意味 | 例文 |
「しゃてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7460件
今もなお旧社会の痕跡が残されている.
现在还存在着旧社会遗留下来的痕迹。 - 白水社 中国語辞典
真っ赤なつつじが山の斜面一面に咲き誇っている.
红艳艳的杜鹃花开满了山坡。 - 白水社 中国語辞典
こいつは連続して30発の弾丸を発射できる.
这家伙能连续打三十发子弹。 - 白水社 中国語辞典
作者は簡潔な手法で人物を描き出している.
作者用简练的手法刻划出了人物。 - 白水社 中国語辞典
2組の労働者が仕事の引き継ぎをしている.
两班工人正在交接。 - 白水社 中国語辞典
好戦主義者は毎日戦争拡大をわめき立てる.
好战分子天天叫嚣扩大战争。 - 白水社 中国語辞典
医者はどうしていい加減に診察できようか!
医生怎么能潦潦草草地看病! - 白水社 中国語辞典
被疑者をだまして供述させることを禁止する.
禁止骗供 - 白水社 中国語辞典
自動車をターンさせて向きを逆にする.
把汽车磨过来。 - 白水社 中国語辞典
記者としては,君はまだあまりにも若いよ.
当记者,你还太嫩呐。 - 白水社 中国語辞典
退職労働者たちが京劇をリハーサルしている.
退休工人们在排练京剧。 - 白水社 中国語辞典
(それでも早くよけないか→)早くよけよ,汽車がやって来た.
还不快起开,火车过来了。 - 白水社 中国語辞典
この乗用車は軽便でよくできている.
这辆小汽车很轻巧。 - 白水社 中国語辞典
文化遺産に対して,取捨選択を行なうべきである.
对文化遗产,应该加以取舍。 - 白水社 中国語辞典
社会の全員に対して教育を推し進めること.≒成人教育.
全员教育 - 白水社 中国語辞典
平和はきっと人間社会にやって来る.
和平一定会到人间。 - 白水社 中国語辞典
受動者目的語(動作を受ける人・物が目的語となるもの).
受事宾语 - 白水社 中国語辞典
この文章は指導者の意を受けて書き上げたものだ.
这篇文章是在领导授意下写成的。 - 白水社 中国語辞典
私は部外者の当てこすりには我慢できない.
我受不了旁人的挖苦。 - 白水社 中国語辞典
彼はよく北京と上海を行ったり来たりしている.
他经常往返于北京上海之间。 - 白水社 中国語辞典
金額完済して,未返済の借金はない.
全数还清,并无下欠。 - 白水社 中国語辞典
彼に3日を期限として,借金を返済させる.
限他三天,要把欠钱还上。 - 白水社 中国語辞典
身内の者と上海で出会って,たいへん驚喜した.
亲人在上海邂逅,惊喜万分。 - 白水社 中国語辞典
この役者は発音がはっきりとしている.
这个演员咬字很清楚。 - 白水社 中国語辞典
大通りには各種の車両がひしめき合っている.
马路上拥挤着各种车辆。 - 白水社 中国語辞典
希望,それはまるでシャボン玉のように消えてしまった.
希望,犹如肥皂泡一样破灭了。 - 白水社 中国語辞典
日本で組み立てたままのキャノン複写機.
日本原装佳能复印机 - 白水社 中国語辞典
知識を持った勤労者を育て上げる.
造就有文化的劳动者 - 白水社 中国語辞典
座談会を開いて各界の有識者の意見を聞く.
开座谈会征询各界人士的意见。 - 白水社 中国語辞典
10数両の重量物積載自動車が走って来た.
有十几辆重载汽车开过来了。 - 白水社 中国語辞典
そして、HOB領域が遮光画素931の時は、共通部分に遮光画素931を配列させる。
如果 HOB区域包括遮光像素 931,则在共用部分中排列遮光像素 931。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、VOB領域が遮光画素934の時は、共通部分に遮光画素934を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 934,则在共用部分中排列遮光像素 934。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、VOB領域が遮光画素934の時は、共通部分に遮光画素935を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 934,则在共用部分中排列遮光像素 935。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者識別子425は、デバイス41を使用している使用者を一意に識別する識別子である。
使用者标识符 425是唯一识别当前使用设备 41的使用者的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
我が社は高年齢者等共同就業機会創出助成金によって設立された。
本公司设立了老年人等的联合创造就业机会补助金。 - 中国語会話例文集
(企業が経常的仕事を行なうために採用する終身制の)常勤労働者,固定労動者.↔临时工.
固定工 - 白水社 中国語辞典
彼女の体はとてもきゃしゃで,風がちょっとでも吹こうものならすぐ病気になる.
她的身体太娇嫰了,风一吹就病了。 - 白水社 中国語辞典
(滝のように水が流れ落ちる→)立て板に水のようにしゃべる,泉のように文章がわき出る.
悬河泻水((成語)) - 白水社 中国語辞典
上海から北京に行くには飛行機に乗るとよいが,そうでなければ汽車に乗ってもよい.
从上海到北京可以坐飞机,要不就坐火车也行。 - 白水社 中国語辞典
ユーザ定義の基準は、例えば、言語、注釈内容、特定の作者又は作者グループ、あるいはその他の注釈特性等に基づき、どの注釈を表示するかを特定するものであってもよい。
用户定义的标准可以例如基于语言、注释内容、特定作者或作者群组或者其他注释性质来指定要显示哪些注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替のセグメント65bは、入射する光の全てを実質的に反射するように設計されている。
交替段65b经设计以大致反射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
労働者定員の枠に属する人員を身分・給料は労働者のままにしておいて幹部の仕事に就かせる.
以工代干((成語)) - 白水社 中国語辞典
そして、記録媒体Pは、第2転写位置にて中間転写ベルト32に形成されたカラー画像が転写される。
然后,在中间转印带 32上形成的彩色图像在第二转印位置转印到记录介质 P上。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はDEF社の株を投機目的で新規売りした。
他以投机为目的新卖出了EDF公司的股票。 - 中国語会話例文集
昨日、自転車で学校に行きましたか。
你昨天骑自行车去学校了吗? - 中国語会話例文集
今日友達と自転車でデパートに行きました。
我今天和朋友骑自行车去了商场。 - 中国語会話例文集
今日友達と自転車で買い物に行きました。
我今天和朋友一起骑自行车去购物了。 - 中国語会話例文集
思想に影響された社会的要求
被思想所影响的社会的要求。 - 中国語会話例文集
理念はもっと社会的なものであるべきだ。
理念应当是更具有为社会性质的东西。 - 中国語会話例文集
彼は10キロの道のりを自転車をこいで行きました。
他骑自行车走了10公里的路。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |