意味 | 例文 |
「しがって」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
すなわち、ユーザが戻ってきた部屋AのディジタルTV12では、ユーザが、部屋Aを出て行ったときに視聴していたコンテンツの続きのシーン(ユーザが、部屋Aを出て行ったときにディジタルTV12で表示されていたシーン以前の、そのシーンの間近のシーン)から、コンテンツが表示される。
换言之,在用户返回到的房间 A中的数字电视机 12中,从用户离开房间 A时用户所观看的内容的连续场景 (刚好在用户离开房间 A时数字电视机 12中显示的场景之前的场景 )显示内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、物理層ブロックの1以上のストリームを受信することは受信器にとって利点があるかもしれない。
然而,接收机接收多个物理层块流可以是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】図5Aは、一態様に従って受信音節を復号する一方法を示している。
图 5A示出了根据一个方面对接收的字节 (syllable)进行解码的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、PINを、任意の標準の暗号化アルゴリズムを使用して暗号化できる。
根据一实施例,PIN可以是用标准加密算法来加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ヒットしたオブジェクトの位置が分かったとしても、それがどんなオブジェクトなのか瞬時に識別することが困難である。
即使找到该对象的位置时,也难以快速标识该对象是什么。 - 中国語 特許翻訳例文集
A社の面接を受けたが、経験や勤務内容などの条件が合わず、雇用のミスマッチが生じて就職しなかった。
虽然我去了A公司面试,但由于经验以及工作内容与条件不合适而导致雇佣的不相称没得到工作。 - 中国語会話例文集
一方で投資しまた一方で資金を回収するのが深圳建設の普遍的現象となった.
边投资边回收成为深圳建设的普遍现象。 - 白水社 中国語辞典
来週の会議のスケジュールについて念押しをしてもらいありがとうございました。すっかり失念しておりました。
谢谢你提醒我下周会议的日程。我都完全忘记了。 - 中国語会話例文集
また、時間L31を、L1よりも長く設定するようにしてもよい。
此外,时间 L31可以长于时间 L1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間L34を、L4よりも長く設定するようにしてもよい。
此外,时间 L34可长于时间 L4。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間L34を、L4よりも長く設定するようにしてもよい。
此外,时间 L34可以长于时间 L4。 - 中国語 特許翻訳例文集
結婚相手を探しているけれど、まだ見つからない。
我在找结婚对象,但是还没找到。 - 中国語会話例文集
百貨店に長く勤めていました。
我在百货商店工作了很长时间。 - 中国語会話例文集
この小切手を…宛てでお願いします。
请把这个支票的地址写成…。 - 中国語会話例文集
結婚相手は無理して探すもんじゃない。
结婚对象不应该是强迫自己去找来的。 - 中国語会話例文集
事件発生後,彼は手紙を書いて父母に報告した.
事情发生后,他写信禀告父母。 - 白水社 中国語辞典
対外援助を一方的な贈与とは見なしていない.
不把对外援助看作是单方面的赐予。 - 白水社 中国語辞典
手紙に火をつけてボーッと燃やした.
把信呼地点着烧掉了。 - 白水社 中国語辞典
彼の考え方はなかなかどうして非常に実際的である.
他的想法倒非常实际。 - 白水社 中国語辞典
(多く反動的立場をあくまでも改めない)徹底した頑迷派.
死硬派 - 白水社 中国語辞典
哲学は決して玄妙なものではない.
哲学并不玄妙。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうしてこのように自分勝手にふるまうのか?
他怎么这样发贼横? - 白水社 中国語辞典
彼は手紙を三つ折りにして,封筒に入れた.
他把信折成三折,装进了信封。 - 白水社 中国語辞典
中学生の程度には十分に達している.
足有中学程度。 - 白水社 中国語辞典
むしろ、パンニング開始位置の設定が重要である。
相反,横摇开始位置的设定较为重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
(9)式の計算が完了したらステップS230へ進む。
当 (9)式的计算结束时,前进到步骤 S230。 - 中国語 特許翻訳例文集
(18)式の計算が完了したらステップS340へ進む。
当 (18)式的计算结束时,前进到步骤 S340。 - 中国語 特許翻訳例文集
「出発地」と「目的地」の組み合わせが正しくありません。
“出发地”和“目的地”的组合不正确。 - 中国語会話例文集
振動レベルは、この設定でお願いしたく考えます。
希望能据此设置震动的水准。 - 中国語会話例文集
来週は予定があるので欠席します。
因为下星期有安排,所以会缺席。 - 中国語会話例文集
販売日が決定したらお知らせ下さい。
决定了发售日就请通知我。 - 中国語会話例文集
私には、今回の旅行の目的が3つありました。
对于我来说,这次旅行的目的有三个。 - 中国語会話例文集
私には、今度の旅行の目的が3つありました。
我下次的旅行目的有三个。 - 中国語会話例文集
私が式典に出席することを彼に頼む。
我拜托他出席仪式。 - 中国語会話例文集
あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。
我一确定那个日程就跟你联络吧。 - 中国語会話例文集
そのミーティングに出席した方が良いですか?
我参加那个会议比较好吗? - 中国語会話例文集
ハイティーン向けファッションは流行り廃りが激しい。
面向高中生的时尚潮流瞬息万变。 - 中国語会話例文集
弊社専任のスタッフがお手伝いいたします。
本公司的专职员工会帮助您。 - 中国語会話例文集
私も早く素敵な結婚がしたい。
我也想快点结很棒的婚。 - 中国語会話例文集
その会議には私の上司が出席する予定です。
我的上司打算出席那个会议。 - 中国語会話例文集
わが先頭部隊は既に敵と接触した.
我先头部队已经跟敌人接触上了。 - 白水社 中国語辞典
原稿は編集長が取捨を決定する.
稿子由主编决定取舍。 - 白水社 中国語辞典
(利益・出世などの足がかりとなる)政治的資本.
政治资本 - 白水社 中国語辞典
次いで、当該方法はステップ401に戻り、該ステップにおいて、上記次の視点に対する画像特性マップが遮蔽視角に転移される。
然后该方法返回到步骤 401,在步骤 401中,将该下一个观看位置的图像特性图转移至遮挡观看角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、例えば数値データ「37452/62742/6632」については、「37452」、「62742」、「6632」のそれぞれに対して前方一致検索が実行される。
因而,例如关于数值数据“37452/62742/6632”,对“37452”、“62742”、“6632”分别执行前方一致检索。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、本発明の実施形態を並列処理システム上で実施することができる。
举例来说,可以在并行处理系统上实现本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、カメラヘッド10bは、カメラヘッド10aが撮像する向きを反転して配置される。
然而,摄像机头 10b被布置为使得摄像机头 10b进行成像的成像方向被反转。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップデートした電力管理装置11が正常に動作している場合、処理は、ステップS215に進行する。
如果电力管理装置 11正常操作,则处理前进到步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップデートした電力管理装置11が正常に動作している場合、処理は、ステップS215に進行する。
如果该电力管理设备 11正常工作,则处理进入步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器10が総括メッセージに対して応答しないと判定した場合、制御はブロック218に移る。
如果设备 10确定不答复所述观察消息,控制转到块 218。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |