「しさかく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しさかくの意味・解説 > しさかくに関連した中国語例文


「しさかく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12571



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 251 252 次へ>

SCCアプリケーションサーバは宛先装置とのセッションを確立するための第2の要求を送信する。

SCC AS向目标装置发送建立会话的第二请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

非デフォルトNSPは、デフォルトNSPによって提供されるIPアクセスを使用して、接続を確立する。

默认 NSP提供的 IP接入由非默认 NSP使用以建立连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの処理またはブロックは各々、各種の異なる仕方で実装されていてよい。

这些过程或块中的每个可按各种不同方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリ104は、複数の既再生画像を参照画像として格納することになる。

帧存储器 104存储多个已再现图像作为参照图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

各補間される画像17i〜19iは、取得した場面を構成する円柱の表現を含む。

每个内插的图像 17i至 19i包括组成所获取场景的圆柱体的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)は画像中の各画素に領域識別信号を対応させた例を示す。

图 5B表示使区域识别信号与图像中的各像素对应的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

これで私の話を終わりますが、この後消火訓練が有りますので頑張って下さい。

就此我的话就结束了,之后有消防训练请努力。 - 中国語会話例文集

その会社は日本での事業拡大を望んでいるシナジー・バイヤーにより買収された。

那家公司被一家希望在日本扩大事业的协同买家收购了。 - 中国語会話例文集

チェーンストアオペレーションに従い、全国各地に新店舗をオープンさせる。

遵从连锁商店业务的原则,在全国各地开设了新店。 - 中国語会話例文集

昨日取締役会において当社の長期経営計画が承認された。

昨天在董事会上通过了本公司的长期经营计划。 - 中国語会話例文集


私は高純度な細胞を隔離し、理想的な細胞を選ぶことができる。

我能够隔离高纯度的细胞,来选择理想的细胞。 - 中国語会話例文集

次のテストを行うためには、御社のITスタッフに手順を確認してください。

为进行下一次操作测试,请向贵社的IT员工确认顺序。 - 中国語会話例文集

本損失の件は原因と合わせて明確にさせて頂きたくお願い致します。

请让我明确本次损失的原因。 - 中国語会話例文集

よく内容をご確認頂き、該当の港に対応する住所宛に発送してください。

请好好的确认内容,发送到对应港口的住址。 - 中国語会話例文集

ホームヘルパーの資格を持っている社員に、特別手当が支給されることになった。

给有护理资格的员工额外津贴。 - 中国語会話例文集

プロジェクトマネージャーに、開発案件の進捗について確認しておいてください。

请向项目开发的经理确认开发案件的进度。 - 中国語会話例文集

ギフトコードが照会できましたのでご優待価格が適用されます。

因为能够查到礼品券号,所以您可以使用优惠价格。 - 中国語会話例文集

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。

申请时需要以下之中一样本人的证明文件。 - 中国語会話例文集

試作品が条件通りで、問題ないことをご確認頂けましたら、量産に移ります。

确认了样品满足条件并没有问题的话就会进行批量生产。 - 中国語会話例文集

各部品についた番号シールは組み立て完了後に剥がしてください。

贴在各个部件上的号码贴纸请在组装完毕之后撕下。 - 中国語会話例文集

この件をきっかけに、口頭だけでなく必ず文書で確認する流れが徹底されました。

以这件事为契机,对不仅是口头,一定要书面确认的流程进行了贯彻。 - 中国語会話例文集

発注内容を依頼書の形でお送りしますので、ご確認下さいませ。

订货的内容将以账单的形式发送过去,请确认。 - 中国語会話例文集

(定められた)時間・数量・品質どおりに生産計画を達成しなければならない。

必须按时、按量、按质地完成生产计划。 - 白水社 中国語辞典

私の租父は迷信深くて,正月・祭日にはいつも仏様にお供えを上げる.

我爷爷很迷信,逢年过节总给佛上供。 - 白水社 中国語辞典

ここで発売されている商品は,すべて値札をつけて,価格を公示している。

这里销售的商品,一律公开挂牌,明码标价。 - 白水社 中国語辞典

彼の家は家族が多く,生活費の支出が大変で,年じゅう衣食に事欠くありさまだ.

他家人口多,生活费用支出浩繁,终年不得温饱。 - 白水社 中国語辞典

さらに、数ミリ秒間隔での計算結果の通知に伴い、多くの無線周波数リソースが消費されてしまう。

并且,伴随着以数毫秒间隔的计算结果的通知,消耗了很多无线频率资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ7は、オートズームにより保持させるフレームに対する被写体の大きさ、すなわち目標画角を参照値として記憶する。

存储器 7将通过自动变焦所维持的被摄体相对于帧的大小、即目标视角作为参考值来存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トランシーバ506は、RFキャリアの変調された情報をリカバーし、RX空間プロセッサ510に情報を提供するために使用されうる。

每一收发器 506可用以恢复调制到 RF载波上的信息,且将信息提供给 RX空间处理器 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、このような態様に限定されず、各タイミングで異なる動作が実行されるようにしてもよい。

但是,并不限定于这种方式,也可以在各定时执行不同的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、確定シーンが夜景シーンであり、算出された適正BV値が“3”であれば、(A,T,G)=(3,7,7)が検出される。

例如,若确定场景为夜景场景,计算的合适 BV值为“3”,则检测出 (A,T,G)= (3,7,7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、該態様は、これらの具体的な詳細なしに実践可能であることが明確であろう。

然而,显然这类方面可不借助这些具体细节来实践。 - 中国語 特許翻訳例文集

各参照信号は、基本系列の異なる循環シフトを使用して、送信することができる。

每个参考信号可以是使用基序列的不同循环移位来发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日の発表を受けて、今後更に充実した活動が進められて行くことを確信いたしました。

听了今天的发表,我确信了今后会进行更加充实的活动。 - 中国語会話例文集

そのように実際に見て、話して、新しい知識を獲得することがとても楽しいと感じます。

我觉得像那样通过实际去看去说而获得新知识是一件快乐的事情。 - 中国語会話例文集

ここで、無線受信装置20から通知された回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合、無線受信装置20において再送間隔Taで測定される回線品質の変動が激しく、再送間隔Taで測定される回線品質が著しく異なると推定される。

这里,当从无线接收装置 20通知的线路质量变动值大于阈值 Th2时,估计为在无线接收装置 20中在重传间隔 Ta测量的线路质量的变动较剧烈、在重传间隔 Ta测量的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

この予測されたピクチャ・バージョン308と実際の拡張バージョンまたはより高品質のピクチャ306との間の差は、プロセッサ364を使用して演算され、結果として、量または品質の差に相当する差分データまたは拡張データ310が生成される。

此已预测的图片版本 308和实际的增强版本或更高质量的图片 306间的差异利用处理器 364来计算,其导致等同于量化或质量差异的差异或增强数据 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、最初の(1回目)の各確認処理(ステップS1031〜S1033)において、ステップS1031で確認した電波強度が所定の基準値(例えば、上記実施形態で説明した基準値よりも高い値)を超えていない場合には、所定回数(10回)、各確認処理を繰り返す。

另一方面,在最初 (第一次 )的各确认处理 (步骤 S1031~ S1033)中,当步骤 S1031中确认的电波强度未超过规定的基准值 (例如比上述实施方式中说明的基准值高的值 )时,重复规定次数 (10次 )的各确认处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタッチパネル部12を用いた検知座標と、液晶表示部11に示される各種キーの位置、座標を比較し、使用者が押下して選択したキーが特定される。

将使用了该触摸面板部 12的检测坐标和液晶显示部 11上示出的各种键的位置、坐标进行比较,来确定使用者按压并选择的键。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長復号部132は、受信したRTPパケットに対して、矢印195に示されるように、FEC復号処理を行い、さらにデパケタイズし、各ブロックの各階層の符号化データを抽出する。

冗余解码单元 132对接收到的 RTP分组执行 FEC解码处理以便被去分组化,如箭头 195标记的,并且提取每块中的每个层级的经编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC標準規格においてもMPEG−2システム標準規格においても、基本層および拡張層アクセスユニットがどのように再アセンブルされるかについて規定されてない。

H.264/AVC标准或 MPEG-2系统标准都没有规定应当如何重组基本层单元和增强层访问单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 入力値と第1のカウント値とを格納する不揮発性記憶装置と、格納されている前記入力値と格納されている前記第1のカウント値とに基づいて、暗号化鍵を生成するプロセッサとを備えるシステム。

6.一种系统,包括: 存储输入值和第一计数值的非易失性存储装置; - 中国語 特許翻訳例文集

撮影情報には、視点数、輻輳角、および基線長が記述される。

条件信息包括视点的数目、会聚角、基线长度等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影情報の視点数には1が記述され、輻輳角、基線長は無効である。

条 件信息的视点的数目是 1。 未定义会聚角和基线长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記憶部20に記憶されている各テーブルの詳細な構成については後述する。

另外,对于存储部 20所存储的各表格的详细的构成后面叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

各受信器について計算されるINCPL−T−Xは、次いでMSAF−Xの値を決定することを可能にする。

针对每个接收机而计算的 INCPL-T-X允许确定 MSAF-X的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このIMSIまたはMINは、最初、例えば、MS400からの無線リンク・レコードから獲得されることが可能である。

IMSI或MIN可最初例如从MS 400的空中链路记录中获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリア周波数又は再送時間間隔の増加につれて、閾値Th1は小さくなる。

随着载波频率或重传时间间隔的增加,阈值 Th1减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にCPU11は、例えば図6に示すような削除ジョブ確定画面M1を表示部22に表示させる(S305)。

其次,CPU 11将图 6所示的取消工作的确认屏幕 M1显示在显示部 22上 (S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23では、示された各サブセグメントは、パワー制御グループ(PCG)に対応する。

在图 23中,示出的每一子段与一个功率控制群 (PCG)相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 251 252 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS