意味 | 例文 |
「しょうはん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 607件
即ち、サービスを使用するユーザの認証は、デバイスに対してユーザが認証される結果として実行されることができる。
也就是说,认证用户以使用服务可以作为向设备认证通过用户的结果而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお前記したARC認証は、情報処理装置のHDMIコネクタに直接接続された外部機器に対してのみ行う決まりになっている。
另外,在规定上,仅对与信息处理装置的 HDMI连接器直接连接的外部设备进行上述 ARC认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
この検証は、このアドレスが、アドレスの所有権を持つデバイスによって所有されているとの情報を提供する。
这个确认提供了以下信息,即该地址是由行使该地址的所有权的设备所拥有的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS20004において、過去フレームだけでなく、未来のフレームから参照範囲を設定しても構わない。
在步骤 S20004中,不仅从过去帧中设定参照范围,还可以从将来帧中设定参照范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして求めた動きベクトルの代表値と閾値とを比較し(S23002)、その比較結果に基づいて参照範囲を設定する。
将这样求出的运动矢量的代表值与之相比较 (S23002),根据其比较结果而设定参照范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本の厚生労働省は求職者を対象とした「第2のセーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。
日本的厚生劳动省以求职者为对象发行了名为“第二安全网支援指南”宣传册。 - 中国語会話例文集
私の持つマレーシアの印象は常夏です。しかし、日本の夏を当てはめるのは間違いなのですね?
我对马来西亚的印象就是常常是夏天。但是和日本的夏天不一样吧? - 中国語会話例文集
小範囲ではあるがもとのままの姿をした環境を維持するために,彼らは最大の力を尽くした.
为着维持一个小小的原封原样环境,他们尽了最大努力。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、上記の推奨はなおもKDFへの入力の「一意性」を保証できないことが発見されている。
然而,已经发现,上述建议仍不能保证对 KDF的输入的“唯一性”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、この認証は、ユーザがサービスプロバイダでのサービスにアクセスすることを可能にするために適用される。
在这里,认证用来使得用户能够访问服务提供商处的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
干渉は異なる基地局eNBA106によって生成されるので、ある追加情報をこの除去処理に使用することができる。
由于不同的基站 eNBA 106会生成干扰,所以可以在此消除进程中使用一些其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、ステップ54で送信される通知メッセージは、その名称はたとえばMBB_REQでもよい、新しいRSVPクラスのオブジェクトを含む。
作为一个示例,发送于步骤 54的通知消息包含新的 RSVP类的对象,其名称例如可以为 MBB_REQ。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部のこうした実施形態では、量子化参照は、−2が使用されないため、−1、0、または+1でもよい。
在这样的一些实施例中,由于没有使用 -2,所以量化基准可以是 a-1,0或 a+1。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのスーパーマーケットの劇的な売り上げの上昇は、たくみなカテゴリーマネジメントによるものである。
那家超市销售量戏剧性增长的原因是使用了巧妙的品类管理。 - 中国語会話例文集
アスベストを扱う仕事をしていた人々は、石綿症、肺癌などの病気を発症するかもしれない。
在充滿石棉的環境下工作的人很可能罹患石棉症或肺癌等等的疾病 - 中国語会話例文集
ノードA(フィールド230を参照)は、送信元ノードCからのすべてのパケットを消費し、ノードB(フィールド232を参照)およびノードD(フィールド234を参照)は、送信元ノードC(フィールド228を参照)において生成された受信パケットを、それぞれノードD(フィールド280を参照)およびノードA(フィールド282を参照)に転送する。
节点 A(参见字段 230)使用来自源节点 C的所有数据包,而节点 B(参见字段 232)和节点 D(参见字段 234)将接收的源于源节点 C(参见字段 228)的数据包分别转发至节点 D(参见字段 280)和节点 A(参见字段 282)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施の形態ではTCP送信制御装置及びTCP送信制御方法という名称を用いたが、これは説明の便宜上であり、装置の名称は送信端末装置、サーバ端末、通信システム、また方法の名称は送信制御方法等であってもよいことは勿論である。
而且,在本实施方式中,使用了 TCP发送控制装置及 TCP发送控制方法的名称,但这是为了便于说明,当然,装置的名称也可以是发送终端装置、服务器终端、通信系统,而且方法的名称也可以是发送控制方法等。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信インターフェイス22によって電話識別情報222が受信されると、電話装置本体10の通話開始操作検出部34(図1参照)は、電話識別情報222を検出する(S20)。
当无线通信接口 22接收到电话标识信息 222时,电话装置本体 10的通话开始操作检测单元 34(参考图 1)检测电话标识信息 222(S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
vlc_reference_unitとは、参照範囲が周辺単位なのか、スライス単位なのか、ピクチャ単位なのか、シーケンス単位なのか、あるいはそれ以外の単位なのかを判定するシンタックス要素である。
vlc_reference_unit是判断参照范围为周围单位、片层单位、画面单位、顺序单位、或者除此之外的单位的语法要素。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接するキャリアがダウンリンク314a上のチャネルとダウンリンク314b上のチャネルのために使用される場合には、この干渉は、隣接するダウンリンクチャネル干渉(adjacent downlink channel interference)と呼ばれることができる。
如果对在下行链路 314a上的信道和在下行链路 314b上的信道使用了相邻的载波,那么就可以将这个干扰称为相邻下行链路信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、保証確認済リスト42に一致すれば(ステップS310:YES)、接続されたデータ通信カード80は保証範囲内にあり、問題なく動作できるため、CPU30は、データ通信カード80を、メーカー保証範囲内にある対応モデムとして特定し(ステップS360)、動作確認処理を終了する。
如果其结果是与已确认保证列表 42一致 (步骤 S310:“是”),则所连接的数据通信卡 80处于保证范围内,能够无问题地进行动作,因此 CPU 30将数据通信卡 80确定为处于制造商保证范围内的对应调制解调器 (步骤 S360),结束动作确认处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信インターフェイス22によって通話開始操作通知208が受信されると、電話装置本体10の通話開始操作検出部34(図1参照)は、通話開始操作通知208を検出する(S8)。
当无线通信接口 22接收通话开始操作通知 208时,电话装置本体 10的通话开始操作检测单元 34(参考图 1)检测通话开始操作通知 208(S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、遅延波が送信時にヌル信号が挿入されたガード・インターバル内に収まる場合、遅延波は次のシンボルにかからないので、シンボル間干渉は生じない。
如果所有延迟波都位于后续的在传输时插入了一个空信号的保护间隔之中,则延迟波不干扰下一个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、被写界像の動きが第1条件を満足しても、被写界像の輝度が第2条件を満足しなければ、特定調整基準の参照は制限される。
换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条件,但若拍摄视场像的亮度不满足第二条件,也限制特定调整基准的参照。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、被写界像の動きが第1条件を満足しても、被写界像の輝度が第2条件を満足しなければ、特定プログラム線図の参照は制限される。
换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条件,但若拍摄视场像的亮度不满足第二条件,也限制特定程序曲线图的参照。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信電力が十分低く、アンテナ対同士が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。
当传输功率足够低且可以在足够远的位置处放置一对天线时,可以充分地减小一对天线之间的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
一設計においては、所定のアンテナに関する干渉は、所定の干渉レベルxに関して、測定された干渉がxを下回る時間の割合を示す累積密度関数(CDF)によって与えることができる。
在一种设计方案中,给定天线的干扰可以由累积密度函数 (CDF)给出,其中对于给定的干扰等级 x,CDF指示测量的干扰低于 x的时间百分比。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の第1の指示300がアクセスポイント90に送信された後に、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話デバイス50との間で、2.4GHzの周波数帯域を利用して、音声データ通信210を開始する。
在将上述第一指令 300发送到接入点 90之后,电话装置本体 10的第一通信单元30(参考图 1)通过使用 2.4GHz带宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な電源回路26では、スイッチング周波数モードルックアップ参照48は、オリジナル機器製造業者によってインストールされまたはUE12によって経験的に学習され、この必要条件を捕らえる。
在示范性功率电路 26中,开关频率模式查找参考 48俘获此要求,其是由原始设备制造商安装或通过 UE 12基于经验获悉的。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の例およびインプリメンテーションに対して行われる参照は、例示目的のものであり、本発明の範囲、すなわち、特許請求の範囲を限定することを意図したものではない。
对特定实例和实施方案作出的参考是用于说明性目的,且既定不限制本发明或所附权利要求书的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークン602が攻撃者からランダムな質問を受信した場合、トークン602は対応する検証鍵VKを発見することができず、それはエラーを示し、認証は失敗することに留意されたい。
注意,若令牌 602接收到来自攻击者的随机质询,它将不能找到相应的验证器密钥 VK,这指示出错,并且认证失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信電力が十分低く、アンテナ対同士が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。
如果传输功率足够低并且一对天线可以安装在相互隔离足够远的位置,则该对天线之间的干扰可以抑制为足够低。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ノードB(フィールド206を参照)は、受信したパケットを、コンテンツを複製することによって、次の送信先であるノードC(フィールド254を参照)およびノードD(フィールド256を参照)に転送する。
接着,节点 B(参见字段 206)通过复制内容将接收的数据包分别转发至下一个目标的节点C(参见字段 254)和节点 D(参见字段 256)。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子認証は、一般に、それぞれ公開鍵(非対称鍵)暗号方法または対称鍵暗号方法に基づく何らかの形式のデジタル署名またはメッセージ認証コードを必要とする。
电子认证典型地涉及某种形式的数字签名或消息认证码,数字签名或消息认证码分别基于公钥 (非对称密钥 )或对称密钥密码术方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、家庭用電話線の減少は、テレビ放送提供者がアカウントパッキングおよび他のタイプの虚偽使用を同定することをより困難にしている。
然而,住宅电话线的衰落使得电视提供者更难以识别帐户打包以及其它类型的欺诈。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接するキャリアがアップリンク312a上のチャネルとアップリンク312b上のチャネルのために使用される場合には、この干渉は、隣接するアップリンクチャネル干渉と呼ばれることができる。
如果对于在上行链路 312a上的信道和在上行链路 312b上的信道使用了相邻的载波,那么就可以将这个干扰称为相邻上行链路信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、S2でYESの場合、第2の確認部40(図1参照)は、管理アプリケーション27に従って、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が現在有効か否かを確認する(S8)。
同时,当 S2的判定结果为是时,根据管理应用程序 27,第二确认单元 40(参考图1)确认与应用程序 A1相对应的证书当前有效 (S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化が進んだ際は、そのたびに参照範囲におけるヒストグラムを作成し、これをS3003で設定した初期ヒストグラムに加算して、同様の手順によって可変長符号表を生成する。
进行编码时,每次生成参照范围中的直方图,对在 S3003中设定的初始直方图进行加法运算,按照同样的步骤生成可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、2つの近隣セルで異なるスロットタイプが使用される場合、干渉は近隣BSからのものであるので、境界セル上のアクセス端末が認識するSINRは、最悪でも5dBとなる。
另一方面,如果在两个相邻小区中使用不同的时隙类型,则边界小区上的接入终端将经历最差 5dB的 SINR,因为干扰是来自相邻的 BS。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、移相は、経時でランダム化すること、何らかの動的な時間に基づく関数、例えば、ステップ関数、により変化させること(例えば、各時間枠ごとに90度の移相)、等、ができる。
此外,该相移可以在时间上被随机化、根据诸如阶梯函数 (例如,每时帧 90度的相移 )的一些动态的基于时间的函数而改变、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、特定の機能ユニットへの参照は、単に説明される機能を提供するために適した手段への参照であると考えられるべきであり、厳密な論理的若しくは物理的構造又は機構を示さない。
因此,对特定功能单元的引用仅将被视为对用于提供所描述的功能的适当装置的引用,而不是指示严格的逻辑或物理结构或组织。 - 中国語 特許翻訳例文集
顧客認証は、紛失したまたは盗まれた支払機器の問題、劣化した支払機器の問題、または支払機器とPOS支払いデバイスと間の機能の損失の問題を克服できない。
顾客验证不能克服支付工具丢失或被盗、工具降级或支付工具与销售点支付装置之间的功能性损失的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話要求200を検出すると、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話要求通知指示202を通話デバイス50に送信する。
当检测到通话请求 200时,电话装置本体 10的第一通信单元 30(参考图 1)将通话请求通知指令 202发送到通话装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話デバイス50との間で、2.4GHzの周波数帯域を利用して、音声データ通信230を開始する。
另外,电话装置本体10的第一通信单元 30(参考图 1)通过使用 2.4GHz带宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 230。 - 中国語 特許翻訳例文集
Wi-Fiネットワークは、典型的に、例えば、ISPのWANと、アクセスポイントに無線で接続されるWLANデバイスとの間で交換されるデータをクロックする1つ以上の水晶発振器基準クロックを使用する。
Wi-Fi网络典型地使用一个或多个晶体振荡器基准时钟,该时钟可例如时钟控制在 ISP的 WAN与无线地连接至接入点的 WLAN设备之间交换的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号干渉は、モバイルデバイスと最も近接したワイヤレスネットワーク基地局との間の信号経路を阻止する建築物、山岳および丘陵などの地理的特徴によって引き起こされることがある。
信号干扰可由例如建筑物、山脉和丘陵等阻断移动装置与最近的无线网络基站之间的信号路径的地理特征导致。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照反射板の画像部分では、領域RHI(I=1〜6)毎に、図2で説明した方法で平均値AHJλから補正係数AHIλを算出する。
在参考反射板的图像部分中,以图 2中描述的方式,根据平均值 AHJλ 来针对每个区域 RHI(I= 1到 6)计算校正因子 AHIλ(步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力管理装置11による認証は、制御化端子123だけでなく、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127に対しても実施される。
电力管理装置 11不仅对控制兼容端子 123执行认证,而且对电动移动体 124、控制兼容设备 125和端子扩展装置 127也执行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、かかる認証は、音声メールメッセージを残す者(発信者)または受信者(被呼加入者)が無意識のうちに不正なまたは悪意ある活動に参加する可能性を低減する。
因此,这种认证对于留语音邮件消息的一方 (即呼叫者 )或者对于接收方 (即被叫方 )都减小了不知不觉参与欺骗或恶意活动的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声メールアカウント保持者および/または発信者の認証は、それぞれの認証証明書に含まれた認証情報を使用して実行される。
认证语音邮件账户所有者和 /或呼叫者使用在各自的认证证书内包含的认证信息来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |