意味 | 例文 |
「しんごう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18494件
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。
基于输入的定时信号,背光控制部分 128输出使得背光 136接通的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。
背光控制部分 128根据所输入的定时信号输出致使背光 136发光的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
DVI信号出力部56は、スイッチ51を介して入力されるDVI信号を後段の平面ディスプレイ40に出力する。
DVI信号输出单元 56将经由开关 51输入的 DVI信号输出给下游的平面显示装置40。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】2次元映像とタイミング信号生成装置の出力信号との関係を示す図である。
图 4是示出 2D视频图像与定时信号生成装置最终输出的定时信号之间的关系的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
CM信号は、前方誤り訂正のある25bit/secのナビゲーションメッセージで変調されるが、CL信号は非データシーケンスである。
CM信号用带有前向纠错的 25比特 /秒的导航消息来调制,而 CL信号是非数据序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンクに対しては、ベースバンドプロセッサが、ベースバンド信号サンプルを圧縮し、圧縮信号サンプルをRFユニットに転送する。
对于下行链路,基带处理器压缩基带信号样本,并且将压缩的信号样本传送给RF单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、画像信号処理装置20によるDVI信号生成処理を説明するフローチャートである。
图 13是用于说明由图像信号处理设备 20进行的 DVI信号生成处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施例によるベースバンド信号が変換された高周波信号を示すグラフである。
图 3是示出根据本发明的实施方式的从基带信号转换的 RF信号的图; - 中国語 特許翻訳例文集
タイマ218は、典型的には信号処理ロジック208に結合され、通信デバイス200内の動作のタイミングを制御する。
计时器 218典型地耦合到信号处理逻辑 208以控制通信装置 200内的操作时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のアナログ信号のそれぞれについて、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号をそれぞれ生成する手段1508が提供される。
提供用于针对所述多个模拟信号中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信号的装置 1508。 - 中国語 特許翻訳例文集
本アドレスデコーダ120は、これらアドレス信号をデコードして、各行に対応する行アドレスデコード信号を出力する。
地址解码器 120解码这些地址信号,并输出与各个行对应的行 -地址解码信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延ユニット420は、信号S’(t)に時間遅延を適用し、出力信号S’(t−Δ)(すなわち、S(t))を生じさせる。
比方说,延迟单元420对信号 S’(t)施加时间延迟Δ,以生成输出信号 S’(t-Δ)(即,S(t))。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。
在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに図16Aで説明されているように、信号1610aは、エンコーダテイルビットを備えた信号1600aの組み合わせを表わす。
还如图 16A所示,信号 1610a表示信号 1600a与编码器尾部比特的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
共通パイロット信号は、本明細書で「第1型のパイロット信号」と呼ぶものの一例である。
公共导频信号是本文中称作“第一类型的导频信号”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上では、第2型のパイロット信号の一例である専用パイロット信号について述べた。
上文已经提到专用导频信号,它们是第二类型的导频信号的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
パイロット信号を含む非ユーザデータ信号の導入の制御は、コントローラ134によって行われる。
包括导频信号的非用户数据信号的引入的控制由控制器 134来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1と第2の入力信号は、それぞれ第1と第2の変調信号の絶対値に基づいて得られることができる。
可分别基于第一及第二调制信号的绝对值获得所述第一及第二输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1と第2の入力信号は、第1と第2(例えば、IとQ)の変調信号に基づいて生成されることができる。
可基于第一及第二 (例如,I及 Q)调制信号产生第一及第二输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻T12になるとA/D変換部11は、上記の減算を停止すると共に、図示しない後段の信号処理回路への信号出力を停止する。
时刻 T12时,A/D转换部 11停止上述相减运算,并且停止向未图示的后级的信号处理电路的信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
2回目は各単位画素21で光電変換された信号が垂直信号線10(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。
当由在单位像素 21执行的光电转换获得的信号被读出到垂直信号线 10(10-1至10-n)(D阶段 )时,第二 A/D转换发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
2回目は各単位画素110Aで光電変換された信号が垂直信号線116(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。
当在每个单位像素 110A处经由光电转换而获得的信号被读出到垂直信号线116(116-1至 116-n)(D阶段 )并 A/D转换时,发生第二 A/D转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、検出モジュール312は、基地局の存在を検出するために、受信合計信号を分析しうる。
在一个示例中,检测模块 412可分析总信号以检测基站的存在性。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのQAM方式のそれぞれでは、均一なシンボル(信号点)コンステレーション(constellation)はDVB−S2において全LDPC符号化率(coding rate)に使用される。
在这些 QAM机制每个中,对于所有的 LDPC编码率在 DVB-S2中使用均匀的码元 (信号点 )星座。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、通知信号129が低い場合、通知デバイス136は、より弱いフィードバック信号を発生する場合がある。
在一个实施例中,如果通知信号 129为低的,那么通知装置 136可生成较弱的反馈信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8において信号先Lを点線で表記しており、これは、復帰信号による割込みが生じないことを示している。
在图 8中,信号线 L由虚线表示,以表示不出现由返回信号导致的中断。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、信号読出し回路710により、増幅トランジスタ414から一定の増幅利得により出力された基準信号が読み出される。
这允许信号读出电路 710读出以恒定的放大增益从放大晶体管 414输出的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、コイルの抵抗は、スピーカ4及び5により出力されるステレオ信号の信号接地点に至る戻り経路としても作用する。
线圈的电阻还用作扬声器 4和 5所输出的立体声信号到信号地的返回路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、図7に示されるように、SYN信号に対してACK/SYN信号を返すことによりセッションが確立する。
更具体地说,如图 7所示,通过针对 SYN信号返回 ACK/SYN信号而建立对话。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号以及图 15的 (b)中所示的水平同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号和图 15的 (b)中所示的水平同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして図8Aの系列Dの波形に対応する信号の波形が示されている。
在图 8B中,与图 8A的系列 D的波形对应的信号波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、I成分サブキャリア相関値およびQ成分サブキャリア相関値は、それぞれ信号d13および信号d14として出力される。
分别输出 I-分量子载波相关性值和 Q-分量子载波相关性值作为信号 d13和信号 d14。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線信号の品質パラメータの関数として、無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定に更にバイアスがかけられる。
还根据无线信号的质量参数来偏置无线信号数据段的定时相位估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビット変換例2では、16QAMの信号空間ダイヤグラムとして図6に示す信号空間ダイヤグラムを用いる。
在比特变换例 2中,作为 16QAM的信号空间图,使用图 6所示的信号空间图。 - 中国語 特許翻訳例文集
輝度信号抽出部24は、比較フレーム取得部23で取得された比較フレームの輝度信号を抽出する。
亮度信号提取部 24提取通过比较帧取得部 23获得的比较帧的亮度信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】基地局がダウンリンク信号を伝送するための信号処理過程を説明するための図である。
图 3是解释基站 (BS)发送下行链路信号的信号处理过程的图; - 中国語 特許翻訳例文集
記録部35は、信号処理部30から出力される画像信号を磁気テープ、光ディスク、半導体メモリなどの記録媒体に記録する。
记录单元 35将从信号处理单元 30输出的图像信号记录在磁带、光盘或半导体存储器等记录介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この制御信号は、信号線210を介して入力されるホスト制御部130からの通知に基づいて生成される。
基于通过信号线 210输入的、来自主机控制单元 130的通知生成该控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この制御信号は、信号線210を介して入力されるホスト制御部130からの通知に基づいて生成される。
该控制信号基于通过信号线 210输入的来自主机控制单元 130的通知生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS270では、JPEG圧縮部41によって、YC変換処理によって生成されたY信号およびC信号に対してJPEG圧縮を行う。
在步骤 S270中,利用 JPEG压缩部 41,对通过 YC转换处理生成的 Y信号和 C信号进行 JPEG压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例示的な実施形態において、ジャマー検出器200への入力信号は電流信号でも構わない。
在此示范性实施例中,干扰检测器 200的输入信号可为电流信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、図1の無線通信ネットワークにおける無線ノードの多重符号語(MCW)送信機の例を示すブロック図である。
图 4是示出了图 1的无线通信网络中的无线节点的多码字 (MCW)发射机的实例的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスバッファ32の長さとREF信号バッファ21の長さとFB信号バッファ22の長さと係数バッファ35の長さとは、バッファ長Nである。
地址缓冲器 32、基准信号缓冲器 21、反馈信号缓冲器 22和系数缓冲器 35的长度是缓冲长度 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一実施形態に係る、カオスノイズ信号を使用した変調出力信号の生成を示したものである。
图 3说明根据本发明的一个实施例的、经由混沌噪声信号来产生调制输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ランプ発生器210によって生成されたランプ信号は、非変調基準クロック信号の低パルスに対応する。
在一个实施例中,由斜坡产生器 210产生的斜坡信号对应于未调制参考时钟信号的低脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの高ランプ信号及び低ランプ信号は、図2の比較器213及び214の出力によって制御されるマルチプレクサ605に入力される。
这些高和低斜坡信号被输入到复用器 605,复用器 605被图 2的比较器 213和 214的输出控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ランプ信号の幅は、非変調基準クロック信号の高パルス及び低パルスの幅と等しい。
在一个实施例中,斜坡信号的宽度等于未调制参考时钟信号的高和低脉冲的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、一実施形態において、ランプ低信号707がランダム(カオス)ノイズ信号に等しい場合、比較器702は、SRラッチ705をリセットする。
类似地,在一个实施例中,当斜坡 -低信号 707等于随机 (混沌 )噪声信号时,比较器 702使 SR锁存器 705复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC期間では信号BN1およびBP3がカットオフ状態にあり、信号BP1、BP2、BN_AGCおよびBP_AGCがバイアスオン状態にある。
在 AGC时段中,信号 BN1和 BP3处于“CUT OFF”状态中,而信号 BP1、BP2、BN_AGC和 BP_AGC处于“BIAS ON”状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |