意味 | 例文 |
「ししん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
夕食の詳細についてはあなたに改めて連絡します。
晚餐的详细内容我会重新联络您。 - 中国語会話例文集
作業が出来るかを明日までに私にご連絡いただけないでしょうか?
能请你在明天之前告诉我能否工作吗? - 中国語会話例文集
マルチレベル方式を運営している会社は多岐に及ぶ。
各种各样的公司正在运营着多层次体系。 - 中国語会話例文集
時間がかかりましたが、無事に解決してよかったです。
虽然花了不少时间,但能顺利解决真是太好了。 - 中国語会話例文集
この資料はコピーが禁止されているので注意してください。
这份资料是不允许复印的,请注意。 - 中国語会話例文集
あなたの存在に少しでも近づけるよう努力したいと思います。
就算只是一点,我也想要努力靠近你的存在。 - 中国語会話例文集
もしあなたが何か確認したい事があれば、気軽に聞いて下さい。
如果你有什么想确认的事情,请不要客气地问我。 - 中国語会話例文集
私のずっと探し続けているあの本を見つけたら教えてね。
如果找到了我一直找的那本书请告诉我哦。 - 中国語会話例文集
ツインルームかダブルルームのどっちに宿泊したいか教えて下さい。
请告诉我你想住双床房还是双人房? - 中国語会話例文集
その商品の価格が上昇した1つの理由は仮需要である。
那个商品价格上升的理由之一是投机需求。 - 中国語会話例文集
解約価額は市場がクローズしてから算出される。
退还金额是在市场关闭后被计算出来的。 - 中国語会話例文集
自動車の割賦販売契約書を作成して下さい。
请制作一份汽车的分期付款销售合同。 - 中国語会話例文集
子供がケガをしたため、看護休暇を利用し休みを取った。
因为孩子受伤了,所以休了看护假。 - 中国語会話例文集
普通の携帯電話からメールを送るのは難しいかもしれない。
用普通的手机发送邮件可能有些困难。 - 中国語会話例文集
うちの会社では、休暇を連続して取得することができない。
我们的公司不能连续休假。 - 中国語会話例文集
ベトナム語にチャレンジしてみたけれどやっぱり難しいね。
试着挑战了一下越南语但果然很难。 - 中国語会話例文集
私の夢は外国で日本語教師として働くことです。
我的梦想是在国外作为一名日语老师工作。 - 中国語会話例文集
国際政治が不安定のため、市場は気迷いを示している。
国际政治不稳定导致市场呈现混乱状态。 - 中国語会話例文集
今回いろいろとお世話をしていただき有難うございました。
这次非常感谢你的帮忙。 - 中国語会話例文集
あなたは告知義務違反をしたので、契約を解除します。
你违反了明告义务,所以合同终止了。 - 中国語会話例文集
だけど、今までのやってきたことを全部出しきれました。
但是,我已经拿出了至今我做过的所有事情。 - 中国語会話例文集
だけど、今までやってきたことを全部出しきれました。
但是,我已经拿出了至今我做过的所有事情。 - 中国語会話例文集
もし日本に来ることが正式に決まった時には教えてください。
正式决定了来日本的时候,请告诉我。 - 中国語会話例文集
わたしたちは十分な水を手に入れるためにその川へ行きました。
我们为了获得充足的水而去了那条河。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らの近況を知ることができ、とても嬉しかった。
我们非常高兴能知道他的近况。 - 中国語会話例文集
2日間静岡と山梨に家族で旅行に行ってきました。
我和家人去静冈和山梨旅游了两天。 - 中国語会話例文集
その事にも注意して頑張るので、気長に見守って欲しいです。
因为我会小心并努力地去做那件事,所以请您耐心地关注我。 - 中国語会話例文集
金曜日にあなたが遊びに来るのを楽しみにしています。
我期待星期五和你一起出去玩。 - 中国語会話例文集
そこは、離島であるので、動植物は独自の進化をしてきた。
因为那里是孤岛,所以动植物都独自进化了。 - 中国語会話例文集
そこは離島であり、動植物は独自の進化をしてきた。
那是是隔离的小岛,动植物都独自进化了。 - 中国語会話例文集
その魚たちが、優雅に美しく泳いでいるのを見て感動した。
看到那些鱼群优雅且美丽地游着泳,很受感动。 - 中国語会話例文集
確かにこのレストランの食事はおいしいけれど、高すぎます。
这家餐厅的菜的确很好吃,可是太贵了。 - 中国語会話例文集
ここでの経験は、私のこれからの仕事に大いに役立つでしょう。
在这里的经历,对我将来的工作有很大作用吧。 - 中国語会話例文集
この問題を早急に解決して頂けることを期待しております。
我期待这个问题能快点得到解决。 - 中国語会話例文集
もし日本に来ることがあったら春か秋に来るのをお勧めしますよ。
如果要来日本我推荐春天或者秋天哦。 - 中国語会話例文集
ベンチャー企業はしばしば買戻条項を履行できずにいる。
投机公司常常无法履行回购条款。 - 中国語会話例文集
昨日の夕方もまた、突然雷鳴が轟き、激しい雨が降りました。
昨天下午也突然打起了雷下起了大雨。 - 中国語会話例文集
私が日本に来てからあっという間に年が経ちました。
我来日本之后转眼时间就过去了。 - 中国語会話例文集
風邪をひいて少し熱があるので、英語のレッスンをお休みします。
因为我感冒了还有点发烧,所以不去上英语课。 - 中国語会話例文集
知らせを聞いて、私たち夫婦は驚いて病院に駆けつけました。
听了通知,我们夫妻俩惊讶地赶往了医院。 - 中国語会話例文集
沖縄に行ったことがなければ、来年の夏いっしょに行きましょう。
如果没有去冲绳的话,明年夏天一起去吧。 - 中国語会話例文集
祭りが終わったので飲み物を買いにコンビニに移動しました。
因为活动结束了,所以去便利店买饮料了。 - 中国語会話例文集
その建物は老朽化していたため保険差益が発生した。
因为那个建筑物已经老化了,所以发生了保险金的差额利润。 - 中国語会話例文集
我が家の冷蔵庫と洗濯機が同時に壊れてしまいました。
我家的冰箱和洗衣机居然同时坏了。 - 中国語会話例文集
彼は、その商品の発注とそのための支払いをしなければならない。
他不得不订购那件商品并完成支付。 - 中国語会話例文集
意識改革の施策を打っていく段階になってきました。
我处在采取方法来改善想法的阶段。 - 中国語会話例文集
いつもあなたが英語を教えてくれてることを感謝しています。
我很感激你一直教我英语。 - 中国語会話例文集
先週祖母が亡くなり、大阪へお葬式に行ってきました。
上周祖母去世,我去大阪参加了葬礼。 - 中国語会話例文集
改めて、あなた方の商品の魅力を知ることが出来ました。
我再次感受到了你们的商品的魅力。 - 中国語会話例文集
彼らは私達に来週コメントを提供するでしょう。
他们下周会给给我们评语的吧。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |