「こばえ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こばえの意味・解説 > こばえに関連した中国語例文


「こばえ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15744



<前へ 1 2 .... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 .... 314 315 次へ>

認証画面440は、英数字のパスワードを要求する、認証デバイスを挿入するようにユーザに命令する、またはその他の何らかの認証動作を実行することができる。

授权屏幕440可以请求字母数字密码,指示用户插入授权设备,或进行一些其他认证活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記ビデオ符号化・復号化装置を構成する動き補償装置、ビデオデコーダエンジン、バッファの種類、その数及び接続方法などの構成例などは前述した各実施の形態に限られない。

另外,构成上述视频编码 /解码装置的动作补偿装置、视频解码器引擎、缓冲器的种类、其数量和连接方法等的结构例等并不限于上述的各个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

発信者のアプリケーション・シーケンスのアプリケーションが起動された後、本発明の方法は、通信リクエストを被呼者の認証サーバにルーティングする(ステップ424)ことにより、継続する。

在用于发起者的应用序列的应用被调用之后,该方法通过将通信请求路由到被叫方的权威服务器而继续 (步骤 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスシステム設計における所望のゴールは、排他的多重化技術のチャネルロバストネス特性と同時に、非排他的多重化技術の高いリソース効率を得ることである。

无线系统设计中的一种合需目标是同时获得非排他复用技术的高资源效率和排他复用技术的信道稳健性特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの有効な実施形態のために図3に破線で一般に示されている投影光学系70は、その場合、表示面80に変調光を方向付ける。

由于其许多可能的实施例而在图 3中以虚线轮廓大体指示的投影光学器件 70随后将经调制光引导到显示表面 80。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、1つの波形データにつき、ブリッジ用と出力用で異なる遅延量の波形データを上位層I/F33に供給する場合もある。

在该事件中,可以将具有不同延时量的波形数据提供给用于桥接的波形数据与用于输出的波形数据之间的上层 I/F 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ローカルサーバ400は、メニューディレクトリBの下位層に、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、映像によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名B−1〜B−3を配置する。

接着,本地服务器 400在菜单目录 B的下级层配置设定给保存部 450所保存的本地内容数据中由影像构成的内容数据的内容名称 B-1~ B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、異なる特性を持つインクでは、Yの記録量を増量した結果、濃度を増すこともあるだろうし、濃度を減らす為にGrの記録量を増量する場合もあり得る。

也就是说,依据墨的特性,当 Y的记录量被增加时,浓度可能增大。 此外,当 Gr的记录量被增加时,浓度可能减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1ON信号が入力された場合(ステップS5でYES)には、このS1ON信号に応動して、以下のような撮影準備処理、すなわち、AE、AF、AWBの各処理を実行する(ステップS6)。

如果输入了 S1 ON信号 (步骤 S5中为 YES),则响应于 S1 ON信号来执行以下成像准备处理,换言之 AE、AF、和 AWB处理 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1ON信号が入力された場合(ステップS5でYES)には、このS1ON信号に応動して撮影準備処理、すなわち、AE、AF、AWBの各処理を実行する(ステップS6)。

如果输入了 S1 ON信号 (步骤 S5中为 YES),则响应于 S1 ON信号来执行成像准备处理,换言之 AE、AF、和 AWB处理 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後で、モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって選択されたチャネルを処理し、選択されたチャネルからライブコンテンツを得ることができる。

其后,移动广播接收器 110可处理由用户选择的频道且获得来自选定频道的实况播送内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のブロードキャストストリームは、第1のブロードキャストストリームからのライブコンテンツを得るために、モバイルブロードキャスト受信機において処理されることができる(ブロック912)。

可在移动广播接收器处处理第一广播流以获得来自第一广播流的实况播送内容 (方框 912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部13は、通信処理部12を介して色温度調整装置1から受け取ったコマンドに基づいて、表示デバイス14に設定される色温度を変更し、画面に表示される映像の表示を変更する。

控制单元 13基于经由通信处理单元 12从色温调节设备 1接收到的命令来改变在显示设备 14中所设定的色温,以改变显示在画面上的图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティキーの寿命が、当該キーが更新される前に終了する場合、移動局とネットワークとの間の通信は、新しいセキュリティキーが成功的に交渉されるまで停止させられる。

如果在刷新密钥之前安全密钥生存期就到期了,那么移动站和网络之间的通信将中止,直到成功地协商好新的安全密钥为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCIeの構成において、バスの末端は必ずダウンストリームポートであり、PCI−SIGのPCIeの規格により、ダウンストリームポートにはエンドポイントまたはPCIeスイッチ18,20のみを接続することができる。

在 PCIe的配置中,总线的端接总是下游端口,并且根据 PCI-SIG的 PCIe标准,仅端点或 PCIe交换机 18、20可被连接到该下游端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、上記ACT304、ACT305及びACT306の処理を、原稿のスキャン画像から抽出した全てのバーコード情報から得た全てのプリントIDの画像に対して実行する(ACT307)。

处理器 21对基于从原稿的扫描图像中提取出的所有条形码信息获得的所有打印ID的图像执行上述 ACT304、ACT305以及 ACT306的处理 (ACT307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、遮光板55は、レンズ群13を介して筐体51内に進入する光が結像面に到達するまでの通路を遮ることのない位置に配置される。

其中,遮光板 55配置的位置不能挡住经由透镜组 13进入到框体 51内的光到达成像面的通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報に関連したエラーの数が、上記で説明されるようなしきい値を超過しない場合、PAPR復号化は、ピーク電力を低減させるために実行されることができる。

如果如上文中所描述与旁侧信息相关的错误的数目不超过阈值,则可执行 PAPR解码以降低峰值功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報が着信信号の中に含まれる場合、それは、エラーについて検査され、そしてサイド情報デコーダモジュール708の中で復号されることができる。

如果旁侧信息包括在传入信号中,则所述旁侧信息可经检查错误且在旁侧信息解码器模块 708中被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局PAPRエンコーダ814は、すべてのユーザデータをスケジューラ824にバッファすることもでき、そして次いでSSMLM818に、ユーザのスロットまたは符号に応じて同じものを再送信するように通知する。

基站 PAPR编码器 814也可在调度器 824中缓冲所有用户数据,且接着通知SSMLM818根据用户的时隙或代码重发所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアント201は、対象となるサービスに対して操作状態が入力処理中であることをリクエスト通知部207からサーバ202に通知する(L504)。

在 L504中,服务执行客户机 201使用请求通知单元 207,通知服务器 202执行目标服务的操作状态为“正在进行输入”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一方、本実施例に示すような格子点数の変更を行って合成処理された場合には、出力値として(C、M、Y、K)=(103、98、13、0)が得られる。

另一方面,当如在本实施例中那样在改变网格点的数量之后组合 LUT时,获得输出值 (C,M,Y,K)= (103,98,13,0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・プロバイダ112は、スポンサーしている会社が、どの程度の頻度の広告マテリアルの表示が約束されているかに従って、インジケータ112を判定し得る。

内容提供方 112可以根据已向赞助公司承诺的显示广告资料的频繁程度如何,来确定指示符 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、本明細書に述べる種々の態様を実装するために利用され得るコンピューティング環境1200の実施例は、コンピュータ1210の形態の汎用コンピューティングデバイスを含む。

如图 12中展示,可用于实施本文中所描述的各种方面的计算环境 1200的实例包括呈计算机 1210的形式的通用计算装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接続されると、メディア・プレーヤー110からのメディア・コンテンツを、遠隔からレンダリングするために、アクセサリー・デバイスに送信することができる。

一旦被连接,来自媒体播放器 110的媒体内容就可以被传送给辅助设备以供远程呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、もしアダプター30の回路のプロセス制御ループに及ぼす影響を低減させる必要がある場合には、電圧降下を減少させることができる。

类似地,如果需要减少对适配器 30的电路的过程控制环路的影响,可以减少压降。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、軌跡を追跡した結果に基づいて認証を実行することによって、特定の人物にはいかなる時間または場所においても特権が利用可能となる現在の認証システムにはない利点が得られる。

另外,将认证建立在跟踪轨迹的基础上提供了相比于当前认证系统的优点,在当前认证系统中特权在所有时间或位置处对特定的个人都可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように構成することで、レリーズボタン4等により上方から負荷が加わるとフレキシブル基板10の第2の折り返し部20が下方に移動する。

利用上述结构,当释放按钮 4从上方施加负荷时,柔性基板 10的第二折回部 20向下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような携帯電話機を図9(a)に示す閉状態から開状態とする場合、上筐体1を図9(a)に矢印で示す開スライド方向にスライド移動させる。

当从图 9A中图解说明的关闭状态打开便携式电话机时,上壳体 1沿着图 9A中的箭头所示的滑动打开方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような携帯電話機を図10(a)に示す閉状態から図10(c)に示す開状態とする場合、上筐体1を図10(a)に矢印で示すように開スライド方向にスライド移動させる。

当便携式电话机从图 10A中图解说明的关闭状态进入图 10C中图解说明的打开状态时,上壳体 1沿如图 10A中的箭头所示的滑动打开方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルスチルカメラ等から得られた入力画像が、画像領域の一部分が暗く当該一部分の周辺部が明るい、いわゆる逆光画像である場合、当該入力画像に対して逆光補正が行われる。

在从数字静态相机等获得的输入图像是图像区域的一部分暗、该一部分的周边部分亮的所谓逆光图像的情况下,可对该输入图像进行逆光修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、基地局20は、高度の信頼性が要求される場合に、PDCCHのシグナリングパラメータを制御して約0.1%のエラー率を達成することができる。

作为一示例,基站 20可控制用于 PDCCH的信令参数以在要求增强可靠性时实现大约 0.1%的错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関連して説明したように、HN212の加入者を表すUE104は、VN214を介するバックボーンネットワーク230のアクセスをシークしてVN214に進行することができ得る(図2参照)。

如结合图 2所述,用于表示 HN 212的用户的 UE 104可以行进到 VN214,并经由 VN 214寻求主干网络 230的访问 (参见图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、図5Aにアクティブなソフトウェアバージョンに隣接する円で示すように、1つのパーティションをアクティブにする一方で、残りのあらゆるパーティションを不作動にすることができる。

在一个实施例中,单个分区可能是活动的,而任何其余分区是不活动的,如图 5A中由与活动软件版本相邻的圆圈所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、このようにした場合、観察者がシャッター眼鏡をかけた状態で頭を傾けると、シャッター眼鏡のコントラストが低下し、複数の映像間においてクロストークを生じてしまう。

然而,在这种情况下,在佩戴快门眼镜的观察者倾斜其头部时,快门眼镜的对比度降低并且在多个视频流之间产生串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比較の結果、両者が一致する場合には、比較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。

在该比较的结果为两者一致时,比较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,并输出通过解码器 245得到的解码结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比較の結果、両者が一致する場合には、比較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。

在该比较的结果为两者一致时,比较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,输出通过解码器 245得到的解码结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理デバイス82は、遠隔アクセサリの動作を実行するために、制御回路80内のメモリ(不図示)に、および/または、メモリ84等の、分離メモリに、格納されたコードを実行する。

处理装置 82执行存储在控制电路 82内的存储器 (未示出 )中的、和 /或单独的存储器 (例如,存储器 84)中的代码,以实现远程配件的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間が経つにつれて、関連する動作が後で候補語にマッピングされた場合には、その動作が暗黙的に起動され得るような閾値のポイントまたは閾値を上回るポイントまで、曖昧値が増加することがある。

随着时间推移,歧义值可以增加到其在或大于阈值的点,使得如果动作随后被映射到候选词语,则可以隐含地调用相关联的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この演算は、周波数領域外挿部の出力(静的チャネルである場合の、フィルタ出力)による、線形外挿部の出力の減算によって、単純に実行される。

该计算就是通过减去由频率维外推器的输出 (在静态信道的情况下是经滤波的输出 )所输出的线性外推来完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像に基づくフレア制御システム10の使用により、煙を最小化かつ分解効率を最大化する態様で一のエンティティ又は複数の多バーナチップがオンラインでもたらされることが保証される。

使用基于图像的火炬控制系统 10保证了许多燃烧器尖端中的单个实体或多个以最小化烟雾并最大化分解效率的方式投入运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

続けて完全転送をS4−t2期間で実行した場合には、式(1)の電荷Q0が信号として読み出されるため、(ΔQpot0+ΔQvth)のオフセット値も得ることが可能である。

在 S4-t2时段中顺序地执行完全转移的情形中,式 (1)的电荷 Q0被读出作为信号,还可以获得偏移值 (ΔQvth+ΔQpot0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記送信するステップの前に、前記現在ジャミングされている副搬送波をヌルにすることをさらに含む請求項13記載の送信機デバイス。

14.如权利要求 13所述的发射机设备,其中,还包括: 在所述发送步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに通知300は、キーワードの発生前に、共同セッションのユーザによって交換された様々なバッファリングされた共同セッション・データ・タイプの一部のトランスクリプトを含むこともできる。

通知 300可以进一步包括在关键字的出现之前由协同会话的用户交换的各种已缓冲协同会话数据类型的部分的转录。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ303において、アクセス信号108で受信されたコードがデータベース115中の基準コードの整合に成功した場合、プロセス300はイエスの矢印にしたがってステップ304に導かれる。

在步骤 303中,如果在访问信号 108上收到的代码与数据库 115中的基准代码成功匹配,则处理 300沿着“是”箭头前进到步骤 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、復号装置は、その記録媒体から符号化データを読み出して復号し、復号画像データを出力する処理をより低遅延に行うことができる。

也就是说,解码设备可以从记录介质读取编码数据,解码它,并且以低延迟方式输出解码的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電圧/電流変換部は、演算増幅器の非反転入力端に電圧信号が印加されると、該当の電圧信号に比例する電流信号を出力するように構成されることができる。

电压 /电流转换部件可以被构造为,当电压信号被施加到运算放大器的不倒相输入端子时输出与相关电压信号成比例的电流信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電流/電圧変換部は、演算増幅器の反転入力端に電流信号が印加されると、該当の電流信号に比例する電圧信号を出力するように構成されることができる。

电流 /电压转换部件可以被构造为,当电流信号被施加到运算放大器的倒相输入端子时输出与相关电流信号成比例的电压信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮にダミー画像が隠されたり消されたりした場合でも、コンテンツを読み取って判断できるため、正確な判断結果が得られ、記録紙内の情報の漏洩を確実に抑制することができる。

即使假设在伪图像被隐藏或消除的情况下,也能够读取内容而进行判断,所以能够获取正确的判断结果,可靠地抑制记录纸内的信息的泄露。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーマット680、690、または700に準拠するデータユニットのレシーバは、uおよびvシーケンスを繰り返し利用することで、2以上の回数チャネル推定を行ってよい。

遵守格式 680、690、700的数据单元的接收机可以利用 u序列和 v序列的重复来两次或多次执行信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 .... 314 315 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS