「さがえ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さがえの意味・解説 > さがえに関連した中国語例文


「さがえ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21077



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 421 422 次へ>

警官が彼の前に現われたので,彼の顔からさっと血の気が引いた.

公安人员出现在他的面前,他的脸一下子变得惨白了。 - 白水社 中国語辞典

どの家の門前もきれいさっぱりとしていて,石炭殻やごみや吸い殻がない.

家家门前也光光亮亮,没有煤核、拉圾、烟头。 - 白水社 中国語辞典

彼の家は家族が多く,生活費の支出が大変で,年じゅう衣食に事欠くありさまだ.

他家人口多,生活费用支出浩繁,终年不得温饱。 - 白水社 中国語辞典

彼はしょっちゅう出張しているが,外に出ればどうしても家にいるより出費がかさむ.

他经常出差,在外面总要比在家里多一些花费。 - 白水社 中国語辞典

彼女の歌はとてもすばらしかったが,残念なことに声が少し小さかった.

她的歌儿唱得太好了,可惜声音小了一点儿。 - 白水社 中国語辞典

(基本建設・拡大再生産を行なうに当たって)民間が出資して政府がそれに対し援助を行なう.

民办公助((成語)) - 白水社 中国語辞典

見なさい,この人は得体が知れない,言うことが回りくどくてはっきりしない.

你瞧这个人阴阳怪气的,说起话来总绕弯儿。 - 白水社 中国語辞典

図3に示すように、先ず、画像Aが画像表示装置100に表示され始め、液晶の応答時間が経過して画像Aが完全に表示された時点で、液晶シャッター200aが開状態となる。

如图 3中所示,首先,图像 A开始被显示在图像显示设备 110上,并且在已流逝了液晶响应时间并且图像 A被完全显示时,使液晶遮板 200进入打开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

競合する番組が放送される前に視聴者が受信器3をオンにしない場合は、優先順位付けルールが適用される。

如果观众在广播冲突节目之前未接通接收机3,则将应用优先级划分规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、初期パケットは、デコーダ345において受信されることができ、そしてエラーの検出/訂正が、実行されることができる(ブロック402)。

可接着在解码器 345处接收初始包,且可执行错误检测 /校正 (框 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、FIN信号が受信されていないときには、ステップS128に処理が移行し、上述したステップS128〜S134の処理が繰り返して実行される。

此处,在没有接收到 FIN信号时,处理转移至步骤 S128,反复进行上述步骤 S128~ S134的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、FINが受信されていないときには、ステップS154に処理が移行し、上述したステップS154〜S160の処理が繰り返して実行される。

此处,在没有接收到 FIN时,处理转移至步骤 S154,重复进行上述步骤 S154~ S160的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU101により、処理された試料画像のRawデータ205がエンコードされて(ステップ108)、画像処理が終わる。

CPU 101对经处理的样品图像的原始数据 205进行编码 (步骤 108),然后,终止图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交誤差がある場合にも楕円上にシンボルが配置されるため、この例では直交信号の振幅に誤差が発生する。

由于在有正交误差时,记号也配置在椭圆上,所以在该例中,在正交信号的振幅上产生误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンスaおよびbの長さが128ではない他の実施形態では、異なる長さの遅延ラインを利用することができる。

在其他实施方式中,其中 a序列的长度和 b序列的长度不是 128,可以利用不同长度的延迟线。 - 中国語 特許翻訳例文集

aおよびbの長さが128ではない他の実施形態では、異なる長さの遅延ラインを利用することができる。

在其他实施方式中,其中 a序列的长度和 b序列的长度不是 128,可以利用不同长度的延迟线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように撮影者によるズーム操作が開始されると3次元表示が2次元表示に切り替わることから立体感が0となる。

如图 3所示,当拍摄者开始变焦控制操作时,显示从三维显示切换至二维显示,从而立体效果变为0。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、スタートボタンB2が押下されたのであれば(ステップ♯32のYes)、ステップ♯24に移行し、後のジョブが実行され、制御が終了する(エンド)。

另一方面,若开始按钮 B2被按下 (步骤 #32中的“是”),则转移到步骤 #24,执行后面的作业,控制终止 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線ローカルエリアネットワーク(WLAN環境)において、外部エンティティから、そのエンティティが使用を望むIIDを示す近隣要請(neighbor solicitation)(NS)が受信される場合がある。

此外,在无线局域网 (WLAN环境 )中,可以从外部实体接收指示该实体希望使用的 IID的邻居请求 (neighbor solicitation,NS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、横撮りで撮影が行われた場合には、図7(b)に示すように、加工処理により撮像画像333の両端部の切取領域352および353(140画素×480画素×2)が不要な領域として破棄される。

例如,在通过水平拍摄而执行拍照的情况下,如图 7B所示,捕获图像 333的两端部分的剪切区域 352和 353(140像素×480像素×2)通过加工处理被作为不需要区域而浪费。 - 中国語 特許翻訳例文集

円弧ガイド30のプラテンガラス161に最も近接する箇所(以下、円弧ガイド30の近接部789と呼ぶ)がプラテンガラス161に対して隙間202を確保されるように、円弧ガイド30は配置される。

圆弧引导件 30布置成使得在圆弧引导件 30的最靠近台板玻璃 161的部分 (下文中称为圆弧引导件 30的近侧部分 789)和台板玻璃 161之间,间隙 202被固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、入力切替先の選択させるためのメニューを表示させ、該メニュー上で入力端子をユーザに選択させる従来の入力映像信号の切替方法と比較して、より簡単な操作で入力映像信号の切替えを行なうことができる。

其结果,与显示用于选择输入切换目的地的菜单、在该菜单上由用户选择输入端子的现有的输入影像信号的切换方法相比,能够以更简单的操作进行输入影像信号的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、BS1010および/またはAT1050は、これらの間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載された方法(例えば、図3、6、および/または9)、装置(例えば、図4および/または7)、および/またはシステム(例えば、図1、2、3、5および/または10)を適用しうることが認識されるべきである。

另外,应了解,BS 1010及 /或 AT 1050可使用本文所描述的方法 (例如,图 3、图 6及 /或图 9)、设备 (例如,图 4及 /或图 7)及 /或系统 (例如,图 1、图 2、图 3、图 5及 /或图 10)以促进其间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202において、この条件が評価され、要求される帯域幅が変更されないままであると検出される場合、次のステップ203で示されるように、チャネル切替が実行される。

该条件在步骤 202中进行评估,如果发现所需带宽保持不变,则在下一步骤中执行频道切换,如后续步骤 203所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

(顔などが)角張っている,顔つきが厳しい,人柄が方正で筋道を曲げない,言葉が鋭くて容赦がない,非常に厳しい,鋭気・才気があふれている.

有棱有角 - 白水社 中国語辞典

具体的には、例えば、被写体画像Gの画素の濃淡変化がはっきりしているが、背景画像部分P4bの画素の濃淡変化が滑らかな被写体合成画像P5(図10(c)参照)が表示部11に表示される。

具体地,例如,被摄体图像 G的像素的浓淡变化变得清晰,但是背景图像部分 P4b的像素的浓淡变化平滑了的被摄体合成图像 P5(参照图 10C)显示在显示部 11中。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、表示方向及び撮影方向の関係(例えば、撮影モード)と、画像中の特定被写体の状態(例えば、人物の位置及び顔の大きさ)と、に応じた音声補正処理を、画像とともに得られる音声に施すため、撮影者の撮影意図に応じた音声を得ることができる。

以上述方式,对与图像同时取得的声音进行与显示方向及摄影方向的关系 (例如摄影模式 )和图像中的特定被摄体的状态 (例如人物的位置及面部的大小 )相适应的声音补正处理,因此能够得到与摄影者的摄影意图相适应的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、高画質(たとえば、HDサイズ)の動画像と、低画質(たとえば、SD画質)の動画像とが存在する場合、前者の動画像のシーンを削除するのと、後者の動画像のシーンを削除するのとでは、ユーザの意図が異なる場合がある。

另外,高画质 (例如,HD尺寸 )的运动图像和低画质 (例如,SD画质 )的运动图像都存在的情况下,对于删除前者的运动图像的场景和删除后者的运动图像的场景,有时用户的意图是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、書き起こし要求ボタン32は、図1においては、ユーザが積極的に会話に従事しながらユーザの小指で操作することができるように人間工学的に配置された形が示される。

例如,转录请求按钮 32在图 1中被示为符合人体工程学地定位,以使得用户在活跃地进行通话的同时能用该用户的小指操作转录请求按钮32。 - 中国語 特許翻訳例文集

この白い埃が読取りガラス92の上面に付着して、主走査ラインを遮ると、CCD95により原稿画像と共に埃が繰返し主走査されて、この埃が読取られた原稿画像上で白スジとなって現れる。

该白色的尘埃附着在读取玻璃 92的上面而遮挡主扫描线时,尘埃与原稿图像一起被 CCD95重复扫描,从而该尘埃在读取到的原稿图像上显现成为白条纹。 - 中国語 特許翻訳例文集

進捗状況通知画面510には、2視点画像のうちの代表画像(例えば、左視点画像)513が表示され、この代表画像513に重ねて処理中メッセージ511が表示される。

在进度情况通知屏幕 510上,显示 2视点图像的代表图像 (例如,左视点图像 )513,并且显示处理期间消息 511,以便重叠在代表图像 513上。 - 中国語 特許翻訳例文集

進捗状況通知画面510には、2視点画像のうちの代表画像(例えば、左視点画像)513が表示され、この代表画像513に重ねて処理終了メッセージ512が表示される。

在进度情况通知屏幕 510上,显示 2视点图像的代表图像 (例如,左视点图像 )513,并且显示处理结束消息 512,以便重叠在代表图像 513上。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、映像表示画面(実像)を目視しながら最適な画質調整ができる。

具体来说,可以一边目视映像显示画面 (实际映像 ),一边进行最佳的画质调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

緊急性が低いジョブは,印刷が遅延してもユーザのストレスとなる可能性が低い。

即使延迟打印紧急性低的打印任务,用户着急的可能性也较低。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたが東京へ帰る事を寂しく思いますが、あなたを必要としている人達がいます。

虽然你回东京我会感觉寂寞,但是(那里)有需要你的人们。 - 中国語会話例文集

我が社の経営状況が悪化したために、債務不履行リスクが高くなった。

因为我们公司的经营状况恶化了,所以不偿还债务的危险性变高了。 - 中国語会話例文集

8月30日までに支払いがない場合、(請求額の)5%の遅延金が課せられます。

8月30日之前没有付款的话,会增收(应付额度)的5%的滞纳金。 - 中国語会話例文集

症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。

病例数量少,不能否定标准差大会影响结果。 - 中国語会話例文集

私が幼かった時——すなわち30年前のことだが,S市には既に写真館があった.

当我幼小的时候——即三十年前,城却已有照相馆了。 - 白水社 中国語辞典

上記のように、ビデオおよび音声ストリームの伝送中、測定された信号待ち時間(可変時間遅延)は、システムの瞬時の総時間遅延を与えるように、固定時間遅延に追加することができ、この決定された瞬時の時間遅延は、エコーキャンセルに使用される。

如上所述,视频和音频流的传输过程中,能将已测定的信号延时 (可变的时间延迟 )加入到固定的时间延迟以在系统中提供瞬时的总时间延迟,这已确定的瞬时时间延迟是用于消除回波。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、外部サーバ3としては、例えば、サービス提供サーバ31、課金サーバ32、システム管理サーバ33、解析サーバ34、認証局サーバ35、製造者サーバ36、地図DBサーバ37等が利用される。

如图 5所示,例如,使用服务提供服务器31、记账服务器32、系统管理服务器33、分析服务器34、认证机关服务器(certificate authority server)35、制造商服务器 36和地图 DB服务器 37作为外部服务器 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、外部サーバ3としては、例えば、サービス提供サーバ31、課金サーバ32、システム管理サーバ33、解析サーバ34、認証局サーバ35、製造者サーバ36、地図DBサーバ37等が利用される。

如图 5中所示,例如,服务提供服务器31、计费服务器 32、系统管理服务器 33、分析服务器 34、认证机构服务器 35、制造商服务器36和地图 DB服务器 37被用作外部服务器 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、HIGAはRGW内に統合することができるが、本明細書では論理的に、個別機能ユニットとして考えることにする。

在实践中,HIGA可以集成在 RGW中,但在逻辑上,在本说明书中将 HIGA看作单独的功能单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記実施形態では、画像再生装置はカメラに備えられたが、カメラ以外の電子機器に画像再生装置を設けてもよい。

在上述实施方式中,图像重放装置设于相机中,但也可以在相机以外的电子设备中设置图像重放装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、無線通信を含んでいないここで記述された態様と一致する出願は、利益を得る場合がある。

然而,不包括无线通信的与本文所描述的方面一致的应用也可获益。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、チャネルロバストネスしきい値が満たされない場合、チャネルはロバストでないと考えられる。

然而如果不满足信道稳健性,则认为该信道不是稳健的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、GNSS受信機620は屋外にさらすことができ、その少なくとも一部がNID、例えばNID2102の中にあってよい。

在一个方面,GNSS接收器 620可暴露于开放天空,并且其至少一部分可驻留于 NID(例如,NID 2012)内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す“Blending_Ratio”により規定される処理としては、例えば、“Blending_Ratio”の値が“0”のとき、他の領域を上書きすることが挙げられる。

例如,由图 5所示的“Blending_Ratio”定义的处理可以是当“Blending_Ratio”的值为“0”时改写另一区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある好ましくない色の人為的な影響が、特定の画像特性に関して可視になり得るが、そのような例は、図1に示されている。

对于某些图像特征,一些不期望的色彩赝象(colour artefact)可能变得可见,其实例在图 1中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック304では、処理リソースが第1の閾値を超えるという決定に応じ、例外パケットの処理に帯域制限が課される。

在方框 304,响应于确定处理资源超过第一阈值,对异常分组的处理施加速率限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 421 422 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS