例文 |
「しべると」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14552件
海老フライの尻尾は食べるか残すかでしばしば議論となる。
炸虾的尾巴是吃掉还是剩下来这个问题经常被讨论。 - 中国語会話例文集
辞書はわからない単語を調べる時に非常に便利だ。
字典在不知道单词意思的时候查一查非常方便。 - 中国語会話例文集
少しこちらのグルメを食べたいと思います。
想吃一点这里的美食。 - 中国語会話例文集
お昼はドーナッツとチュロスを食べました。
午饭吃了甜甜圈和拉丁果。 - 中国語会話例文集
お昼はドーナッツとチュロスを食べました。
中午吃了甜甜圈和西班牙油条。 - 中国語会話例文集
私とお昼ご飯を一緒に食べませんか?
你中午和我一起吃饭吗? - 中国語会話例文集
当然書簡で申し送るべきである,右お知らせ致す次第である.
相应函达 - 白水社 中国語辞典
彼は昔はよく喋る人だった。
他以前是个话很多的人。 - 中国語会話例文集
家の壁を塗装している。
正在涂装房子的墙壁。 - 中国語会話例文集
彼は音楽を特別に愛好している.
他偏好音乐。 - 白水社 中国語辞典
ときどき時間、お金、食べ物を無駄にしてしまうことがある。
时常会浪费时间、金钱和食物。 - 中国語会話例文集
彼はむしゃむしゃと大きな音を立てて食べる人だ。
他是吃东西会发出很大的咯吱咯吱咀嚼声的人。 - 中国語会話例文集
我々はなるべく外出を控え,トラブルを減らそう.
咱们少出门,少惹事。 - 白水社 中国語辞典
その費用を誰が負担するべきか、後で連絡します。
那个费用应该谁来担负,之后再联系。 - 中国語会話例文集
この件に関してコメントすべきか悩んでいる。
我烦恼着应不应该评论这件事。 - 中国語会話例文集
珍しい事をするべきではなかった。
我不应该做稀奇的事情。 - 中国語会話例文集
これらすべてを実行している人はなかなかいない。
把这些全都做了的人几乎没有。 - 中国語会話例文集
指導者は外向性の人であるべきだ。
指導者应该是外向的人。 - 中国語会話例文集
彼は彼女にハンバーグを食べるのを止めさせました。
他阻止了她吃汉堡。 - 中国語会話例文集
全ての生徒が1日2時間以上勉強している。
全体学生每天学习两个小时以上。 - 中国語会話例文集
私にはするべき仕事がたくさんあります。
我有很多工作要做。 - 中国語会話例文集
私の荷物が届いているか調べてください。
请你查查我的行李到了没有。 - 中国語会話例文集
私は砂糖菓子を食べるのをやめられない。
我戒不掉吃糖果。 - 中国語会話例文集
隼人瓜は生でも加熱しても食べられる。
佛手瓜生吃或者加热了吃都可以。 - 中国語会話例文集
誰か知識のある人に話を聞くべきだ。
应该去问有知识的人。 - 中国語会話例文集
国じゅうのすべての事柄を皇帝が独裁している.
国家的一切由皇帝独裁。 - 白水社 中国語辞典
この事は新聞紙上に公表すべきである.
此事当于报端公表。 - 白水社 中国語辞典
自分の知識をすべて生徒に教える.
把自己的知识全部教给学生。 - 白水社 中国語辞典
あらゆる収支はすべて会計係が取り扱う.
所有收支都由会计经管。 - 白水社 中国語辞典
どの人の心の奥もすべてすっきりしている.
每个人的心坎都亮堂堂的。 - 白水社 中国語辞典
全力を挙げて災難に遭った人に救いの手を差し伸べる.
全力搭救落难的人。 - 白水社 中国語辞典
彼は強い山東なまりをしゃべる.
他讲一口浓重的山东口音。 - 白水社 中国語辞典
取り合いして物を食べる子供は,全く先の見込みがない.
抢嘴的小孩子,太没有出息。 - 白水社 中国語辞典
食事の量は少なくても質は上等であるべきだ.
吃饭要少而精。 - 白水社 中国語辞典
私が言っているのはすべて本当の話だ.
我说的句句都是实话。 - 白水社 中国語辞典
少しでも望みのある所は,彼はすべて行ってみた.
凡有一线希望的地方,他都去过了。 - 白水社 中国語辞典
君がしゃべっているのはどこの言葉か?
你说的是什么地方的闲话? - 白水社 中国語辞典
党の規律や国の法律を厳しくすべきである.
一定要严肃党纪国法。 - 白水社 中国語辞典
おぼれた人には手を差し伸べて救助する.
溺者援手救之。 - 白水社 中国語辞典
1年3回の収穫はすべて豊作である.
一年三造皆丰收。 - 白水社 中国語辞典
この漫才は(しゃべり方が)本当に笑わせる.
这个相声说得真招笑儿。 - 白水社 中国語辞典
冬,コオロギはすべて暖かい所に冬ごもりしている.
冬天,蟋蟀都蛰伏在暖和的地方。 - 白水社 中国語辞典
革命の仕事を中心に置くべきである.
要以革命工作为中心。 - 白水社 中国語辞典
彼はベートーベンの曲を演奏している.
他在奏贝多芬的曲子。 - 白水社 中国語辞典
レベルnの空間解像度nにおける抽出では、エクストラクタは、最初にレベル0からレベルnまでの全ての空間レベル(QCIF、CIFなど)の全ての基本品質BLレベルを1つずつ調べ、次に、下位の空間レベル(EL0)からレベルn(EL n)までの拡張品質レイヤELを調べる。
对在等级 n的空间分辨率n上的提取处理来说,提取器首先从等级 0到等级 n经历所有空间等级 (QCIF、CIF等 )的所有基本质量 BL等级,然后按照从较低空间等级 (EL 0)到 n(EL n)的顺序经历增强质量层 EL。 - 中国語 特許翻訳例文集
プライベート識別番号はRFC4282に規定されるようにネットワークアクセス識別子(NAI)の形をとる。
私有身份采用如 RFC 4282中定义的网络接入标识符 (NAI)的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続テーブル304は、オーバーレイ識別子334と、ノード識別子336と、接続識別子338と、フロー識別子340とを備えている。
连接表 304包括覆盖标识符 334、节点标识符 336、连接标识符 338、以及流标识符 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。
如果要是在甜点上花钱的话,我认为应该吃那些在家里吃不到的东西。 - 中国語会話例文集
しばしば私は彼らに加わって他の選手とおしゃべりする。
我经常会加入他们和其他选手聊天。 - 中国語会話例文集
この記事で紹介されていることは、調べてみる価値がある。
这篇报道介绍的事件,有试着调查的价值。 - 中国語会話例文集
例文 |