意味 | 例文 |
「こつよう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22889件
必要書類が揃うまでは手続きを開始することができません。
在必要的资料备齐之前不能开始办理手续。 - 中国語会話例文集
どちらか1つだけにするのではなく、選択肢を広げることが重要。
不是只选择其中一项,拓展选项很重要。 - 中国語会話例文集
技術革新を行なうには困難を恐れないやる気が必要だ.
搞技术革新就要有一股不怕困难的闯劲。 - 白水社 中国語辞典
農作業の段取りは季節によって定めることが必要だ.
农活的安排需要依季节而定。 - 白水社 中国語辞典
数量が大切なことはもちろんであるが,質はよりいっそう重要だ.
数量固然要紧,但是质量更加重要。 - 白水社 中国語辞典
資本主義社会では資本が絶えず流通することが必要である.
在资本主义社会资本须要不断流通。 - 白水社 中国語辞典
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因而起作用。 - 白水社 中国語辞典
この資料には水増しがあり,事実を確かめる必要がある.
这个材料有水分,需要核实。 - 白水社 中国語辞典
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因起作用。 - 白水社 中国語辞典
この水力発電所では遠隔操縦技術を使用している.
这个水电厂应用遥控技术。 - 白水社 中国語辞典
作物がちょうど水を必要としているところへ,ひと雨降った.
庄稼正要水,就下了一场雨。 - 白水社 中国語辞典
文章中にかつて魯迅の詩を1首引用したことがある.
文章里曾引过鲁迅的一首诗。 - 白水社 中国語辞典
君がこれ以上栄養をつけないなら,体はすっかり台無しになる.
你再不营养营养,身体就完全垮了。 - 白水社 中国語辞典
これは特別な状況であって,普通は慣例として援用してはならない.
这是特别情况,一般不能援例。 - 白水社 中国語辞典
彼の話は全く眉つばだから,人を信用させることが難しい.
他说得太玄了,使人难以置信。 - 白水社 中国語辞典
彼の話はいつも要領を得ず,話題があちこち飛んでまとまりがない.
他讲话总是抓不住要点,东一句西一句的。 - 白水社 中国語辞典
これらの帯域要求S216は、先の説明のようにRE10000で纏められ、ステップS235,S217と同様にRE10000からOLT10へと転送され、OLT10では当該要求情報に基づき次周期の論理DBA処理に移る。
这些频带请求 S216如在前面说明的那样在 RE10000中被汇总,并与 S235、S217同样从 RE10000向 OLT10转发,在 OLT10中根据该请求信息转移到下一周期的逻辑 DBA处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像24についてのメタデータのような他の情報(画像が取り込まれた時刻のような)が追加的または代替的にクラスタリング・プロセスにおいて使用できる。
诸如关于图像 24的元数据(诸如图像被捕捉的时间)之类的其它信息可以在分组过程中被额外地或者替代地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、上述したように、このような直接的な方法による時間ベースのフィルタリングの使用は、動的なチャネル状態で、チャネル推定値の品質を妥協している。
然而,如前所述,以这种直接方式使用基于时间的滤波器将会损害动态信道情形中的信道估计的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、配信サーバは、暗号化されたデータの解読に必要な鍵(タイトルキー)自身に対して暗号化ができるように構成されている(つまり暗号化タイトルキーを生成できるように構成されている)。
此外,分发服务器构成为,使其能够对加密的数据的解读所需要的密钥 (标题密钥 )自身进行加密 (即,构成为,能够生成加密标题密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108A内で動作可能なように示された種々の機能的構成要素302から306は、設計上の選択として、結合してより少数の個別の構成要素にしてもよいし、または、分割してより多数の個別の機能的構成要素にしてもよいことを当業者には理解されたい。
所属领域的技术人员将了解,根据设计选择,可将显示为可在呼叫处理系统 108A内操作的各种功能元件 302到 306组合成更少的离散元件或可分解成更大数目的离散功能元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】送信ダイバーシティを利用する基地局内に含むことができるいくつかの構成要素と、SCH利得を計算するときに送信ダイバーシティを考慮するように構成された移動局内に含むことができるいくつかの構成要素とを示す図。
图 6解说了利用发射分集的基站内可包括的某些组件、以及配置成在演算 SCH增益时计及发射分集的移动站内可包括的某些组件; - 中国語 特許翻訳例文集
8×8変換の場合には、公的な参照ソフトウエアにおいて、次のように量子化が行われる。
在 8×8变换的情形下,在官方参考软件中进行如下量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化レベルがN=5、Cmax=Mmax=255であるため、量子化値Oは次のように求めることができる。
由于量化水平 N= 5,并且 Cmax= Mmax=255,因此可以获得量化值 O如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のようにこの方法は、移動無線通信機器400を選択するステップS502を含む。
如图所示,所述方法包含步骤 S502: - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このイネーブル信号を出力するタイミングは、ユーザが任意に設定できるようにしてもよい。
输出使能信号的定时可以按用户所希望地建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。
这样,拍摄或录制的流有可能被多个 PlayList所参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。
这样,拍摄或录制的流就有可能由多个 PlayList来参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示されるように、WTRU102の測定ユニット206は、HS−SCCH602のチャネル品質を測定することもできる。
图 2所示的 WTRU 102的测量单元还测量 HS-SCCH 602的信道质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
Gy基準点を横切る必要のある機能は、RFC4006に基づく既存の機能および機構を使用する。
跨越 Gy参考点所需的功能使用基于 RFC4006的现有功能和机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアプリケーションが、ソフトウェアで実現するオプション機能に対応している。
这样的应用对应于由软件实现的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、LTEの用語を使用することで本発明の範囲を限定する意図はない。
然而,使用 LTE术语不试图限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
周辺環境では、このような環境の性質ゆえに生じる多量のフェージングがありうる。
在边缘型环境中,由于该种环境的性质,会产生大量的衰落。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS(移動局)300が、移動先ネットワークに存在する間に、データ通信を開始しようと試みる。
移动站 (MS)300尝试在处于到访网络中时发起数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS400は、DMUサーバ420からそのような鍵をまだ獲得していないため、この通常の認証は失敗する。
由于MS尚未从 DMU服务器 420获得此类密钥,因此此典型认证将失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDMAを使用して動作することに加えて、TRQメッセージ350はまた、OFDMA技術も使用して送信されてもよい。
除了使用 SDMA进行操作以外,也可使用 OFDMA技术而发射 TRQ消息 350。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように通常閉塞するリンクはリング冗長リンクと呼ばれる。
这样通常进行阻塞的链路被称为环冗余链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、PMIPネットワークによる複数の同時HA/LMA接続の多重送信が達成される。
以此方式,实现经由 PMIP网络的对同时多个 HA/LMA连接的多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ208は、限定されずに、これらおよび他の適切なタイプのメモリを含むように意図される。
存储器 208旨在包括但不仅限于这些以及任何其它适合的存储器类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピー不可を示す画像は、図15に示すように、「コピー不可」という文字列であっても良い。
如图 15所示,表示不可复印的图像可以是“不可复印”的字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集
ULサブフレーム404は、図4Aに示すように追加の制御情報を含むことができる。
如在图 4A中所示出的,UL子帧 404可以包括另外的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、UIUC1104の後に、10ビットの長さを有する持続期間1106が続くことができる。
如在图 11中所示出的,在 UIUC 1104之后可以紧随着具有 10个比特长度的持续时间 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなUL−MAP IE1100Eでは、UIUC1104の後に、40ビットの長さを有するCDMA_Allocation_IE1118が続くことができる。
在这样的 UL-MAP IE 1100E中,在 UIUC 1104之后可以紧随着具有 40个比特长度的 CDMA_分配 _IE(CDMA_Allocation_IE)1118。 - 中国語 特許翻訳例文集
ULサブフレーム404は、図4Aに示されるような追加の制御情報を含むことができる。
如在图 4A中所示出的,UL子帧 404可以包括另外的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、出力ユニット240は、有利にも、メッセージmを送信するようにさらに適合されている。
在这种情况下,输出单元 240还有利地适于发送消息 m。 - 中国語 特許翻訳例文集
OAPは、NRPに割り当てられた識別空間と関連したこのようなすべてのメッセージを満たすものである。
OAP满足了与分配给 NRP身份空间相关的所有这些消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの通信デバイスは、図1に例示するように、無線デバイスである場合がある。
所述通信系统可为无线装置,如图 1中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の実施形態では、上記のような課題を解決することを目的としている。
在第三实施方式中,以解决上述问题为目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4の実施形態では、上記のような課題を解決することを目的としている。
在第四实施方式中,以解决上述问题为目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
第5の実施形態では、上記のような課題を解決することを目的としている。
在第五实施方式中,以解决上述问题为目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |