意味 | 例文 |
「じが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼の言ったことは事実とくい違いがあるかもしれない.
他说的与事实容或有出入。 - 白水社 中国語辞典
外国人専門家が我々のために授業をする.
外国专家给我们上课。 - 白水社 中国語辞典
(工場などで従業員が使用する)浴室,更衣室,食堂.
生活间 - 白水社 中国語辞典
立て板に水を流すがごとく,滔々とよどむことなく弁じる.
口若悬河,滔滔不绝。 - 白水社 中国語辞典
同じく木彫であっても彫刻の方法に違いがある.
同是木刻也有刻法之不同。 - 白水社 中国語辞典
同じ事柄でも,それぞれの見方がある.
同样[的]一件事儿,各有各的看法。 - 白水社 中国語辞典
彼は生涯祖国に恥じることがなかった.
他终生无愧于祖国。 - 白水社 中国語辞典
軒から水がジャージャーと流れている.
房檐稀里哗啦地流着水。 - 白水社 中国語辞典
兄弟2人は外見が非常に似通っている.
弟兄两个长得非常相像。 - 白水社 中国語辞典
あいつが楊おじさんを殺害した下手人だ.
那个人就是杀害杨大伯的凶手。 - 白水社 中国語辞典
少年が学問をしないのは恥じるべきである.
少年不学应该羞愧。 - 白水社 中国語辞典
ここはひどく騒がしくてじゃまだ,静かな所を捜そう.
这里太喧扰,找个安静的地方吧。 - 白水社 中国語辞典
正月の爆竹がパンパンとすさまじい音を立てている.
新年的爆竹乒乓地喧响。 - 白水社 中国語辞典
芸術(音楽・絵画・文学・政治・経済)を学ぶ.
学习艺术(音乐绘画文学政治经济) - 白水社 中国語辞典
彼らがいなくなると,彼女は1人で考えだした.
他们走了,她独自寻思起来。 - 白水社 中国語辞典
僕は数学が落第点で,おやじにしぼられた.
我数学不及格,受到爸爸的训斥。 - 白水社 中国語辞典
眉のあたりにりりしい気概がにじみ出る.
眉字间透出一股英武气概。 - 白水社 中国語辞典
長い間もがいてやっと岸によじ登った.
挣扎了好半天才爬上岸。 - 白水社 中国語辞典
職種が違うから,待遇も同じでない.
因为职别不同,待遇也不一样。 - 白水社 中国語辞典
上演が無事進行するのを妨害する.
阻难演出正常进行。 - 白水社 中国語辞典
私が初めて彼女を知ったのは大学のころだ.
我最初认识她是在大学的时候。 - 白水社 中国語辞典
がやがやという騒がしさがやんでから,人々は会場から退出し始めた.
一阵哄乱过后,人们开始退出会场。 - 白水社 中国語辞典
仕事に成果が上がった時,傲慢な気持ちが生じるのを防がなければならない.
工作有了成绩,要防止滋长骄傲自满的情绪。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、多くの状況において、複数のアバタが同じGPSロケーションに関連することがある。
然而,在许多情形中,多个化身可与同一 GPS位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、受信データがない場合には、GPSモジュール120がオフ状態であると判断することができる。
在没有接收数据的情况下,可以确定 GPS模块 120处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
UI85には、各種情報が表示され、また利用者が操作することにより様々な情報や設定が入力される。
在UI 85上显示各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケーブルがピンと張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。
一边维持电缆绷直的状态一边晾干是很重要的。 - 中国語会話例文集
ケーブルが引っ張られた状態を維持しながら乾かすことが重要です。
一边维持电缆拉直的状态一边晾干是很重要的。 - 中国語会話例文集
ケーブルが緩まないように引っ張る状態を維持しながら乾かすことが重要です。
重要的是要一边使电缆保持紧绷状态一边晾干。 - 中国語会話例文集
株価は配当落ちが始まった日から下がりはじめ、配当を見込んで上がっていく。
不带息股票股价从除权日开始下跌,然后按预期的股息上涨。 - 中国語会話例文集
(先人が木を植え,後人がその陰で涼む→)先人のお陰で後の者が楽をする.
前人种树,后人乘凉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(先人が木を植え,後人がその木陰で涼む→)先人のお陰で後の者が楽をする.
前人种树,后人乘凉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(歌や演奏が)調子に合ってリズミカルである,(言行が)順序立って筋道が通っている.
有板有眼 - 白水社 中国語辞典
即時実行フィールドには、応答メッセージの受信時に実行する動作が記述される。
Now Action字段指定在接收到响应消息时将要运行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、撮像順情報がL画像、R画像の順を表す場合、コントローラ218は、例えば表示時刻情報が表す表示時刻をL画像の表示時刻とし、その表示時刻から所定の時間だけ後の表示時刻をR画像の表示時刻とする。
具体地讲,当图像捕获次序信息指示例如先 L图像后 R图像的次序时,控制器 218将 L图像的显示时刻设置为由显示时刻信息指示的显示时刻,将 R图像的显示时刻设置为比该显示时刻晚预定时间段的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
(顔などが)角張っている,顔つきが厳しい,人柄が方正で筋道を曲げない,言葉が鋭くて容赦がない,非常に厳しい,鋭気・才気があふれている.
有棱有角 - 白水社 中国語辞典
ジョブリスト画面G2中には、「リスト上のジョブを選択し、ジョブ操作を行うことができます」の文字情報が表示される。
在作业列表画面 G2中,显示‘可以选择列表上的作业,并进行作业操作’的字符信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、次ページキーK28の隣には、閉じるキーK30が配され、閉じるキーK30が押下されると、液晶表示部11は、ヘルプ画面Hの表示をやめる。
此外,在下一页按键 K28的旁边配置关闭按键 K30,当按下关闭按键 K30时,液晶显示部 11停止帮助画面 H的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、走査キャリッジに振動が生じるとミラーの間の光軸が狂ってしまうことで読み取り性能が低下して、最終的には原稿読み取り画像が劣化するという問題が生じるが、上記の実施形態ではそのような問題が生じにくい。
即,如果扫描托架产生振动则会产生反射镜之间的光轴偏位从而读取性能降低,最终原稿读取图像劣化的问题,但是,在上述实施方式中难以产生这种问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
評価画像測定指示UI画面11000には、指示メッセージ表示部11001、評価画像概略図表示部11002、測定ステータス表示部11003が含まれる。
评估图像测定 UI画面 11000包括提示显示部 11001、评估图像概略显示部 11002、以及测定状态显示部 11003。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連情報画像300が表示された直後の状態で戻る指示があった場合にも、関連情報画像300の表示が終了され、電子番組表画像200のみが表示された状態に戻る。
当紧接在显示相关信息图像 300之后接收到返回指示时,终止相关信息图像 300的显示,并且返回到仅显示电子节目指南图像 200的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、10個の予約ジョブに対応するジョブバーJBl〜JB10がジョブスケジュール画面300に表示され、ジョブの実行順序が早い順に画面左端から時間軸方向に沿って表示される。
在该例中,任务进度表画面 300上显示了与 10个预约任务对应的任务条 JB1~ JB10,按照任务执行顺序先后的顺序从画面左端沿着时间轴方向显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分自身を信じて、頑張って働きます。
我会相信自己,努力地工作。 - 中国語会話例文集
私たちは同じ考えを共有していると信じている。
我们相信着我们有同样的想法。 - 中国語会話例文集
彼女は産婦人科の臨床学准教授である。
她是妇产科的临床学准教授。 - 中国語会話例文集
まじめな人は他人の涙を軽々しく信じやすい.
诚实的人容易轻信别人眼泪。 - 白水社 中国語辞典
それぞれの土地柄に応じて適切な措置を講じる.
因地制宜((成語)) - 白水社 中国語辞典
手紙を読んで,彼女は心中混乱したものを感じた.
看了来信,她心里感到很杂乱。 - 白水社 中国語辞典
政治上の本来の姿,政治上の本来の特色.
政治本色 - 白水社 中国語辞典
外部からの助言を大事にする。
珍惜局外人的建议。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |