「しさかく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しさかくの意味・解説 > しさかくに関連した中国語例文


「しさかく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12571



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 251 252 次へ>

あなたの書類を確認したら、他の市で市民税を納めている事が判明しました。

经确认你的资料,弄清了在别的市缴纳着市民税。 - 中国語会話例文集

具体的には、例えば、図6(c)および図7(c)に示すように、各重要シーンの前後を延ばしたシーンを各再生シーンとして決定する。

具体地说例如,如图 6(c)和图 7(c)所示,将延长了各重要场景的前后的场景决定为各再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、俯角θbを有している場合の撮像画像の回転は、仰角θaを有している場合の回転に対して逆方向となる。

应当注意,在存在俯角θb的情况中的摄取图像的旋转处于与存在仰角θa的情况中的旋转相反的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

文化大革命中解放軍は革命的左派を支援したが,客観的効果としてはせいぜいある分派を支持し得るだけであった.

文化大革命中解放军支持革命左派,客观效果只能是支派。 - 白水社 中国語辞典

コンパレータ(比較部)8は、画素アレイ2で取得される画素信号と、段階的に値が変化し比較対象となる参照信号とを比較する。

比较器 (比较部 )8比较由像素阵列 2取得的像素信号和成为比较对象的参照信号,该参照信号的值阶段性地发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、セクタアンテナを用いて特定角度で受信される信号に対してはアンテナ利得を大きく与え、他の角度で受信される信号に対してはアンテナ利得を小さく与えることができる。

基站可以使用扇形天线对以特定角度接收的信号给予大的天线增益,和对以其它角度接收的信号给予小的天线增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

正確には、焦点調節部33の決定したサーチ方向に沿った順序で各ビンの有効性を判断し、最初に有効と判断されたビンの視差量から代表視差量に決定する。

确切地,该处理沿由焦点调整单元 33确定的搜索方向,按顺序确定每一图格的有效性,并且根据首先确定为有效的图格中的视差量来确定代表视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

リストには複数の識別子ペアが格納され、当該識別子ペアそれぞれによって、第1の識別子ID1及び第2の識別子ID2により画定される範囲が定義される。

在该列表中存放有多个标识符对,通过所述标识符对分别限定了由第一标识 ID1和第二标识 ID2形成边界的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページメモリ121に格納されたデータは、DRAM制御IC111を介して圧縮IC1118に順次送られて圧縮処理され、DRAM制御IC111を介して圧縮メモリ120やHDD127に格納される。

在页存储器 121中存储的数据,经由 DRAM控制 IC 111依次输送到压缩IC 118进行压缩处理,经由DRAM控制IC存储到压缩存储器120或HDD 127中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例の場合は、正しいライン配列で表示させた例であるので、物体M10の丸印m11が明確に表示されて、物体M20の×印m21は、判別し難い不明確に表示された状態となっている。

在如图 8所示的示例中,水平线以正确的布置方式显示。 因此,圆形标记 m11清楚地显示在物体 M10中,而叉形标记 m21以难以辨认的方式不清楚地显示在物体 m20中。 - 中国語 特許翻訳例文集


P1のサブキャリア間隔D1は、図2で説明したように、8929Hzになっている。

P1的子载波间隔 D1为 8,929Hz,如上参考图 2所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

該差異を、秘密鍵151を用いて復号した(180)後、閾値355と比較する(350)。

在采用私钥 151解密 180后,将该差异与阈值 355相比较 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理IC21における各機能部の動作内容は、次の通りである。

信号处理 IC 21中各个功能部分的操作如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図30】ソフト製作処理部を含む各構成の例を示す図である。

图 30示出了包括软件装配处理单元的各个配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】スペクトラム拡散送信器を示すブロック図である。

图 1描绘了扩频发射机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号側では、拡張バージョン(V2)は、以下のようにして再構築できる。

在解码侧,增强版本 (V2)能够按如下重建: - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】遠隔アクセスシステムの動作方法の別の例を示すフロー図。

图 6示出远程访问系统如何操作的另一个示例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】動作確認処理の流れを示すフローチャートである。

图 5是表示动作确认处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、動作119は、確認応答120の一部として行われる。

在这里,动作 119作为确认 120的一部分进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、動作119は、確認応答120の一部として行われる。

在此,动作 119作为确认 120的一部分完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】各動作を表形式で纏めて示す図である。

图 12是将各动作以表形式汇总起来进行表示的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】各動作を表形式で纏めて示す図である。

图 13是将各动作以表形式汇总起来进行表示的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】印刷指示確認アプリケーション7033のソフトウェア構成図

图 17是示出打印指令确认应用 7033的软件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

仕事は翻訳するだけでなく、印刷後の仕上がりの確認までする。

工作不仅仅是翻译,连印刷后的完成品也要确认。 - 中国語会話例文集

他社業者とのコラボも、先に運営計画に盛り込むべきか。

跟其他公司同业者的合作也应该先加入运营企划吗。 - 中国語会話例文集

両社の主張のどこが食い違っているのかを再確認する。

请再确认一下两个公司的主张哪里不一致了. - 中国語会話例文集

その証券取引所は極めて厳格な上場基準を定めている。

那家证券交易所设定了极其严格的上市标准。 - 中国語会話例文集

あなたに手紙を書くことができなくなるので、淋しいです。

因为不能给你写信了,所以我很寂寞。 - 中国語会話例文集

それは討論を重ねて、定義を明確にすることを意図している。

那是以重复讨论,明确定义为目的。 - 中国語会話例文集

両党は大規模は赤字削減計画に合意した。

两个政党对于大规模的削减赤字计划达成了一致。 - 中国語会話例文集

今日は天気が非常に良いので、富士山が格別きれいに見えました。

今天天气非常好,所以富士山看起来特别漂亮。 - 中国語会話例文集

上記税込価格に別途サービス料を10%頂戴致します。

上面写的含税价格之外另收10%的服务费。 - 中国語会話例文集

ご本人様確認のため、パスポートなどの用意をお願いします。

为了确认是本人使用所以请准备好护照等。 - 中国語会話例文集

手紙を書くのが久しぶりで、何から書こうか迷う。

因为好久没有写过信了,所以纠结该写些什么。 - 中国語会話例文集

彼は人種差別に反対するカリスマ的改革運動者だった。

他是反对种族歧视的魅力型领袖革命家。 - 中国語会話例文集

ご覧のとおり、製造費を抑える計画は効果がありました。

就像是您看到的那样,控制生产费用的计划有了效果。 - 中国語会話例文集

来期末までに、10パーセントのスタッフの削減を計画しております。

在下期末之前,计划裁掉百分之十的员工。 - 中国語会話例文集

製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。

无法确认生产编号的商品不在服务范围内。 - 中国語会話例文集

お客様から頂いたご意見は担当の者が必ず確認いたします。

负责人一定会确认从客人那得到的意见。 - 中国語会話例文集

最寄の工場に部品の在庫があるか確認をしています。

正在确认最近的工厂里是否有库存。 - 中国語会話例文集

メーリングリストの登録解除の操作は各自お願い致します。

请各自进行邮件列表的注销。 - 中国語会話例文集

注文キャンセル分の差し引き後の価格は以下の通りとなります。

减去已取消的订单后,价格如下。 - 中国語会話例文集

あの悪人どもは,破壊活動の陰謀を画策していた.

那帮坏家伙,策划着破坏活动的阴谋。 - 白水社 中国語辞典

彼はばつが悪くなって,照れ隠しに何か言いながら立ち去った.

他很尴尬,搭讪着走开了。 - 白水社 中国語辞典

気候が寒くなり,凍えて指の感覚まで少しなくなってきた.

气候变冷,冻得人手指都有点发麻。 - 白水社 中国語辞典

一方で平和を大声で叫びながら,他方では軍備の拡張を推し進める.

一面高唱和平,一面扩军备战。 - 白水社 中国語辞典

政府は各地から送られて来た義捐金を被災民に分配した.

政府把各地送来的捐款分发给灾民。 - 白水社 中国語辞典

生活は低レベルと比較し,生産は高レベルに見習わねばならない.

生活要和低水平比,生产要向高水平看齐。 - 白水社 中国語辞典

プラットホームは全く寂しく,ただ1人の旅客が降りて来ただけである.

站台十分冷清,只见一个旅客走下来。 - 白水社 中国語辞典

この地区では農作物を年に2回収穫することができる.

这个地区农作物一年可两熟。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 251 252 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS