意味 | 例文 |
「じっせかい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9373件
君,行って会議室の席順を決めなさい.
你去排排会议室的座位。 - 白水社 中国語辞典
会議が始まるや彼がすぐ先手を取って発言した.
刚一开会他就抢先发言。 - 白水社 中国語辞典
旧社会の読書人は,生活がしばしば貧しかった.
旧社会的读书人,生活往往清苦。 - 白水社 中国語辞典
協議するそれぞれの当事者たちは皆誠意を持っている.
协商的各方面都有诚意。 - 白水社 中国語辞典
選挙によって新しいクラス委員会が誕生した.
通过选举产生了新的班委会。 - 白水社 中国語辞典
突然一筋の赤い光線が目に入った.
忽然一线红光映入了眼帘 - 白水社 中国語辞典
戦いは既に済んだが,戦地にはその余燼が残っている.
战事已结束,但战地余烬还在。 - 白水社 中国語辞典
(棒状の板で背中を)40回強く打った.
重责了四十板。 - 白水社 中国語辞典
彼は以前精製結晶コカインの常用者だった。
他以前是提纯结晶的可卡因的常用者。 - 中国語会話例文集
政治的・社会的活動を積極的に行なって大きな影響力を持つ人.
活动家 - 白水社 中国語辞典
わが軍は一斉砲撃によって猛撃を加え,敵の軍事施設を破壊した.
我军用排炮猛轰,摧毁了敌人的工事。 - 白水社 中国語辞典
(前の方に向かって進む→)改革・発展に向かって前進する,(女性が)再婚する.
往前…走((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
今回、ご請求額はお見積もり時の内容と同じとなっています。
这次账单的金额和估价时的一样。 - 中国語会話例文集
(解放前に西洋人が中国人をけなして言った言葉)中国人.
东方病夫((成語)) - 白水社 中国語辞典
猿人自身の構造は人に近い性質と形状を持っていた.
古猿本身结构有与人相近的性状。 - 白水社 中国語辞典
会社法以後、大企業以外も会計監査人設置会社になった。
在公司法之后不仅仅只有大公司设置了会计审计人员。 - 中国語会話例文集
1)潜在的なセンダ(センダ105)が、実線矢印120に沿ったトランジットルータ115へのRSVP Pathメッセージの送信を開始する。
1)发送器 105沿着实线箭头线 120方向向渡越路由器 115发送 RSVP Path消息; - 中国語 特許翻訳例文集
境界アーティファクト修正ユニット73は、それぞれ実境界位置および偽境界位置内の境界アーティファクトを修正する実境界修正ユニット70および偽境界修正ユニット72を含むことができる。
边界伪影校正单元 73可包括分别校正实际边界位置和假边界位置中的边界伪影的实际边界校正单元 70和假边界校正单元 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、バイアス電圧Vb417は、バンドギャップ回路(図示せず)によって生成される。
在一个实施例中,由带隙电路(未示出 )产生偏压 Vb 417。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSPnとの接続を解除するとき、装置は、DHCPサーバに解除メッセージを送信する。
为了释放其与 NSPn的连接,一设备向 DHCP服务器发送释放消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、制御部70は、基準回数Nを設定する回数設定部としても機能する。
因此,控制单元 70用作用于设置基准次数 N的计数设置单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
この政治協商会議に出席した委員たちは人民代表大会の重要会議に列席した.
出席这次政协会议的委员们列席了人民代表大会的重要会议。 - 白水社 中国語辞典
実境界位置および偽境界位置を識別するために、境界アーティファクト識別ユニット68は、境界に沿った画素のブロックを分析する。
为了识别实际和假边界位置,边界伪影识别单元 68分析沿边界的像素块。 - 中国語 特許翻訳例文集
次回お打ち合わせ日程は8月2日、場所は貴社会議室にて、と伺っております。
我听说下次会议的时间是8月2日,场所是贵公司的会议室。 - 中国語会話例文集
多くの青年作家たちが複雑な社会や人生に向き合って,多くの優れた作品を書いた.
大批青年作家直面复杂的社会和人生,写出了许多好作品。 - 白水社 中国語辞典
農村の簡単な食堂(多く若い女性が手を振って車の行く手を阻み乗客を無理に食事させる).
招手饭店 - 白水社 中国語辞典
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,当这样随着时间的经过而逐渐使背光灯 14b的亮度上升时,上升的一方可以是阶梯状的,也可以是线性地上升的,还可以是非线性地上升的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集
‘中国人民救国会’;中国人民救国会.(中国各地で誕生した救国会は1936年に全国各界救国連合会を結成し抗日救国運動を進め,45年には中国人民救国会と改称して内線反対に尽力した.49年の政治協商会議第1回会議に参加し,同年末に解散した.)
救国会((略語)) - 白水社 中国語辞典
このロック状態から当該ロックを解除するためには、ユーザが解除ノブ102を図4の矢印の反対方向に回動させれば良い。
为了从该锁定状态解除该锁定,使用者使解除把手 102沿与图 4的箭头相反的方向转动就可以。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属単位が公務出張をする人員に他単位との接触が行なえるよう発行する紹介状.≒介绍信((略語)).
单位介绍信 - 白水社 中国語辞典
彼は先頭に立っている老人が誰であるか一目でわかった.
他一下子就认出了为首的老人。 - 白水社 中国語辞典
織女は仙界の寂しさに満足できず,こっそりとこの世にやって来た.
织女不甘于仙境的寂寞,偷偷来到人间。 - 白水社 中国語辞典
この戦いは総攻撃にとって最良の情勢を形作った.
这一仗为总攻造成了极好的形势。 - 白水社 中国語辞典
彼は異郷にあって,親戚旧友がなく,理解し合った友人もいない.
他在异乡,没有亲故,也没有知友。 - 白水社 中国語辞典
製品は生産性の高い海外工場だけでなく、日本国内工場で高い信頼性と厳しい品質管理の元で生産しています。
产品不仅只在生产性高的海外工厂,也在日本国内工厂的信赖性和严格的质量管理下生产。 - 中国語会話例文集
以下、一実施例による制御情報の伝送法を説明する。
以下说明一实施例中的控制信息的传输法。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準回数Nは、制御部70が自動的に設定することも可能である。
控制单元 70可以自动设置基准次数 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
胚発生とは受精と胎児との間の段階である。
胚胎发育是处在受精与胎儿之间的阶段。 - 中国語会話例文集
作品の原著を読む中で、さらに読解力を充実させる。
在读作品的原著的时候,进一步充实读解能力。 - 中国語会話例文集
今回の結果は、まさに自業自得なので仕方がありません。
这次的结果就是自作自受,所以是没办法的事。 - 中国語会話例文集
生産の発展により,生活もそれに応じて改善が見られた.
由于生产的发展,生活有了相应的改善。 - 白水社 中国語辞典
私の部屋で、若い女性にマッサージをしてもらいたいのですが、誰かいますか。
我想在我的房间里让年轻的女性为我按摩,有谁可以吗? - 中国語会話例文集
なお、本実施形態では、回転体52は、後述する第1回転姿勢と第2回転姿勢との間で回転可能に構成されている。
在该实施例中,枢转构件 52构造成能够在后述的第一枢转位置与第二枢转位置之间枢转。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィンドウ回路109は、列オフセット検出回路108及び列オフセット除去回路111を駆動する制御信号を生成する。
窗电路 (windowcircuit)109产生驱动列偏移检测电路 108和列偏移去除电路 111所需的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMAネットワークは、世界地上無線接続(UTRA)やcdma2000などのようなラジオ技術を実現しうる。
CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
解析技術の継承によって、研究段階から現業までの問題解決に貢献する。
根据解析技术的继承,为从研究阶段到现场的工作的问题解决做贡献。 - 中国語会話例文集
日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。
虽然日本法人成立的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加更多的商业机会。 - 中国語会話例文集
日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。
日本法人自设立以来时间还短,但是知道那些成功的例子,所以感觉商业机会会增加的。 - 中国語会話例文集
実際発生している製品クレームからの品質改善
实际发生的产品投诉后的品质改善 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |