「されていた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > されていたの意味・解説 > されていたに関連した中国語例文


「されていた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 .... 999 1000 次へ>

以下に、図4、図5及び図6を参照して、二、三の具体的処理例について説明する。

以下,参考图 4、图 5A和图 5B以及图 6详细说明二、三个处理例。 - 中国語 特許翻訳例文集

サポート終了期限が近づいて参りましたのでご連絡致します。

因为报告的截止日期就要到了,所以与您联络。 - 中国語会話例文集

彼の怠慢によって,国家財産は重大な損害を受けた.

由于他的失职,国家财产遭受重大损失。 - 白水社 中国語辞典

LFSRの初期値はシードと呼ばれ、このレジスタの動作は確定的な性質 (deterministic)をもつものなので、該レジスタによって生成される値のシーケンスは、その現在の(または前の)状態によって完全に定まる。

LFSR的初始值被称为种子 (seed),并且因为寄存器的操作是确定性的,所以由寄存器产生的值的序列完全由其当前 (或先前 )状态确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信された生物測定信号がデータベース105中の合法的なシグナチャと整合した場合、プロセスはステップ608に導かれ、このステップにおいて“アクセス”ビットをアクセス信号108中に挿入する処理がなされる。

如果所收到的生物测量信号与数据库 105中的合法签名相匹配,则处理前进到步骤 608,准备插入到访问信号 108中的“访问”位。 - 中国語 特許翻訳例文集

先述の例示的なアプリケーションの実施形態は、例示目的だけに提供されており、さまざまな実施形態のハンドヘルドデバイス上で実現されてもよいアプリケーションの範囲を限定することを意図していない。

上述实例应用程序实施例仅为了说明性目的而提供,且既定不限制可在各种实施例的手持装置上实施的应用程序的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えてに、モバイル・デバイス1000はさらに、プロセッサ1010に接続されたデータ・ストア1040を含む。 データ・ストア1040は、ハードウェアおよび/またはソフトウェアの任意の適切な組み合わせであることができ、本明細書に記載された態様に関連して適用されるプログラム、データベース、および情報の大容量記憶を提供する。

另外,移动装置 1000可进一步包含耦合到处理器 1010的数据存储装置 1040,数据存储装置 1040可为硬件和 /或软件的任何合适组合,其提供对结合本文所描述的方面而使用的信息、数据库和程序的大容量存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示された実施形態に関連して説明された、さまざまな例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレー(FPGA)または他のプログラマブル論理デバイス、離散ゲートまたはトランジスタ論理、離散ハードウェアコンポーネント、または、ここに説明された機能を実行するように設計された、それらの任意の組み合わせによって、制御されることもできる。

结合本文所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块和电路可用经设计以执行本文所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任何组合来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−26において、ウェブサイトHost’は要求されたウェブページを返し、ステップ5−28において、ゲートウェイアプリケーションは要求されたウェブページをクライアント端末PCに中継する。

在步骤 5-26, web站点主机’返回所请求的 web网页,在步骤5-28网关应用转发给客户终端 CT。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態(c)に示されるように、音声110に対応するオーディオ信号114が、クライアントデバイス104からサーバ116に提供される。

如在状态 (c)中所示,与声音 110对应的音频信号 114被从客户端设备 104提供到服务器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS102においてNACKパケットの数が所定の下限値以下であると判定された場合には、送信装置100は、CH(P)の送信電力を設定されている値から一段階下げる(S104)。

如果在步骤 S102中确定 NACK分组的数目等于或少于预定下限,则发送设备 100将信道 P的发送功率从设置值减少一个级别 (S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ワイヤレスデバイスのユーザ固有のデータは、そのワイヤレスデバイスに割り当てられた(1つまたは複数の)タイムスロットで、およびトラフィックチャネルのために使用されるTDMAフレームで送信される。

每一无线设备的用户专有数据在指派给该无线设备的时隙里并且在用于话务信道的 TDMA帧中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLMがSDM810の中で使用されている場合、着信信号は、サイド情報デコーダモジュール(Side Information Decoder Module)(SIDM)808によって復号されることができる符号化されたサイド情報を含むことができる。

如果在 SDM 810中正使用 SLM,则传入信号可包括可由旁侧信息解码器模块(SIDM)808解码的经编码旁侧信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

とりあえずそれは置いておくとして、もう少し抑えたほうがいいと思うよ?

我觉得总之先把那个放到一边,先控制一些比较好哦? - 中国語会話例文集

典型的には、データは、1つまたは複数のデータテーブルに格納される。

典型地,数据被储存在一个或多个数据表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグメント処理システム300は一般に、ルータ、たとえば図1のルータ148として実装される。

片段操作处理 300典型地实现为路由器,例如图 1的路由器 148。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は認知請求権を主張した後に法的な娘として認知された。

她提出认领请求权后,在法律上被承认是女儿。 - 中国語会話例文集

他挑tiāo起担dàn颤颤悠悠地走过去。〔AABB+・de〕〔連用修〕=彼は天びん棒の荷を揺らしながら通り過ぎて行った.

走在跨江的铁索桥上颤悠的。 - 白水社 中国語辞典

つまり、図2の例は、ネットワーク帯域の変化が一時的なものであり、ある程度帯域が拡大された場合を示したものである。

换句话说,图 2的示例示出了以下情况: - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザのIPアドレスが解読されたIPPWの第一部分と合致しない場合(判定ブロック224が「いいえ」)、中間者スキームに影響されており、要求は中間者として振る舞っているハッカーからのものである。

在用户的 IP地址不匹配解密的 IPPW的第一部分 (确定块 224为否 )的情况下,中间人方案有效,并且请求是来自充当中间人的黑客。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴情報処理を実行するために、サーバ100は、クライアント200ごとに、サーバ100にて実行されたデータの変更を変更履歴情報として、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記憶している。

为了执行历史信息处理,服务器 100针对每个客户端 200将在服务器 100处执行的数据的改变作为改变历史信息存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態に従って、空間的視差の影響の打ち消し合いまたは低減による、カメラローゼットの移動によってもたらされる移動体の視差は、異なる位置に位置するカメラローゼット上の異なるカメラの入射瞳によってもたらされる。

根据本发明的一个实施例,由照相机花饰的运动引起的运动视差抵消或者减小了由在照相机花饰上位于不同位置处的不同照相机的入射光瞳引起的空间视差的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像生成処理は、ユーザによる操作入力部12の選択決定用ボタン12bの所定操作に基づいて、メニュー画面に表示された複数の動作モードの中から画像合成モードが選択指示された場合に実行される処理である。

合成图像生成处理是基于用户对操作输入部 12的选择決定用按钮 12b的规定操作,从在菜单画面中显示的多个动作模式中选择指示图像合成模式的情况下所执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセッションでは、ネットワーク要素122(および、場合によっては、簡潔にするために図示されていない訪問先ネットワーク120内の他のネットワーク要素)がセッションのためにユーザ130にサービスを提供するように要求される。

为了会话,请求网络元件 122(和可能地受访问网络 120中的为了简单未示出的其他网络元件 )向用户 130提供会话的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

その上、アクセス端末202はさらに、(例えば、波形制御構成要素206によって管理されるように)アクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを選択しうるメトリック分析構成要素304を含みうる。

此外,接入终端 202还包括度量分析部件 304,其选择由接入终端 202使用的特定的波形类型 (例如,如波形控制部件 206所管理的那样……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

母はカレーが腐らないように毎日一度火を通していました。

妈妈为了不让咖喱坏掉每天过一次火。 - 中国語会話例文集

サッカーの選手たちがボールの奪い合いを練習している.

足球运动员们在练习拼抢。 - 白水社 中国語辞典

委員会は彼らが海外に渡航して試合に参加するのを取り消した.

委员会取消他们出国比赛。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分が才能を持ちながら不遇であるために大いに憤っている.

他为自己的怀才不遇而愤忿不平。 - 白水社 中国語辞典

彼は事件発生の経過について詳細で周到な説明をした.

他对事情发生的经过做了详尽的叙述。 - 白水社 中国語辞典

この結果、フラグFLGpetが“1”に更新された時点の被写界を表す画像データがファイル形式で記録媒体42に記録される。

结果,表示标记 FLGpet被变更为“1”的时刻的被摄景的图像数据以文件形式被记录至记录介质 42中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示された例示的な実施形態では、ワイヤレス・ネットワーク102は、発呼者を環境保護サービスに参加するように招待する(307)。

在如图 3所示的示例性实施方式中,无线网络 102邀请 (307)主叫方加入绿色服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、3Pサーバ218に格納されているこの情報は、簡単なHTML(ハイパーテキストマークアップ言語)ファイルとして読み出されるとしてよい。 尚、HTMLファイルは通常、ファイヤーウォール216を介して読み出すことが容認されている情報である。

例如,3P服务器 218存储的此信息可作为简单的 HTML(超文本标记语言 )文件来读取,该文件通常是通过防火墙 216读取的可接受信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

こんなに小さい部屋に,(どうしてこんなに多くの人が入るのか?→)こんなに大勢の人が入れるわけがない.

这间小屋子,哪里坐得下这么多人? - 白水社 中国語辞典

プロセッサ806と別に示されているが、マルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810および/または変調器812は、プロセッサ806または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。

复用器 /解复用器部件 810和 /或调制器 812描述成独立于处理器 806,但应当理解的是,复用器 /解复用器部件 810和 /或调制器 812可以是处理器 806或多个处理器 (未示出 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ912と別に示されているが、デマルチプレクサ/マルチプレクサ構成要素916および/または変調器918は、プロセッサ912または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。

解复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918描述成独立于处理器 912,但应当理解的是,解复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918可以是处理器 912或多个处理器 (未示出 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域幅における信頼性の高い通信のために送信電力が高すぎる(例えば、推定されたリークが、所望の量を超えている)とテスタ402によって初期判定された場合、テスタ402は、リークを最小化するために基地局の電力が低減されたかを判定し、ガード・チャネルを考慮しうる。

如果由测试器 402初始确定发射功率对于保护带宽中的可靠通信而言过高 (例如,估计的泄露超过期望的量 ),则测试器 402可以确定是否可以降低基站的功率,以便使泄露最小化,并从而允许保护信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像装置は、主画像の入力および副画像の入力について、撮像素子3の撮像能力(最高フレーム周期、画素数など)に応じて読み出しフレーム周期を決定し、エンコーダ8はそれぞれ決定されたフレーム周期で画像圧縮するようにしてもよい。

此外,摄像装置也可以针对主图像的输入以及副图像的输入,按照摄像元件 3的拍摄能力 (最高帧周期、像素数等 )决定读出的帧周期,编码器 8以分别决定的帧周期进行图像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このような適応アンテナアレンジメントは、カプラまたはこれに類するものを通して、周波数ドメインマルチプレクサ636からの出力を検出および/または測定するように適合されているセンサを(図4に示したように)備えていてもよい。

例如,这样的自适应天线布置可包括 (如图 4中所示的 )适于经由耦合器等检测和 /或测量来自频域复用器 636的输出的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様によれば、IPアドレスは、インタフェースIDが暗号的に生成されたアドレス(CGA:Cryptographically Generated Address)であるIPv6アドレスである。

根据其它方案,IP地址是这样的 IPv6地址,即其中接口 ID是加密产生的地址 (Cryptographically Generated Address,CGA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一時の興奮に駆られて,彼は地下工作者という身分を暴露してしまった.

出于一时的冲动,他竟暴露了地下工作者的身分。 - 白水社 中国語辞典

あの長く果てしのない歳月の中で,彼はどれほど苦難を経て来たことか.

在那漫长的岁月里,他经历过多少苦难。 - 白水社 中国語辞典

彼らは文化大革命中の一時期間違ってある党派を支持してそれに参加し,進路を見誤った.

他们在文化大革命中一时站错了队,迷失了方向。 - 白水社 中国語辞典

また、ブロックの長さの上限を超えるエリアは、読取範囲Rの後端側を基準として所定長さ毎に分割される。

另外,以读取范围 R的后端侧为基准,按每规定长度来分割超过块的长度的上限的区。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、拡散板67から副走査方向に離れた位置には、拡散板67から出射された光Lの一部を原稿G(図1参照)へ反射する反射板79が配置されている。

在慢扫描方向上与扩散板 67远离的位置中,设置有朝原稿 G反射从扩散板 67出射的一部分光 L的反射板 79(参见图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

解読されたIPアドレスが、意図されたユーザのIPアドレスと合致しない場合、認可ウェブ・サイト・サーバ104は、中間者サーバ106に応答せず、しかして中間者ハッカーの画策を打破することができる。

在已解密的 IP地址不匹配于想要的用户的 IP地址的情况下,授权的网站服务器 104将不响应中间人服务器106,从而战胜中间人黑客的企图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このモデルは2004年10月にスペイン国パルマ・デ・マリョルカ(Palma de Majorca)で公表された"Scalable Video Model 3.0"と題された文書N6716 ISO/IEC JTC 1/SC 29/WG 11に詳細に記載されている。

在 2004年 10月发表于西班牙 Palma de Majorca的名为“Scalable Video Model 3.0”的文献 N6716ISO/IEC JTC 1/SC 29/WG 11中详细描述了这种模型。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ143において、ユーザがディジタルTV12の周囲に存在しないことが検出されたと判定された場合、すなわち、検出部49(図3)において、不在検出が行われた場合、処理は、ステップS144に進み、CPU41(図3)は、不在検出が行われたときに受信部45で取得され、表示部48で表示されていたコンテンツを、レコーダ11(の記録媒体37(図2))に記録させる不在録画を要求するコマンド(以下、不在録画要求コマンドともいう)を、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して送信する。

在检测部分 49(图 3)检测到缺席的情况下,处理进行到步骤 S144。 CPU 41(图 3)将请求缺席记录 (用于在记录器 11(其记录介质 37(图 2))中记录缺陷检测时由接收部分45获取且在显示部分 48上显示的内容 )的命令 (在下文中,称为缺席记录请求命令 )从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて開示される方法は、知られたアプローチに関して、ある利点を提供することができる。

相对于已知技术,本文所公开的方法可以提供某些优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、推定伝播特性は、スピーカ24で鳴動される鳴動着信音から、マイクロホン25で収音される鳴動着信音を得るためのフィルタのフィルタ係数とされており、このフィルタ係数を用いたフィルタ処理により、マイクロホン25で収音される鳴動着信音が推定される。

即,估计传播特性用作用于从由扬声器 24响起的响铃铃声获得由麦克风 25拾取的响铃铃声的滤波器的滤波因子,并且通过使用该滤波因子的滤波处理,估计由麦克风 25拾取的响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS