「ざんにん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ざんにんの意味・解説 > ざんにんに関連した中国語例文


「ざんにん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16379



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 327 328 次へ>

わが国の経済は発展を収めた.

我国的经济获得了发展。 - 白水社 中国語辞典

政治上,軍事上,経済上で他の国を支配する.

政治、军事、经济上控制别的国家。 - 白水社 中国語辞典

私の父は何の財産も持っていない.

我父亲没有什么财产。 - 白水社 中国語辞典

国の土地や財産を横領することは許されない.

不许侵蚀国家的土地和财产。 - 白水社 中国語辞典

何ぴとも公共財産を損なってはならない.

任何人都不能损坏公共财物。 - 白水社 中国語辞典

毎日雑務が多く,1人では忙しくて手が回らない.

每天杂务多,一人忙不过来。 - 白水社 中国語辞典

ユーザのプリファレンスに基づいて、ユーザは、ステップS604でユーザの自宅から20マイル以内にある位置に応じるように支払機器を実質的に自動的に選択する方法を望んでいると決定できる。

基于用户的偏好,用户可在步骤 S604处确定用户希望大体自动选择支付工具的方法响应于距用户的家 20英里内的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザにアクティビティの性質を定義するように依頼する代わりに、モバイルデバイス301は、ユーザに、現在のアクティビティに今後関連付けるべき特定のアバタを識別するように依頼することができる。

代替于让用户界定活动的性质,移动装置301可在将来让用户将特定化身识别为与当前活动相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の反転相関器72は、周波数シフト器111、遅延回路112、乗算器113、移動平均回路114、遅延回路115、遅延回路116、乗算器117、移動平均回路118、および乗算器119により構成される。

图 10中的反转相关器 72由移频器 111、延迟电路 112、乘法器 113、移动平均电路114、延迟电路 115、延迟电路 116、乘法器 117、移动平均电路 118和乘法器 119构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、より上位の階層のリフティング演算が優先的に実行される。

换句话说,优先执行较高层中的提升运算。 - 中国語 特許翻訳例文集


三角形102−2は、CDS相関演算部75によりP1-coarse検出値が求められたタイミングを示している。

三角形 102-2指示由 CDS相关性计算部分 75确定 P1粗略检测值的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距離は、初期送信アンテナが現在のシンボルを実際に送信した可能性を特定する。

部分距离指定初始发射天线实际上发射当前符号的似然。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器748は、相関器744のXa出力、および、遅延ライン746の出力に連結される。

减法器 748耦合到相关器 744的 Xa输出以及延迟线 746的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器764は、相関器740のXn出力、および、遅延ライン760の出力に連結される。

减法器 764耦合到相关器 740的 Xn输出以及延迟线 760的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

山田さんが離職したので、私にユーザー管理者権限を変更お願い申し上げます。

由于山田先生/小姐离职,请您将用户管理者权限变更为我。 - 中国語会話例文集

戦争と建設の両方に有用な人材(軍隊の中級幹部を教育するときのスローガン).

军地两用人材 - 白水社 中国語辞典

(人心の険悪と世情の軽薄を嘆いて)現在の人の心は古人のように純朴ではない.

人心不古((成語)) - 白水社 中国語辞典

ユーザが識別されて、引き続き会議セッションに参加する時、ユーザの名前を言う音声通知を会議セッションの他のすべての参加者に再生して、この具体的なユーザが参加したことを参加者に通知できる。

当用户被标识并随后加入会议会话,可向会议会话中的所有其他参与者播放陈述该用户姓名的可听通知,通知他们这个特定用户加入了。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示部11は、確認画面C1で現在の設定値を示す。

液晶显示部 11在确认画面 C1中显示当前的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示部11は、確認画面C2で現在の設定値を示す。

液晶显示部 11在确认画面 C2中示出当前的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

その期間の原材料の購入数と供給品の数量

那个期间的原材料的购买数量和供给品的数量 - 中国語会話例文集

私はスキャンしたデータを確認して、デザインを比較しました。

我确认了扫描的数据,对比了设计。 - 中国語会話例文集

彼はその犯罪を一人で実行したと信じられている。

他相信那起犯罪是由一个人做的。 - 中国語会話例文集

彼が日本での滞在を楽しんでくれる事を希望します。

我希望他在日本期间能够过得愉快。 - 中国語会話例文集

その州では2万人以上の性犯罪者が登録されている。

那个州有两万人以上的性犯罪者被登记在案。 - 中国語会話例文集

現在、国の基準を満たした車は、税金の優遇を受けれます。

现在,满足国家标准的车可以享受税金优惠。 - 中国語会話例文集

人間性を喪失する,(人の行為が)残虐窮まりない,悪逆無道である.

灭绝人性((成語)) - 白水社 中国語辞典

最後から2番目のラウンド鍵の挿入に先行する演算は、MixColumns演算である。 そして、SubBytes演算に対する入力において利用可能な2バイト/列のみで、それ以前のバイトに基づいてDPA選択関数を構成するために必要な数式を劣決定する。

在倒数第二回合密钥插入之前的运算是 MixColumns,且仅两个字节 /列可用于向 SubBytes输入,基于较早的字节来构建 DPA选择函数所需的公式还未确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、境界が参照フレーム中に存在すると判断する(80)。

帧代换单元 52可确定边界存在于参考帧中 (80)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザーがキー操作部28のエンターボタン29eを押すと、日本映画の欄が選択される。

并且,若用户按下按键操作部 28的进入按钮 29e,则日本电影一栏被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

変化する日本の労働環境に呼応して、キャリアデザインという概念が出て来た。

对于瞬息万变的日本工作环境,职业设计的概念应运而生。 - 中国語会話例文集

日本経済団体連合会は、全ての企業に倫理憲章を守るよう求めている。

日本经济团体联合会要求所以企业遵守伦理宪章。 - 中国語会話例文集

四人家族ですが、娘たちは結婚していて現在夫婦二人暮らしです。

虽是4口之家,但女儿们结了婚现在夫妻两人生活。 - 中国語会話例文集

日常工業製品・電気製品の購入切符.(現在では特定のものを除きこの切符なしで購入できる.)≒购货券.

工业券 - 白水社 中国語辞典

OCS132は業界で周知であり、無線通信システム10内の加入者に関するプリペイドアカウント残高を含んでいるアカウント残高を管理し、さらにアプリケーションサーバ32または130のようなネットワーク全体へのリクエストに関するこれらの残高を報告するように構成される。

OCS 132是本领域公知的,且被配置成管理无线通信系统 10内订户的帐户结余 (包括预付费帐户结余 ),并进一步基于请求向诸如应用服务器 32或 130之类的网络实体报告这些结余。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換ユニット38は、離散コサイン変換(DCT)または概念的に同様の変換などの変換を残差ブロックに適用し、残差変換ブロック係数を備えるビデオブロックを生成する。

变换单元 38将例如离散余弦变换 (DCT)或概念上类似的变换的变换应用于残余块,从而产生包含残余变换块系数的视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、会議システム100にユーザ登録されていないユーザ(例えば来客者)が会議に参加する際に要する操作が簡略化される。

特别是简化了在会议系统 100中未进行用户登记的用户 (例如访客 )参加会议时所需的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、さまざまな態様にしたがって、所望されない強いセルからの信号のキャンセルを容易にする方法700が例示される。

参考图 7,图解了根据各方面的便于消去来自不合需的强蜂窝小区的信号的方法700。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、取付け座(10)は、図9に示す様に、後述するシャーシ本体(50)の下端位置に取り付けられる別の部材(52)に形成されている。

此外,如图 9所示,将安装座 10形成在后述的底架主体 50的下端位置处安装的另一部件 52上。 - 中国語 特許翻訳例文集

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか?

虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗? - 中国語会話例文集

彼は多芸多才で,話劇であれ,漫才であれ,何でもござれであり,歌を歌い,物語を話すことに至っては,なおさら言うまでもない.

他多才多艺,演话剧,说相声,样样都来,至于唱个歌,讲个故事,就更不用提了。 - 白水社 中国語辞典

光電変換素子を基準位置に位置決めする技術として、特開2006−201306号公報(特許文献1)には、固定支持基板と、該固定支持基板に、互いに直交し、かつ、該固定支持基板と平行な特定のX方向及びY方向に直線移動可能として支持されたXY移動部材と、上記XY移動部材の上記固定支持基板に対するX方向の相対位置を検出するX方向位置検出手段と、を備え、該X方向位置検出手段が、X用光源と、その受光位置をX方向について認識可能なX用受光部材と、該X用受光部材の受光位置に基づいて上記XY移動部材の上記固定支持基板に対するX方向の相対位置を演算する演算手段と、を備えるステージ装置において、上記固定支持基板に、上記X用光源及び上記X用受光部材をX方向に並べて固定し、上記XY移動部材に、該X用光源から出た光を反射して上記X用受光部材に導くX用反射部材を固定したことを特徴とするステージ装置が記載されている。

和运算机构,根据该 X用感光部件的感光位置,运算上述 XY移动部件相对于上述固定支撑基板的 X方向的相对位置; 该台装置的特征是,将上述 X用光源和上述 X用感光部件在 X方向排列,固定在上述固定支撑基板上,将 X用反射部件固定在上述 XY移动部件上,反射该X用光源发出的光并导入上述 X用感光部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

規定を超過する送達の価格は、その利益(転送期限)に応じて直接ユーザに課され、他のユーザに対するコスト(そのユーザの転送が、どの程度、ある期間にわたり混雑状態として他の転送の遅延を引き起こすか)によって決定される。

超额传递 (overage delivery)的价格是直接根据该用户的收益 (传输期限 )来收取的,并且是根据对其他用户的成本 (该用户的传输由于超时拥塞导致其他传输减慢了多少 )来确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、Webアプリケーションは、ユーザ認証と対応させて、あるユーザによる一連の操作を単一のセッションとしてまとめ、他のユーザによる他の操作と区別している。

Web应用通常将一个用户的一系列操作组合为一个对话,并且将该一系列操作与其他用户的其他操作区分开。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、当該ユーザが既に登録されている場合には、認証サーバ200から返信された当該ユーザに関する情報だけでユーザ情報管理テーブル106aを更新する。

另一方面,在该用户已被注册的情况下,只利用从认证服务器 200回复的关于该用户的信息来更新用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集

「INVITE」はSIPメッセージであり、セッション開始のためにエンドユーザデバイスにより一般に使用する。

“邀请”通常是由端用户设备发起会话时使用的 SIP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実例において、ノードは、ピアが近辺に存在しない場合、第1の状態702にある。

在此示例中,当在邻区中没有对等体时,节点处在第一状态 702中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、立体曲面SPには4つの重複部分OA1〜OA4が存在している。

如图 5所示,在立体曲面 SP中存在着 4个重复部分 OA1~ OA4。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザーに満足される品質の包装システムを提供し、それにより社会に貢献する。

提供让可以满意的品质的包装系统,并用那个为社会做出贡献。 - 中国語会話例文集

水曜日に、安くて美味しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。

星期三去了在麻布十号那里的又便宜又好吃的意大利餐厅了哦。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 327 328 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS