意味 | 例文 |
「しがって」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
車載機100から返信があると(ステップS33:YES)、ステップS34へ進む。
当从车载机 100进行了回信时 (步骤 S33:是 ),进入步骤 S34。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、閾値を127であるものとしたが、他の値であってもよい。
此外,这里,阈值是 127,但是可以是其它值。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイズがぴったりでラインもきれいに出て気に入りました。
尺码合适,还能展现优美的曲线,我很喜欢。 - 中国語会話例文集
翻訳ツールを使っているので、言葉が正しいかもわかりません。
因为使用了翻译工具,不知道句子正不正确。 - 中国語会話例文集
豆腐の入れ物の中には、何故水が入っているのでしょうか。
装豆腐的容器中为什么会有水呢。 - 中国語会話例文集
時間がかかっても自分の人生は自分で切り開くしかない。
就算花费时间,自己的人生也要靠自己开拓。 - 中国語会話例文集
彼は燃費を気にしている様子があまり感じられなかった。
我感觉不到他很在意油耗的样子。 - 中国語会話例文集
やらずに後悔するよりも、やって後悔した方がいいと思う。
比起什么都不做之后后悔,我觉得做了再后悔比较好。 - 中国語会話例文集
昨日お客様がおみえになった時、まだ準備できておりませんでした。
昨天顾客看到的时候,还没有准备好。 - 中国語会話例文集
夏休みの間に問題があったら連絡して下さい。
如果暑假期间有问题的话请跟我联系。 - 中国語会話例文集
日本の多くの地方自治体が縁故地方債を発行している。
在日本许多地方自治区都在发行私募市政债券。 - 中国語会話例文集
先日、あなたがイカを釣った場所を教えてくれますか?
你能告诉我你前几天钓鱼的场所吗? - 中国語会話例文集
あなたがこれに興味を持ってくれたらうれしいです。
如果你能对这个感兴趣的话,我会很高兴。 - 中国語会話例文集
日本では一般的に運転免許証が身分証になる。
在日本一般来说驾照就是身份证。 - 中国語会話例文集
今あなたの庭では何の種類の植物が育っていますか?
现在你的院子里种着几种植物? - 中国語会話例文集
おばさんが誕生日にイタリア製の時計を買ってくれました。
我生日阿姨给我买了意大利产的时钟。 - 中国語会話例文集
このワインは私たちが新婚旅行で買ってきたものです。
这个红酒是我们新婚旅行的时候买的。 - 中国語会話例文集
今日私たちの友達が横浜から帰って来るので食事に行く。
因为今天我们的朋友要从横滨回来,所以要去吃饭。 - 中国語会話例文集
あなたが本当の優しさを持っていることを再確認できた。
我再次确认了你拥有真正的温柔。 - 中国語会話例文集
あなたに渡したいものがあるので、家へ行っても大丈夫ですか?
因为我有想交给你的东西所以可以去你家吗? - 中国語会話例文集
持合株式によって会社間のビジネスの関係が強化される。
交叉持股加强了公司之间的业务联系。 - 中国語会話例文集
収益性分析によって、市場区分を評価することができる。
通过分析收益性,可以评价出市场划分。 - 中国語会話例文集
彼の収入では少なすぎて家族を養うことができなかった。
因为他的收入太少了,所以不能供养家人。 - 中国語会話例文集
今回の上昇局面においてはA社の株が先駆株となった。
在这次上升局面中,A公司的股票先驱。 - 中国語会話例文集
担保掛け目は有価証券の種類によって変化する場合がある。
抵押品估价率有根据有价证券种类而变化的情况。 - 中国語会話例文集
なぜこの請求書に税金がかかっているのか知りたい。
我想知道这份账单为什么要交税。 - 中国語会話例文集
きっとたくさんの人がそれを経験しているだろうと思います。
我想很多人都经历过那个。 - 中国語会話例文集
私は絶滅危惧種の動物についてのレポートが終わったところだ。
我刚刚写完关于濒危物种动物的报告。 - 中国語会話例文集
ユーザーアカウント制御がオフになっていることを確認しなさい。
请确认用户账号控制为关闭状态。 - 中国語会話例文集
あなたが支配人であれば、私のオフィスに立ち寄ってください。
如果你是经理的话请来我的办公室。 - 中国語会話例文集
君がエドワード空軍基地に異動したって聞いたけど、本当かい?
有人跟我說你要轉移到愛德華空軍基地,是真的嗎 - 中国語会話例文集
現在私達はあなたが問い合わせた商品を扱っておりません。
现在我们没有您所询问的商品了。 - 中国語会話例文集
あなたが2011年のデータを持っているかどうか、私は知らない。
你是否有2011年的数据我并不知道。 - 中国語会話例文集
彼は自分がパントマイムをしていることに気づかせなかった。
他没有注意到他自己在演一个哑剧。 - 中国語会話例文集
君は彼女をちゃんと女性として扱った方が良い。
你最好把她当做一般的女性来看待。 - 中国語会話例文集
私は人のために働くのがどれだけ大変か良く知っている。
我非常的清楚为了别人工作是多么辛苦的事情。 - 中国語会話例文集
恐怖が次第に彼の心の柔軟性を失わせていった。
恐惧令他逐渐丧失了心里的柔软。 - 中国語会話例文集
君がメールを私に送ったとき、私は家で寝てたよ。
你给我发邮件的时候,我正在家里睡觉哦。 - 中国語会話例文集
そんなに簡単に私が諦めるだろうと信じているように思わなかった。
没想到你会相信我会轻易的放弃。 - 中国語会話例文集
詳しく述べることはできませんが、これだけは言っておきます。
我不能详细的述说,先只说这些。 - 中国語会話例文集
とにかく、あなたのカメラが戻ってきたようで嬉しいです。
总之,你的照相机好像拿回来了,太好了。 - 中国語会話例文集
彼は私が彼にもっと注意を向けているので今幸せです。
他很开心因为我对他越来越关注。 - 中国語会話例文集
彼女がどんなに努力しても報われることはなかった。
不管她怎样努力也没有得到回报。 - 中国語会話例文集
彼が一度白鳥を飼ったことをあなたは覚えているでしょう。
你还记得他曾经养过一次白鸟吧。 - 中国語会話例文集
あなたはその山を登ってみようとしたことがありますか?
你不想尝试着爬那个山一下吗? - 中国語会話例文集
その修正論者がそのような行動をとるのは道理に適っている。
那些修正论者有那样的行动是合理的。 - 中国語会話例文集
この信念を持って、私達はともに働くことができるだろう。
抱着这个信念,我们就可以一起工作吧。 - 中国語会話例文集
その本の到着日が分かったら私に教えてください。
如果你知道了那本书什么时候能送到,请告诉我。 - 中国語会話例文集
彼女がそれを受け取ったかどうか確認していただけますか?
可以请您确认一下她是否收到了那个吗? - 中国語会話例文集
彼は土壇場になって海外留学をする計画を変更した。
他到了最后关头改变了去海外留学的计划。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |