意味 | 例文 |
「ごうれい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 606件
図14Bにおいて信号d15の波形のピークとして黒い丸で示される位置の信号レベルが、それぞれ前半1/2etu区間での最大値、および後半1/2etu区間での最大値となる。
作为图 14B中的信号 d15的波形的峰值的、由黑色圆圈表示的位置处的信号电平分别是第一半 1/2-etu间隔中的最大值和第二半 1/2-etu间隔中的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック808において、検出されたまたはそうでなければ測定された送信信号レベル(例えば、電力レベル)と、予測される送信信号レベル(例えば、電力レベル)との間の差(例えば、「差分値」)が増加しているか否かが決定される。
在框 808,可确定检出或以其他方式测量的发射信号电平 (例如,功率电平 )与预期发射信号电平 (例如,功率电平 )之差 (例如,“差值”)是否已增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定安定化部134は、フィールド毎に、アンド回路133の最新の所定数Mのフィールドにおける出力に、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれているか判断する。
确定稳定器 134对于每个场确定“与”电路 133对最近的预定数目 M个场的输出是否包括其数目等于或大于预定数目 N的高电平信号“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判定安定化部134では、フィールド毎に、アンド回路133の最新の所定数Mのフィールドにおける出力に、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれているか判断される。
对于每个场,确定稳定器 134确定“与”电路 133的预定数目 M个最近的场的输出中的高电平信号“1”的数目是否等于或大于预定数目 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出された過熱状態に応答して、制御部403は上述の過熱緩和動作(例えば送信電力の制限、復号レートの低減など)の何れか1つ以上が行われるようにさせる制御信号を生成する。
响应于所检测的过热状况,控制单元 403生成控制信号以使采取任一个或多个上述过热减轻动作 (例如限制发射器功率、降低解码率等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなグループが複数存在する場合、決定部24は、当該グループの干渉レベルよりも、干渉レベルの大きいグループに優先的に結合させる。
这种组存在多个的情况下,确定部 24使其优先结合于干扰水平比该组的干扰水平大的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
無相関器204は、デジタル信号213に送信アクティブ時ノイズ相殺行列又は送信非アクティブ時ノイズ相殺行列のいずれかを選択的に適用してよい。
解相关器 204可选择性地将发送有效噪声消除矩阵 210或发送无效噪声消除矩阵 208应用于数字信号 213。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、反射光は、第3ミラー57C、および第4ミラー57Dの順に反射されて結像用レンズ58に導かれる。
然后反射光相继由第三反射镜 57C和第四反射镜 57D反射,并且到达图像形成透镜 58。 - 中国語 特許翻訳例文集
測定部20は、干渉信号に対する干渉レベルを導出すると、それを決定部24へ出力する。
当测定部 20导出针对干扰信号的干扰水平时,将其输出至确定部 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように、数Kは、UE14がデータを伝送し得るデータチャネル18に対する、符号レートの関数であってもよい。
如上所述,数量 K可为数据信道 18的码速率的函数,UE 14可在数据信道 18上传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14(a)は光量に対するリセットレベルVrと信号レベルVsを示し、図14(b)はその差分結果Vs−Vrを示している。
图 14(a)表示相对于光量的复位电平 Vr和信号电平Vs,图 14(b)表示其差的结果 Vs-Vr。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ周波数レンジ中で動作している他の通信デバイスからの信号が干渉を引き起こすことがある。
来自在相同频率范围内操作的其它通信装置的信号可能导致干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、離散的フーリエ変換器503は、一連の周波数レンジに対して記号のエネルギーを表す一連の値を出力する。
换句话说,离散傅立叶变换器 503输出表示一系列频率范围的符号能量的一系列值。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間T3の場合は、期間t3でFD部26の電位を信号レベルとして増幅トランジスタ24を介して読み出す。
在时段 T3的情形中,在时段 t3,通过放大晶体管 24读出 FD区 26的电势作为信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間S3の場合は、期間t3でFD部26の電位を信号レベルとして増幅トランジスタ24を介して読み出す。
在时段 S3的情形中,在时段 t3,通过放大晶体管 24读出 FD区 26的电势作为信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本発明の実施形態によるブロックLDPC符号のパリティ検査行列を示す図である。
图 16是一个举例说明根据本发明一个实施例的分块 LDPC码的奇偶校验矩阵的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、信号処理回路が画像データ受信回路の出力から転送2列2ビットを算出する動作を説明する図である。
图 9是说明信号处理电路根据图像数据接收电路的输出计算传输 2列 2位的工作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出および復号回路499は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含んでいる。
排队检测和解码电路 499包括馈送到信道检测器 409的数据输入 405。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、例えば上記のような処理を行うことによって、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定する。
发送设备 100为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,并且例如通过执行上述处理将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号d13の波形は、図中最も左側の時刻においてレベル0だった波形が時間の経過に伴って、信号レベルが正または負の値となるように振幅している。
在信号 d13的波形中,在图的最左侧的时间时是零的信号电平以随着时间经过而取正值或负值的方式振荡。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号d15の波形は、図中最も左側の時刻においてレベル0だった波形が時間の経過に伴って、信号レベルが正の値となるように振幅している。
在信号 d15的波形中,在图中最左侧的时间时是零的信号电平以随着时间经过而取正值的方式振荡。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定回数連続して同一方向に合焦位置が検出された場合には、S334に移行し、制御部70は、撮像光学系10の合焦方向が検出されたと判別する。
如果在相同方向上连续预定次数检测到对焦位置,则处理进入步骤 S334,并且控制单元 70判断为检测到摄像光学系统 10的对焦方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
高レート用PLL回路42がロック検出信号を出力している場合、CHU判定制御部45は、さらに低レート用PLL回路44がロック検出信号を出力するまで待つ(ステップST6)。
如果高比特率 PLL电路 42输出了锁定检测信号,则 CHU判断控制器 45等待,直到低比特率 PLL电路 44输出锁定检测信号为止 (步骤 ST6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像条件検出部304は、撮像画像を回転後の位置に幾何変換するアフィン行列を求めて、このアフィン行列から回転角度を得るようにしてもよい。
此外,图像摄取条件检测单元 304可以获得仿射矩阵以使摄取图像几何变换到旋转后的位置并从此仿射矩阵获得旋转角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック情報保存部111は、符号列解析部101から取得したそれぞれの情報と、動きベクトル演算部110から取得した動きベクトル情報とを保存し、情報切り替え部112に出力する。
宏块信息保存部 111,保存从代码串解析部 101取得的各个信息、和从运动矢量运算部 110取得的运动矢量信息,并输出到信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信アクティブ時ノイズ相殺行列及び送信非アクティブ時ノイズ相殺行列はノイズ相殺行列と呼ばれるが、当然に、それらが、本質的に、受信信号に含まれる全ノイズを相殺する必要はない。
虽然发送有效噪声消除矩阵和发送无效噪声消除矩阵被称作噪声消除矩阵,但是应该理解,并不要求它们有效地消除接收信号中的所有噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、選択肢の数が2、3、5となる代表例として、それぞれCASE2、CASE4、CASE5においてそれぞれの値を符号化する際の可変長符号表を示している。
在此,作为选择项的数为 2、3、5的代表例,示出分别在 CASE2、CASE4、CASE5中对各自的值进行编码时的可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成において、リセット信号レベルのカウント値が判定閾値未満となった場合に撮像信号を飽和レベルに置き換えるように制御すれば、黒沈み現象の発生を抑圧することが可能となる。
在该结构中,控制成当复位信号电平的计数值小于判定阈值时将摄像信号置换为饱和电平,则能够抑制黑色沉淀现象的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整ハイブリッドキャンセル回路74は、ベースユニットがコールセンター38へ信号を送信している間にベースユニット16によって受信される信号レベルを下げるために、コントローラ46によって制御される。
可调混合消除电路 74受控制器 46控制,以便在基础单元 16向呼叫中心 38传送信号时降低由基础单元接收到的信号水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層回路110は、適切な受信信号経路に関連するノイズ相殺行列を、その受信信号経路に付随する無相関器204に適用してよい。
物理层电路 110可将与合适的接收信号路径关联的噪声消除矩阵应用于与接收信号路径关联的解相关器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、モードセレクタ1780は、周波数合成器1710の動作モードに基づいて電荷ポンプ1735の電流レベルを制御するために、制御信号1786を電荷ポンプ1735に送ることができる。
在一个方面,模式选择器 1780可以基于频率合成器 1710的运行模式,来向电容泵1735发送控制信号 1786以控制电容泵 1735的电流电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、最後に、ステップS413で、旧連写画像ファイルをメモリカード220から削除して終了する。
然后,最后在步骤 S413,从存储卡 220中删除旧连拍图像文件后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6に示すグラフの縦軸は、表示画面上の輝度値を示し、横軸は信号レベルを示している。
这里,需要说明的是,图 6中的纵轴表示显示画面上的辉度值,横轴表示信号 (signal level)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プロセッサ1112による実行のために、1または複数のキャッシュ・ラインが、汎用レジスタ・ファイルへロードされうる。
可接着将一个或一个以上高速缓存线加载到通用寄存器堆中以由处理器 1112执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ部3は、撮像レンズ1により取り込まれた光を信号電荷に変換することにより、被写体像を撮像する。
成像传感器部 3将由摄像透镜 1取入的光转换为信号电荷,由此对被摄体像进行摄像。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、場合によっては、待ち行列検出/復号回路400を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。
此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 400可以实现可观的功率节约。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに場合によっては、待ち行列検出/復号回路499を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。
此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 499可以实现可观的功率节约。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、例えば符号分割多元接続(CDMA)技術の応用例において、トランスミッタ機能のために、DSP502は、変調、符号化、インターリーブ、および拡散を実行してもよく、レシーバ機能のために、DSP502は、非拡散、逆インターリーブ、復号化、および復調を実行してもよい。
在一个实施例中,例如在码分多址 (CDMA)技术应用中,针对发送器功能,DSP 502可以执行调制、编码、交织和扩频,而针对接收器功能,DSP 502可以执行解扩、去交织、解码和解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、リスケーリングファクタは、量子化情報である量子化マトリクスと量子化パラメータ、および復号化で用いるDCT係数から符号化で用いるDCT係数を得るための変換行列の関数である。
注意,比例改变因子是用于从作为量化信息的量化矩阵、量化参数以及要被用于解码的 DCT系数获取要被用于编码的 DCT系数的变换矩阵函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、信号110は次元nの2つの整数列、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)であり、ただし、全てのi∈{1,2,...,n}の場合にxi,yi∈{0,1,...,M−1}であり、Mは信号の各要素の最大値である。
在一个实施方式中,信号 110为两个 n维整数序列,x= (x1,x2,...,xn),y= (y1,y2,...,yn),其中 xi,yi∈ {0,1,...,M-1},i∈ {1,2...n},M是信号的各个元素中的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
CHU判定制御部45は、高レート用PLL回路42のロック検出信号の有無に基づいて、高クロック信号に同期したか否かを判断する。
CHU判断控制器 45基于是否存在高比特率 PLL电路 42的锁定检测信号来判断恢复时钟信号是否与高比特率时钟信号同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図示は省略しているが、画素部111には、行列状の画素配列に対して行ごとに画素駆動線が図の左右方向(画素行の画素の配列方向)に沿って形成され、列ごとに垂直信号線が図の上下方向(画素列の画素の配列方向)に沿って形成されている。
此外,尽管未示出,在像素部 111中,关于为行和列形式的像素排列,沿着图的左 /右方向 (像素行上的像素排列方向 )为每一行形成像素驱动线,沿着图的上 /下方向 (像素列上的像素排列方向 )为每一列形成垂直信号线。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素出力のリセットレベルが判定閾値Cnt1以下の場合に、リセット信号レベルのカウント値をVrに相当するカウント値Cntrに置き換えることにより、信号レベルのカウント値と差分処理を行っても黒沈み現象は発生しなくなる。
当像素输出的复位电平小于等于判定阈值Cnt1的情况下,将复位信号电平的计数值置换为相当于Vr的计数值Cntr,从而即使与信号电平的计数值进行差值处理也不会产生黑色沉淀现象。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、夫々の無相関器204は、ブルートゥーストランシーバ106(図1)によって供給される送信アクティブ信号123に基づいて、無線ネットワークトランシーバ104の受信信号経路内で、受信デジタル信号213に送信アクティブ時ノイズ相殺行列又は送信非アクティブ時ノイズ相殺行列のいずれかを選択的に適用してよい。
在一些实施例中,基于蓝牙收发器 106(图 1)提供的发送有效信号 123,在无线网络收发器 104的接收信号路径之内,每个解相关器 204可选择性地将发送有效噪声消除矩阵 210或发送无效噪声消除矩阵 208应用于接收的数字信号 213。 - 中国語 特許翻訳例文集
較正を実施する一方法では、マスタ装置は、クロストークの概略の大きさを検知するためあるいはクロストークが負信号から正信号に(またはその逆に)いつ遷移するかを検知するために受信信号レベルと複数の閾値とを比較することができる。
在实施校准的一种方法中,主设备可以将接收到的信号电平与多个阈值相比较,以检测大体的串扰量值,或者检测串扰何时在负信号与正信号之间转变,反之亦然; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、(N,j,k)LDPC符号は、ブロック長Nである線形ブロック符号(linear block code)で、各列(column)ごとにj個の1の値を有する要素と、各行(row)ごとにk個の1の値を有する要素を有し、1の値を有する要素を除いた要素は、すべて0の値を有する要素で構成された疎(sparse)構造のパリティ検査行列によって定義される。
例如,(N,j,k)LDPC码是具有分组长度 N的线性分组码,并且是通过稀疏的奇偶校验矩阵定义的,在稀疏的奇偶校验矩阵中,每列具有 j个具有 1值的元素,每个行具有 k个具有 1值的元素,并且除了具有 1值的元素之外的所有元素都具有 0值。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実装形態では、チャネルに関連するデータ・ストリームは、データ・パケット、重複する直交符号信号、重複する擬似直交符号信号、連続して送信されるパケット、または何らかの他の適切なデータフォーマットを備えることができる。
在各种实施例中,与通道相关联的数据流包括数据分组、重叠的正交码信号、重叠的伪正交码信号、连续发送的分组、或者其它一些适当格式的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間分割多重を適用するので、図2Aにて説明したように、ミリ波信号伝送路9_1,9_2間での信号干渉レベルが許容範囲となる程度に他の組とのアンテナ間距離が確保されているものとする。
因为应用空分复用,所以不同组的天线之间的天线间距离确保为这样的度,即,毫米波信号传输路径 9_1和 9_2之间的干扰水平保持在参考图 4A到 4C描述的允许的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
IQ2乗平均部61から出力された信号d3は、移動平均部63に供給され、1/2etuの区間の波形の信号レベルの平均値が算出される。
从 IQ均方单元 61输出的信号 d3被提供给移动平均单元 63,并计算 1/2-etu间隔中的波形的信号电平的平均。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、MC115は、所定回数連続して合焦方向と判断される方向が同一である判断すると(S225のYes)、合焦方向を判別ができたとして(S227)、処理を終了し、フローはS204に移行する。
另一方面,当判断为在同一方向上已经连续预定次数找到对焦方向时 (S225中为“是”),因为已找到对焦方向 (S227),所以 MC 115结束处理并且流程进入 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |