「されていた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > されていたの意味・解説 > されていたに関連した中国語例文


「されていた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 999 1000 次へ>

安心していなさい,私が必ず責任を持って整理するから,よい結果を待っておれ!

您放心,我一定负责整顿,您就䞍好儿吧! - 白水社 中国語辞典

例えば、両面/分割で「片面→両面」をデフォルト値とするように、ワークフローが作成された場合、初めて設定画面S1が表示された際、図6に示すように、片面→両面キーK7が、既に選択されている状態として液晶表示部11に表示される。

例如,在工作流被制作为在双面 /分割中将“单面→双面”作为默认值的情况下,初次显示设定画面S1时,如图 6所示,单面→双面按键 K7以已经被选择的状态显示在液晶显示部 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

各受信機254は、それぞれの受信された信号を調整(例えば、フィルタ、調整、ダウンコンバート)し、調整された信号をデジタル化してサンプルを提供し、更にこのサンプルを処理して、対応する「受信された」シンボル・ストリームを提供する。

每个接收机 254对各自的接收信号进行调节 (例如滤波、放大和下变频 ),对调节后的信号进行数字化处理以提供抽样,并进一步对这些抽样进行处理,以提供相应的“接收到的”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は従業員持ち株制度を最大限活用して家を建てた。

他最大限度的利用了职工的股份制建造了房子。 - 中国語会話例文集

皆さんとお別れをしなければならなくて大変残念です。

我对于不得不和大家分别这件事深表遗憾。 - 中国語会話例文集

君がその気になって身を入れさえすれば,きっとマスターできる.

只要你肯下功夫,总可以学会的。 - 白水社 中国語辞典

柳の影はさざ波立つ水面につれて軽やかに揺れる.

柳树的影子随着那泛着涟漪的水面轻轻荡漾。 - 白水社 中国語辞典

複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調され、必ずしもではないが、空間ダイバシティについてエンコードされたデータパケット通信信号が受信される(ブロック202)。

在多个天线中的每一者处,接收在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集被编码的数据包通信信号 (方框 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記実施形態の説明においては、電動移動体50と課税サーバ20とが充電装置40を介して通信することが前提とされていたが、必ずしも通信方法はこれに限定されない。

例如,在上述实施例的描述中,假设电动移动体50和征税服务器20经充电设备40通信,但是通信方法不必限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVCの補遺Gでは、スケーラブル・ビデオ符号化またはSVCとして知られているH.264/AVCの拡張について規定されている。

H.264/AVC的附录 G规定了被称作可分级视频编码或 SVC的 H.264/AVC的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集


これに対応して、通信部106は、前記送信先(アドレス234.1.1.2)に対して第3のフォルダF3に格納されたファイルを送信(転送)する。

与此相对应,通信部 106对上述发送目的地 (地址 234.1.1.2)发送(传送 )第三文件夹 F3中存储的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

(戦友に対する思いは彼を寝つき難くさせた→)戦友を思って寝つかれなかった.

对战友的思念使他难以入睡。 - 白水社 中国語辞典

受信動作において、RX空間プロセッサ210によって受信されたデータは、OFDM復調器212によって処理された後で、RXデータプロセッサ214に対して送られる。

在接收操作时,在由空间 RX处理器 210所接收的数据已由 OFDM解调器 212处理之后将所述数据发送到 RX数据处理器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、MoCA1.xは、チャネル推定シンボルが、使用されたサブキャリアだけを使用して送信されることを強制する。

相反,MoCA 1.x要求仅在使用的子载波上发送信道估计符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

年末は帰って来ないので寂しいけれど、来年の春に帰って来るかもしれないとのことだった。

虽然年末回不来很寂寞,但是来年的春天可能会回来。 - 中国語会話例文集

詳細な現場検証も行なわれていず,また十分な証拠も得られていない.

既没有详细进行现场勘验,又没有取得充分的证据。 - 白水社 中国語辞典

理にかなっていればどこでも通用するが,理にかなっていなければ,一歩たりとも先へは進むことが難しい.

有理走遍天下,无理寸步难行。((成語)) - 白水社 中国語辞典

これにより、ステップ420−435は、発見的方法の終わり(ステップ450)に、すべての光路が指定された主経路順序およびバックアップ経路順序を有し、Crが破棄されるまで、光路pのそれぞれに関して繰り返される。

因此,针对每条光路 p重复步骤 420-435直到试探法结束 (步骤 450),所有光路具有指定的主路径和备用路径次序,并且 Cr被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記端末の割り当てられた歌曲の副成分の再生を同期して開始するように構成されている端末100、102、104の各端末によって、該複数の端末の合成された音楽出力の知覚される忠実度を改善してもよい。

可通过将终端 100、102和 104均配置为以同步方式开始播放为其指派的歌曲子部分来改善终端的合成音乐输出的所察觉保真度。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の家はゲイバーがたくさんある通り沿いに位置しています。

他家在一条有许多同性恋酒吧的街道上。 - 中国語会話例文集

どうか気を回さないで,彼はあなたのことを言っているのではないのだから.

可别多心,他没有说你。 - 白水社 中国語辞典

彼は小さい時からでっち(見習い工)になって,ひどく悔しいめに遭った.

他从小学徒,受了不少冤枉气 - 白水社 中国語辞典

また、図1に示す監視カメラシステム100において、監視装置103とディスプレイ104とは別体とされているが、これらを一体に形成された構成であってもよい。

在图 1中的监视相机系统 100中,监视装置 103和显示器104是独立的装置,但也可以形成为一体。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのランダム平方剰余g及びxは、Z*Nにおいて選択され、整数zに対してh=g mod Nが計算される。

在中选择两个随机二次剩余g和x,对于整数z,计算h=g?mod?N。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6には、制御対象機器200からリモートコマンダー100Aに送信される対応サービス一覧が、XMLを利用して表現されている。

在图 6中,通过使用 XML表示了要从控制目标设备 200传输到遥控器 100A的可用服务列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク信号は次いでアンテナ1325を介して端末に送信される。

然后通过天线 1325将下行链路信号发往终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU136は、直接的又は間接的にメインメモリ140に接続されてもよい。

CPU 136可以直接或间接地与主存储器 140耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

継続時間は、45kHzのクロックを単位として測定される。

duration(持续时间)是以 45kHz时钟为单位测量的。 - 中国語 特許翻訳例文集

売り方は一般的に空売りをしている投資家だと見なされます。

卖方一般情况下被看做是卖空的投资家。 - 中国語会話例文集

こちらの商品各種は1家族いずれか1点限りとさせて頂きます。

这边的各种商品都是1个家庭仅限1个的。 - 中国語会話例文集

森さんの退職記念パーティーはだれが準備をしていますか。

森先生的退休纪念聚会是谁在准备? - 中国語会話例文集

恐れ入りますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。

很抱歉,请把这封邮件转发给负责部门。 - 中国語会話例文集

記録媒体制御部83は、記録媒体84に記録されているコンテンツの再生が指示された場合、再生の対象とするコンテンツを再生処理部85に出力させる。

当指示再现在记录介质 84上记录的内容时,所述记录介质控制部件 83将要再现的内容输出到再现处理部件 85。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の反回転された修正された信号を生成するために、第1の修正された信号を第1のスプリアス周波数によって反回転するための手段とを備える。

以及用于将所述第一经校正信号反旋转所述第一杂波频率以产生第一经反旋转的经校正信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本発明の実施形態によるユーザ装置は、LTEリリース8により指定されたユーザ装置と同じ20MHzチャンクに指定される。

根据本发明实施例的用户设备因此可以被分配到与根据 LTE 版本 8指定的用户设备相同的 20MHz块。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットが受信され、受信処理が開始されると、ステップS201において、データアライメント長決定部201は、データアライメント長Nを決定する。

在步骤 S201,数据对准长度确定部分 201确定数据对准长度 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプションの追加ステップ(示されていない)において、アクセス信号108中への挿入のために識別フィールドが準備されることができる。

可选的附加步骤 (未示出 )可以准备插入到访问信号 108中的识别字段(identification field)。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議では在庫縮小に向けたサプライチェーンマネージメントについて議論された。

会议就以缩小库存为目的的供应链管理进行了讨论。 - 中国語会話例文集

ネットで市内の和菓子を検索していたら、見慣れぬ和菓子屋さんがあることに気付いた。

在网上搜索一下市内的点心店,我发现了一家不常见到的点心店。 - 中国語会話例文集

商品を購入されたお客様の80%以上にご満足いただいております。

购买了商品的80%以上的顾客都很满足。 - 中国語会話例文集

カード再発行のご依頼後、紛失されたカードは見つかってもご利用いただけません。

要求再次发行卡之后,即使找回了丢失的卡也无法使用。 - 中国語会話例文集

何れかのタイトルが選択された際、再生装置は、選択されたカレントタイトルに対応するもののプレイリストアクセス情報により指定されたプレイリストの再生を、アプリケーションからの再生指示を待つことなく開始し、プレイリスト再生の終了よりも、バイトコードアプリケーション実行が先に終了した場合、プレイリストの再生を継続して行う。

在选择了某个标题时,再生装置不等待来自应用的再生指示而开始由对应于所选择的当前标题的播放列表访问信息指定的播放列表的再生,在字节码应用执行比播放列表再生的结束先结束的情况下,继续进行播放列表的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

应认为本次公开的实施例只是在所有点上的示例但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

也就是说,应该考虑到这次公开的实施方式并不是具有限制性的举例说明了所有的发明点的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

应该认为本发明并不限于本次公开的实施方式,上述实施方式的所有点都是例示。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回開示された実施の形態は、すべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

应该知道本次公开的实施方式是所有点的例示,而不是限定。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議には初めから終わりまで国際主義的精神で貫かれていた.

会议从始至终贯穿着国际主义精神。 - 白水社 中国語辞典

ご結婚されるとお聞きし、私も大変嬉しく思っております。

听说您要结婚,我也感到非常高兴。 - 中国語会話例文集

インフレのコストとは切り離して考慮された運用コスト

与通货膨胀成本分开考虑的运用成本。 - 中国語会話例文集

この列車にどなたかお医者さんは乗っておられますでしょうか。

有哪位医生医生乘坐在这辆电车里吗? - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS