意味 | 例文 |
「しきん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
娘の結婚式に出席するためサイパンに来ました。
为了出席女儿的婚礼我来的到了塞班岛。 - 中国語会話例文集
彼女は小さい時から見え坊で,いつもきちんとしたなりをしている.
她从小就爱好,总是穿得整整齐齐的。 - 白水社 中国語辞典
越境侵入した敵は国境警備の兵士によって全滅させられた.
越境入侵的敌人被边防战士给消灭了。 - 白水社 中国語辞典
敵に動きがあれば,彼はすぐになんとかして私たちに知らせる.
敌人一有动静,他便设法告诉我们。 - 白水社 中国語辞典
わが軍の猛烈な反撃を受け,敵は隊を崩して退却した.
在我军的猛烈反攻下,敌人溃退了。 - 白水社 中国語辞典
大衆の生活を気遣うことは指導幹部として当然なすべきことだ.
关心群众生活是领导干部分内的事。 - 白水社 中国語辞典
30年ぶりに肉親を見つけ出すことができて,非常に感激している.
时隔三十年才找到亲骨血,激动得很。 - 白水社 中国語辞典
君が私をののしっても,私はそれを言葉でやり返すことができません.
你骂我,我也不敢回嘴。 - 白水社 中国語辞典
彼らは総司令官を守るために,勇気を奮って敵に向かって進撃した.
他们为了保卫总司令,奋勇进击敌人。 - 白水社 中国語辞典
(官吏・知識人の歩き方を形容し)落ち着いた足取りでおうように歩む.
迈方步[儿]((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
君はやっとこうして来ることができたのだから,何日間かゆっくりしていけよ!
你难得来一次,多住几天吧! - 白水社 中国語辞典
特別支出金はその項目にのみ使うべきで,転用してはならない.
专款专用,不得挪用。 - 白水社 中国語辞典
我々は懸命に学習し,認識を高めるよう努力すべきである.
我们要好好学习,努力爬坡。 - 白水社 中国語辞典
救急班が現場に駆けつけ負傷者の応急手当をした.
医务员赴往现场抢救伤员。 - 白水社 中国語辞典
任務を引き受けず責任を果たさず上の者や下の者に押しつける.
上推下卸((成語)) - 白水社 中国語辞典
誰かが飛び降りたために,北京行きの列車が5時間停車した.
由于有人跳车,去往北京的列车停驶了五个小时。 - 白水社 中国語辞典
大きな興味を持ってこのファッションショーを見物した.
怀着极大的兴趣观看了这场时装表演。 - 白水社 中国語辞典
7. 前記OFDMシンボルは、それぞれ異なるサブバンドで送信される、請求項6に記載の送信機。
7.权利要求 6的发射机,其中在不同的子波段中发射 OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム600は、共同して作用することができる電気コンポーネントの論理グルーピング602を含む。
系统 600包括协力操作的电组件的逻辑分组 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム700は、共同して作用することができる電気コンポーネントの論理グルーピング702を含む。
系统 700包括协力操作的电组件的逻辑分组 702。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末は、ダウンリンク及びアップリンクを介して基地局と通信することができる。
接入终端可经由下行链路和上行链路与基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャンロン・プランに基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。
根据斯坎伦计划计算工资的方法在劳动者和雇佣者之间达成了一致。 - 中国語会話例文集
年金受給者が亡くなった時は受取人に死亡保険金が支払われる。
养老金领取者去世的时候会向受款人支付死亡保险赔偿金。 - 中国語会話例文集
演劇を盛んにするためには思想を解放し,演劇を造り出す考えや技巧を広げるべきである.
为繁荣戏剧必须解放思想,广开戏路。 - 白水社 中国語辞典
お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである.
咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典
1. ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置であって、前記記憶装置と、前記記憶装置を管理する記憶装置管理部とを具備し、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を識別子によって管理する記憶装置識別子管理部と、前記記憶装置識別子管理部によって管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理する記憶内容管理部とを具備することを特徴とする情報記録装置。
存储装置标识符管理部,其利用标识符对上述存储装置进行管理; 以及存储内容管理部,其通过将由上述存储装置标识符管理部所管理的上述存储装置的上述标识符与上述存储装置所存储的内容相关联来对每个上述存储装置所存储的内容进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚偽の記載をして提出した方は、罰金に処せられます。
进行虚假记录并提交者,会被处以罚金。 - 中国語会話例文集
恐れ入りますが、お名前とお電話をお聞きしてもよろしいでしょうか。
不好意思,可以留下您的姓名和电话吗? - 中国語会話例文集
今日から私たちは新しい教科書で勉強します。
今天开始我们用新的教科书学习。 - 中国語会話例文集
彼は、小学校のころから野球チームに入り練習してきました。
他从小学时开始就进了棒球队,一直练习到现在。 - 中国語会話例文集
去年大学を卒業してから最初の仕事に就きました。
我去年从大学毕业之后从事了第一份工作。 - 中国語会話例文集
7月分の出席シートの締め切りを教えて頂けないでしょうか?
可以告诉我7月份考勤表的提交期限吗? - 中国語会話例文集
彼の発言は政治家として不向きな性質を明らかに示した。
他的发言明显地表现出了他不适合当一名政治家的性质。 - 中国語会話例文集
新しい支店につきましては、4月1日より営業開始となります。
关于新分店,将从四月一日开始营业。 - 中国語会話例文集
今後また機会がありましたら、そのときもよろしくお願いします。
今后还有机会的话还请多多关照。 - 中国語会話例文集
定員になりましたので募集を締め切らせていただきました。
由于达到了人数限额,停止了招募。 - 中国語会話例文集
出席者は3名とお伝えしましたが、2名に変更させていただきます。
虽然说了有三名出席者,请改为两名。 - 中国語会話例文集
もし行き違いになっておりましたら本メールは破棄してください。
如果发错了的话,请删除此邮件。 - 中国語会話例文集
ひとしきりの激しい砲火が,敵のトーチカを粉砕した.
一阵猛烈的炮火,把敌人的地堡摧毁了。 - 白水社 中国語辞典
ひとしきりの慌ただしい足音が私の考えを断ち切った.
一阵急促的脚步声打断了我的思路。 - 白水社 中国語辞典
夜間虫の侵入を防止するため、上記時間はシートシャッターの手動開放を禁止します。
为了防止夜间虫子侵害,以上时间禁止手动开放下拉门。 - 中国語会話例文集
(中国共産党を支持し社会主義を擁護する著名な人士を指し)民主的な人物.
民主人士 - 白水社 中国語辞典
これは受信器の性能の改善に帰着してもよい。
这可能导致接收机性能改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
[制御信号の書き込み、読み出しのタイミングについて]
[控制信号的写入和读出的定时 ] - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UE310は、干渉キャンセル技術を適用しうる。
例如,UE 310可采用干扰消去技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は受信器および送信器のブロック図を示す。
图 1示出了发射机和接收机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信処理回路100は、送信データDDを供給する。
发送处理电路 100用于供给发送数据 DD。 - 中国語 特許翻訳例文集
便宜的に、階調値は10進法で表記してある。
出于方便考虑,灰度值以十进制记数法来表达。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、MIMO送信機および受信機を図示する。
图 2描绘 MIMO发射器及接收器; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、送信機と受信機とのブロック図を示す。
图 1示出了发射机和接收机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |