「ざ行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ざ行の意味・解説 > ざ行に関連した中国語例文


「ざ行」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4108



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 82 83 次へ>

この構成を実するためにマスタ装置により使用され得る多様な方法が存在する。

存在着若干种可由主设备用来执行这一配置的不同方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス1000は、ネットワークに存在する複数のノードによって繰り返し実されてもよい。

应当注意,过程 1000可以由网络中的节点重复地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU101即ち中央処理装置は、このコントローラ105の制御および演算処理等をう。

CPU(Central Processing Unit,中央处理单元 )101控制控制器 105并进行运算处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

706は、現在ズーム動作がわれていない状態であることを示す表示の一例である。

附图标记 706表示显示的例子,该显示表示当前没有进行变焦操作的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ認証部202は、画像形成装置1の利用開始を許可するためのログイン処理をう。

用户认证部 202进行用于允许开始使用图像形成装置 1的登录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】図7に示す演算を実することが可能な例示的な構成要素を示す図。

图 7A说明能够执行图 7中所说明的操作的实例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9A】図9に示す演算を実することが可能な例示的な構成要素を示す図。

图 9A说明能够执行图 9中所说明的操作的实例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユーザの意図を好適に反映して、接続設定をうことができる。

因而,能够适当地反映用户意图地进行连接设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU55は、プログラムに記述された処理を実する演算処理装置である。

另外,CPU 55是执行程序中描述的处理的运算处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10210にて、CPU300は、画像形成装置100において、ユーザにより要求された処理を実する。

在 S10210中,CPU300执行在图像形成装置 100中由用户请求的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


このような中継情報の変更は、例えば、ユーザの指示に応じてわれる。

这种中继信息的变更例如根据用户指示来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイヤルキー20は、ユーザが携帯電話1に対して操作をうための入力キーである。

拨号盘键 20是用于用户对便携式电话 1进行操作的输入键。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10120にて、CPU300は、画像形成装置100において、ユーザにより要求された処理を実する。

S10120中,CPU300在图像形成装置 100中执行用户所要求的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理回路103は、撮影時には3A(AE、AF、AWB)の演算および制御をう。

并且,图像处理电路103在拍摄时进行 3A(AE、AF、AWB)的计算及控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、包絡線検出器1320は以下の演算を実することができる。

在一个方面,包络检测器 1320可以执行如下运算: - 中国語 特許翻訳例文集

この登録管理部95は、ユーザの操作に応じて、お気に入りリストの登録処理をう。

登记管理部 95执行根据用户的操作在偏好项的列表中登记一项的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10310にて、CPU300は、画像形成装置100のFAXモードにおいて、ユーザにより要求された処理を実する。

在 S10310中,CPU300在图像形成装置 100的 FAX模式中,执行用户所请求的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、演算回路1Nにおける切り取り処理がわれてもよい。

以此方式,可以执行算术电路1N中的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、モバイルデバイス120を利用してPCクライアント110と通信をうことができる。

用户可使用移动设备 120与 PC客户端 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS61において、注目の単位画素131は、現在のフレームの信号電荷を読み出す。

在步骤S61中,单元像素131的目标行读出当前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、様々な方法で参照信号およびデータのための復調を実することができる。

eNB可以以多种方式来对参考信号和数据进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回はイラスト、写真、漫画などの視覚素材を中心に実践をった。

这次以插图、照片、漫画等视觉素材为中心进行了实践。 - 中国語会話例文集

貸し出すことができなくなった20冊の本や雑誌などの展示をっています。

进行已无法出借的20本书和杂志等的展览。 - 中国語会話例文集

経営者はサービス残業が違法為であることを認識しなくてはならない。

经营者必须认识到服务业加班是违法行为。 - 中国語会話例文集

海外旅に興味関心のあるユーザーをターゲティングして配信します。

以对国外旅行有兴趣的用户为对象来发送消息。 - 中国語会話例文集

トラブルを防ぐために夫婦財産契約登記はっておいた方が良い。

为了防止夫妇之间的矛盾最好实行夫妻财产合约登记。 - 中国語会話例文集

私の貯蓄預金口座から私の娘のイギリス修学旅費用を支払います。

我从储蓄账户支付我女儿的英国修学旅行费用。 - 中国語会話例文集

そのブラウザはHTMLタグを表示しないが、そのページを実するためにタグを使う。

那个浏览器不显示HTML标识,但是为了运行那个页面要使用标识。 - 中国語会話例文集

彼の血中鉄濃度を見ると、鉄吸収は現在進中であると思われる。

从他血液中的铁浓度来看,可以认为铁的吸收在正常运行。 - 中国語会話例文集

受け取りましたが、銀口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。

收到了,但是因为没有银行账户和居民登记号码,所以请通知。 - 中国語会話例文集

日曜日彼女とご飯でも食べにきたかったんだけど、残業でけなかった。

星期天想和她一起去吃个饭,但是因为加班没去成。 - 中国語会話例文集

現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。

现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。 - 中国語会話例文集

各回の振込手数料を抑えるため同じ銀の口座を開設してください。

为了控制汇款的手续费,请开设同样银行的户头。 - 中国語会話例文集

連結財務諸表を操作するために、企業によって連結外しがわれている。

为了操纵合并财务报表,企业会进行連結外し。 - 中国語会話例文集

費用は当然自分で払わなければならないし,その他の雑費についてはなおさら言うまでもない.

旅行费用得自付,至于其他杂费就不用说了。 - 白水社 中国語辞典

大衆には現の政策に対してなお「理解できない箇所」が少なからず存在している.

群众对现行政策尚存在不少“盲点”。 - 白水社 中国語辞典

兵団は一月余り休養再編成をして,現在既に華北へ向かって動している.

兵团休整一个多月,现已向华北行动。 - 白水社 中国語辞典

党の組織が政機関・経済組織・大衆団体の代わりに政事務を一手に引き受ける.

以党代政((成語)) - 白水社 中国語辞典

帝国主義者は植民地の人々に対して残酷な搾取をなった.

帝国主义者对植民地人民进行残酷的榨取。 - 白水社 中国語辞典

そして、制御部15は、始点座標及び終点座標を通過する、表示部18の横方向に平な水平線、又は表示部18の縦方向に平な垂直線を表示部18に表示する指示をう。

控制单元 15发出指令,以在显示单元 18中显示与显示单元 18的横向方向平行的水平线或者与显示单元 18的纵向方向平行的垂直线,所述水平或垂直线贯穿起点坐标和终点坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測残差復号処理は、図16のC0成分予測残差復号部24、C1成分予測残差復号部25、C2成分予測残差復号部26によってわれる。

预测残差解码处理由图 16的 C0分量预测残差解码部 24、C1分量预测残差解码部25、C2分量预测残差解码部 26进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

予約情報は、予約された会議に割り当てられた会議ID、会議の予約をなったユーザ(登録者)のユーザID(登録者ID)、会議の開催日時、会議に参加するユーザ(参加者)のユーザID(参加者ID)等を含む。

预约信息包括分配给了所预约的会议的会议 ID、进行了会议的预约的用户 (登记者 )的用户 ID(登记者 ID)、会议的召开时间、参加会议的用户 (参加者 )的用户 ID(参加者 ID)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサおよび設定データのポーリングおよび分析は自律的に実されるので、他者に提示されるユーザのアバタは、ユーザによる入力なしにユーザの現在のステータスに一致して維持される。

由于自主地执行对传感器和设定数据的轮询和分析,因此呈现给他人的用户化身得以维持与用户的当前状态一致,而无需用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、これらのコンポーネントはその上に記憶されたさまざまなデータ構造を有するさまざまなコンピュータ読取り可能な媒体から実することができる。

此外,这些部件可以从各种计算机可读介质中执行,其中这些介质上存储有各种数据结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証サーバ200は、複合機100からユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、通知されたユーザをユーザ情報管理データベース208aに登録または削除をう(ステップS41)。

如果认证服务器 200从复合机 100接收用户注册通知或者用户删除通知,则将被通知的用户在用户信息管理数据库 208a中进行注册或者删除 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測残差復号化部102は、符号列解析部101にて抽出された予測残差符号化データの逆直交変換処理や逆量子化処理をい、予測残差画像データを生成し、加算演算部107に出力する。

预测残差解码部 102,对代码串解析部 101所抽出的预测残差编码数据进行逆正交变换处理或逆量化处理,来生成预测残差图像数据,并输出到加法运算部107。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして、判断対象のジョブについて実状態を判断した後、CPU11は、実中のジョブのなかに未だ判断をっていないものが存在するかを判断し(S209)、存在する場合(S209:Yes)には、カウンタを1つ増加させた後(S210)、S202に戻り、次のジョブを判断対象として同様の処理をう。

在确定要被确定的工作的执行状态之后,CPU 11确定是否存在任何执行状态还未被确定的正在运行的工作 (S209)。 如果存在执行状态未被确定的工作 (S209:是 ),计数器n增加 1(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインタフェース能力は、1名または複数名のユーザが、様々な機能(例えば、情報を入力する、情報を点検する、論理接続を特定する/確立する/変更するために構成された方法の実を開始するなど、および以上の様々な組合せ)を実することを可能にする。

用户接口功能使得一个或多个用户能够执行各种功能 (例如录入信息、浏览信息、启动适于确定 /建立 /修改逻辑连接的方法的执行等,及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、受信ユーザ信号変更に伴い、変数が初期化される(S605)。

接着,伴随接收用户信号的变更,对变量进行初始化 (S605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4のユーザは、会議をい、セルフォン104を携帯していることがある。

第四用户可能正在开会并携带手机 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS