例文 |
「じこどくそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11597件
各半導体層21上には、それぞれ個別に上部電極22が形成されている。
在各半导体层21上形成各自的上部电极22。 - 中国語 特許翻訳例文集
このPEについて適合した規則が厳密なオフセット順序でフラグメントが受信されることを必要とする場合、このフィールドによって、その条件が満たされたかどうかの判断が迅速化する。
如果对于这个 PE的匹配规则需要以严格偏移顺序接收所述片段,则这个字段将加速是否满足所述条件的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 請求項1から6までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置であって、前記ロック解除部に加えて、第2ロック解除部を備えることを特徴とする自動原稿搬送装置。
7.如权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置,其特征在于,除了上述锁定解除部以外,还具备第 2锁定解除部。 - 中国語 特許翻訳例文集
村民委員会.(都市の‘居民委员会’に相当する農村に設けられた大衆的自治組織で,郷鎮の指導下に村の公共公益事業,治安維持,村民紛争の調停などを行ない,村民の選挙によって主任(村長)・副主任・委員などを選出する.1987年の村民委員会組織法によって各地に普及した.)≒村委会((略語)).⇒居民jūmín.
村民委员会 - 白水社 中国語辞典
携帯端末21からの、再生途中情報を含む通常モードコマンドを受信した制御対象TVでは、その通常モードコマンドに応じて、動作モードが通常モードとなり、さらに、その通常モードコマンドに含まれる再生途中情報に応じて、再生再開要求コマンドを、レコーダ11に送信する。
从移动终端 21接收包括中途再现信息的正常模式命令的受控电视机根据正常模式命令,将操作模式设置到正常模式,并且根据正常模式命令中包括的中途再现信息,将重新开始再现请求命令发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなモジュールは、ソフトウェア、ハードウェア、またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して実装することができる。
可使用软件、硬件或软件与硬件的组合来实施此些模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後時刻t13でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。
此后,当在时刻 t13使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後時刻t27でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。
此后,当在时刻 t27使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、時刻t13でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。
此后,当在时刻 t13使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、時刻t27でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。
此后,当在时刻 t27使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、時刻t41でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。
此后,当在时刻 t41使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、時刻t55でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。
此后,当在时刻 t55使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ401は光学信号から遠隔測定信号を復号し、復号された遠隔測定信号に応じてゲームコマンドを実行する。
处理器 401可以从光信号中解码该遥感勘测信号,并且响应于该解码的遥感勘测信号执行游戏命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記の自動原稿搬送装置においては、前記ロック解除部に加えて、第2ロック解除部を備えることが好ましい。
并且,上述的自动原稿输送装置中,优选除了上述锁定解除部以外还具备第 2锁定解除部。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力装置170は、動画取得部200、条件格納部210、適合判断部220、計数部230、再生速度選択部240、再生速度情報格納部250、出力制御部260、出力部270、平均速度算出部280、警告部290、行動検出部296、及び行動判断部298を備える。
输出设备 170中包括移动图像获取部200,条件存储部210,满足判断部220,计数部230,重放速度选择部240,重放速度信息存储部250,输出控制部260,输出部270,平均重放速度计算部280,警告部290,行为检测部 296和行为判断部 298。 - 中国語 特許翻訳例文集
窓の外はひっそりしているが,時たまパンパンという銃声が聞こえてくる。
窗外一片寂静,偶然听到一两声枪响。 - 白水社 中国語辞典
補助記憶装置8としては、たとえば、ハードディスクドライブ等の磁気記憶装置、光学式記憶装置、半導体記憶装置(フラッシュ・メモリ等)またはこれら記憶装置の任意の組合せでもよい。
作为辅助存储装置 8,例如可以是硬盘驱动器等磁存储装置、光学存储装置、半导体存储装置 (闪存等 )或者这些存储装置的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
人生は何もかも思い通りにうまくいくわけがないが、だからこそ面白いのではないか。
人生并非全部都能按照自己的想法顺利进行,但正因为如此才有意思不是吗。 - 中国語会話例文集
子供の姿が見えなくなって,彼女は気が気でなくその子の名前を呼び回っている.
孩子失踪了,她焦急地边走边呼唤着孩子的名字。 - 白水社 中国語辞典
一部の工場・鉱山・企業では実情を無視し互いに成長速度を競い合っている.
有的厂矿企业互相攀比增长速度。 - 白水社 中国語辞典
操作者は、モニタ6の表示動作に違和感を覚えることなく撮像動作に移行する。
操作者没有对监视器 6的显示动作感到不适就转移到摄像动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作者は、LCDユニット36の表示動作に違和感を覚えることなく撮像動作に移行する。
操作者在没有对 LCD单元 36的显示动作感到不适的情况下就转移到摄像动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、この自動原稿搬送装置は、前記ロック解除部と前記カバー側ロック部とを接続する回転軸を備える。
即,该自动原稿输送装置具有连接上述锁定解除部和上述盖侧锁定部的旋转轴。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まず、携帯端末200は、自身で備えるGPS装置150などの現在位置情報取得装置から現在位置情報を取得する。
此时,首先,便携式终端 200从自身所具备的 GPS装置 150等当前位置信息取得装置取得当前位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのアプリケーションソフトはテクストの校正箇所を自動的に見つけ出すことができる。
那個应用软件能夠自動找出文本中需要校正的部分。 - 中国語会話例文集
この動作を、メッセージ生成器79によって予め設定される規則的な時間間隔で繰り返す。
以消息生成器 79所预设的规则时间间隔重复该操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後ブラケット24xをユニットフレーム15にネジなどの固着手段で固定する。
之后,用螺钉等固定部件将托座 24x固定在单元框架 15上。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。
上述扫描器 8包括扫描机构、光电转换部以及原稿输送装置 (ADF)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。
上述扫描器 8具有扫描机构、光电转换部及原稿输送装置 (ADF)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間差や画像の歪みが問題にならない程度に十分小さければ、全画素同時の動作の代わりに複数行(例えば、数十行)ずつなどで高速に走査するもの等も含まれる。
另外,如果时间差和图像失真都足够小以致都不足以成为间题,则可以包括一次多行 (例如,几十行 )的高速扫描,而不是所有像素同时操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
その通信可能距離としては3cm〜5cm程度のごく近距離を設定しており、この通信可能距離の範囲であれば最大で560Mbps(実効速度:375Mbps)という相当に高速なデータ転送速度が得られるとしている。
就其可通信距离而言,设置了约为 3cm到 5cm的极短的距离,并且假设,在该可通信的距离范围内,可以得到最大为 560Mbps(有效速度为 375Mbps)的极高数据传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、表示装置20Bは、ステップS8において取得した表示装置20AのIPアドレスを用いて、表示装置20Aを特定することができる。
此时,显示设备 20B可以通过使用在步骤 S8中获取的显示设备 20A的 IP地址来标识显示设备 20A。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MPU30は、カメラ本体12に内蔵された不図示の自動露出装置(AE装置)、自動合焦装置(AF装置)及びシャッタ制御装置等と接続されており、これらの各装置を制御することにより、自動露出制御(AE制御)、自動合焦制御(AF制御)及びシャッタ制御などを行う。
此外,MPU30与相机主体 12中内置的未图示的自动曝光装置 (AE装置 )、自动对焦装置 (AF装置 )及快门控制装置等连接,通过控制这些装置,进行自动曝光控制 (AE控制 )、自动对焦控制 (AF控制 )及快门控制等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この速度のままいけば、2時間5分を切って世界最高記録を作ることになる。
按照这个速度进行的话,会打破2小时5分成为世界最高纪录。 - 中国語会話例文集
ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が緩やかになり、初回送信時と再送時との回線品質はほぼ同等となると推定される。
这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动缓慢、初次发送时与重传时的线路质量几乎等同。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、干渉による無線通信への妨害が顕著になる受信時のみシリアル伝送速度を低速にすることで、シリアル伝送速度を低速にする時間が短くなる。
特别地,通过仅在干扰对于无线通信的影响显著的接收时间使串行传输速率变低,串行传输速率为低的时间段变短。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿Dがリードローラ対32を抜ける瞬間には、原稿Dの後端をリードローラ対32が押し込むようになって原稿Dの後端側に速度変動が生じ、原稿Dの速度が安定しづらくなる。
在文稿 D经过读取辊对 32的时刻,读取辊对 32将文稿 D的尾边缘推入,使得文稿D的尾边缘侧的速度产生波动,从而使得文稿 D的速度很难稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集
共有画素ユニット41における欠陥検出処理は、撮像装置11の電源立ち上げ時、画素加算モードや画素間引きモード等への動作モードの変更時、画素信号の出力の前などに実行される。
例如,在接通图像拾取设备 11的电源时,在改变操作模式为像素添加模式、像素离散减少模式等时,以及在像素信号的输出之前,执行共享像素单元 41中的缺陷检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、ノードLは、ノードID=Lを含むリンク状態広告を送信している。
在图 1中,节点 L已传送包含节点 ID=L的链路状态通告。 - 中国語 特許翻訳例文集
どういうわけか,彼は反重力装置を作りだすことがは可能であると確信している。
不知從哪來的依據,他相信反重力裝置能被做出來 - 中国語会話例文集
その後、マイコン110は、ミラーボックス120の内部を状態Aに戻す(S1205)。
之后,微机 110将镜箱 120的内部返回状态 A(S1205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤ってクレジットカードでそのリンゴを購入しました。
我搞错了,用信用卡买了那个苹果。 - 中国語会話例文集
ドナーから採取されたその再移植片は、患者のもとへ運ばれる。
从捐献者身上提取的再移植片会传递给患者。 - 中国語会話例文集
最終のバスには,子供を(その中に)含めてたった6人である.
在末班公共汽车上,包括小孩在内才人。 - 白水社 中国語辞典
目下の情勢は,まだそれ程深刻にはならないであろう.
当前的局势,还不至这样严重。 - 白水社 中国語辞典
さらに、上記ビデオ符号化・復号化装置を構成する動き補償装置、ビデオデコーダエンジン、バッファの種類、その数及び接続方法などの構成例などは前述した各実施の形態に限られない。
另外,构成上述视频编码 /解码装置的动作补偿装置、视频解码器引擎、缓冲器的种类、其数量和连接方法等的结构例等并不限于上述的各个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、特に、そうでなければアイドル状態である容量の一時的な利用が可能になり、トラヒックを動的にスケジュール化することや動的にリソースを割り当てることに相当することがある。
具体地,这允许临时利用不利用则为空闲的容量,并且可以与动态调度业务或动态分配资源相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、受信装置103は、送信装置101若しくは受信装置103自身が符号化コードストリームをアライメントすることにより、より容易に、サブバンドの切れ目を検出し、サブバンド毎の処理を行うことができる。
此时,如果发送装置 101或接收装置 103本身预先对准编码码流,则接收装置 103可以更容易地检测子带的边界以执行逐个子带 (subband-by-subband)处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
PC110に格納されたコードは、多くの実装において、一般的にトラスティッドコア上で実行されないであろうことに留意されたい。
值得注意的是,在许多实现中,存储在 PC 110上的代码一般将不会在可信核 205上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ズーム速度検出手段により検出されるズーム速度を基準速度としたときに、手動入力手段の異なる手動入力量に割り当てるための複数のズーム速度を予め記憶するズーム速度記憶手段を備えている。
此外,在将检测到的变焦速度设置为基准速度的情况下,预先存储要分配至不同的手动输入量的多个变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |