例文 |
「してして」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいです。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職します。
由于自身原因,我到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
前のメールは件名が間違っていましたので再送しました。
因为上封邮件的邮件标题写错了所以重新发送了。 - 中国語会話例文集
そして日本語の美しさ、奥深さもやはり素晴らしいと思うのです。
而且我认为日语的美丽、深奥也很棒。 - 中国語会話例文集
忙しい中お集まりいただきまして有難うございました。
非常感谢大家在百忙之中聚集于此。 - 中国語会話例文集
あなたと一緒に仕事ができた事は、私にとっても幸せでした。
能和你共事,对我来说是非常幸运的。 - 中国語会話例文集
LED以外の商材を取り入れることも視野に入れてよろしいでしょうか?
可以把加入LED以外的商品这件事纳入视野吗? - 中国語会話例文集
私たちは皆六十三才になりましたが、まだみんな仕事をしています。
我们都63岁了,但大家都还在工作。 - 中国語会話例文集
市民ランナーが競技場内を走って、別れを惜しみました。
市民跑者在竞技场内奔跑,依依不舍。 - 中国語会話例文集
紛失したり破損した場合は、当社へ問い合わせてください。
如有丢失或破损,请向本公司咨询。 - 中国語会話例文集
早速食べてみましたが、思ったより美味しくありませんでした。
我马上就吃了,但没有预想中的好吃。 - 中国語会話例文集
朝市に案内していただきますようよろしくお願い致します。
希望您能带我们去早市。 - 中国語会話例文集
恐れ入りますが、お名前とお電話をお聞きしてもよろしいでしょうか。
不好意思,可以留下您的姓名和电话吗? - 中国語会話例文集
あなたのこどもがすっかり元気になったと聞いて私も安心しました。
听说你的孩子已经完全健康了,我也放心了。 - 中国語会話例文集
その役人は事前検閲として新しい小説の中身を調べた。
那位官员作为事前审阅查阅了新小说的内容。 - 中国語会話例文集
私の英語が不自然だったら自然な英語を教えて欲しい。
如果我的英语不自然的话请教我比较自然的英语。 - 中国語会話例文集
そして私は5年付き合った彼女に別れを告げました。
然后我和交往了5年的女朋友告别了。 - 中国語会話例文集
これから、車の素晴らしさについて皆さんにお話ししたいです。
现在,我想和大家说一下有关车的好处。 - 中国語会話例文集
息子はあなたたちご家族に会えるのを楽しみにしていました。
很期待儿子和你们家人见面。 - 中国語会話例文集
いつかまた、仕事でご一緒できるのを楽しみにしております。
期待什么时候再能一起工作。 - 中国語会話例文集
あなたと同じやり方で試してみましたが、うまくいきませんでした。
我试了一下和你同样的做法,不怎么行得通。 - 中国語会話例文集
誤解を与えるような回答をして申し訳ありませんでした。
非常的对不起,说了让您误解的回答。 - 中国語会話例文集
あなたと私は、早急にこの問題を協力して解決し、修理をする。
你和我合力尽快解决并修好这个问题。 - 中国語会話例文集
ずっと人目ばかりを気にしていた自分を反省しました。
我反省了自己总是在意别人的眼光。 - 中国語会話例文集
忙しいところ申し訳ないが、急ぎで確認してください。
百忙之中打扰非常抱歉,请您快速确认。 - 中国語会話例文集
私たちの国は、四季がはっきりしているので、季節感を大事にします。
我们的国家四季分明,所以我们很重视季节感。 - 中国語会話例文集
新しい情報が入りましたら、改めてご連絡いたします。
有新消息的话,会重新通知您。 - 中国語会話例文集
私が帰宅したとき、母は庭の植物に水をやっていました。
我到家的时候,妈妈正在给院子里的植物浇水。 - 中国語会話例文集
この商品は国内市場をターゲットとして開発されました。
这件商品是以国内市场为目标来开发的。 - 中国語会話例文集
私が使いやすくて価格が安い、いろんな辞書を探しました。
我寻找了各种方便实用而且价格便宜的词典。 - 中国語会話例文集
間食をしないことにしてから、半年以上になります。
从我不吃零食开始已经过了半年多了。 - 中国語会話例文集
帰りもみんなと楽しくしゃべりながら帰れて楽しかったです。
回程也和大家一边开心地聊天一边回家,很开心。 - 中国語会話例文集
我が社は、新入社員に階層別教育訓練を実施しています。
我们公司正在实施分层教育培训新员工。 - 中国語会話例文集
したがって、私たちは今回のレポートを最終報告とします。
因此,我们将这次的报告作为最终汇报。 - 中国語会話例文集
何度もご迷惑を掛けてしまい申し訳ございませんでした。
抱歉三番两次给您添麻烦。 - 中国語会話例文集
採用背景をよく理解してからA社の仕事に応募しなさい。
在完全了解录用的背景后,去A公司应聘工作吧。 - 中国語会話例文集
10ドル紙幣を1ドル紙幣に両替して欲しいのですが。
我想把一张10美金的纸币换成1美金一张的纸币。 - 中国語会話例文集
花子が彼に話しかけた時、彼はとてもうれしそうでした。
花子和他说话的时候,他看起来好开心。 - 中国語会話例文集
何かお役にたてる事があるかもしれないと思い応募しました。
我认为我能做一些有帮助的事情,所以报名参加了。 - 中国語会話例文集
トラブルが多くありましたが、柔軟に素早く対応してきました。
虽然有了很多故障,但是灵活地迅速处理了。 - 中国語会話例文集
あなたと少しの時間しか一緒に仕事ができなくて残念です。
我非常遗憾只能和你工作一小段时间。 - 中国語会話例文集
もしかしたら、彼女はすでにそれを送っているかもしれない。
也许,她已经发送那个了也说不定。 - 中国語会話例文集
もしかすると私が持っている資料は古いのかもしれない。
也许我手上的资料是旧的也说不定。 - 中国語会話例文集
5分くらいコンビニの外で飲み物を飲みながら話しをしていました。
在便利店的外面一边喝东西一边聊了5分钟。 - 中国語会話例文集
その会社は法令等の周知義務に違反していることが判明した。
判明了那个公司违反了条令上的周知义务。 - 中国語会話例文集
もしかしたら計算間違いではないだろうかと思っていました。
我觉得是不是计算错了。 - 中国語会話例文集
理由は、商品の需要が少ないので生産終了してしまうからです。
理由是由于商品需求量少而终止生产。 - 中国語会話例文集
この料理の写真がもしありましたら、見せてもらえますか?
这道菜如果有照片的话能给我看看吗? - 中国語会話例文集
私は、日本のソーダ工業の歴史について勉強しました。
我学习了关于日本制碱工业的历史。 - 中国語会話例文集
そして私もそんな看護師になりたいと強く思うようになりました。
然后我也强烈地想当护士了。 - 中国語会話例文集
例文 |