意味 | 例文 |
「じついん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。
最后,将总结实施例的技术想法,并简要描述从所述技术想法获得的操作效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。
最后,将总结本发明实施方式的技术思想并简单描述通过该技术思想所获得的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。
最后,总结本实施例的技术思想,和简要说明依据该技术思想获得的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
わたしは彼らが信義誠実の原則に則ってしていると信じていた。
我坚信他们是遵照忠义诚实的原则在行动。 - 中国語会話例文集
2人の少女は急いで羊の群れを片方に誘い込んだ.
两个小姑娘忙把羊群拦到一边。 - 白水社 中国語辞典
8か国連合軍は北京城内で気違いじみた略奪を働いた.
八国联军在北京城里进行疯狂掠夺。 - 白水社 中国語辞典
1人のインテリ女性が苦境に陥って1人の労働者に嫁いだ.
一个女知识分子落难嫁给了一个工人。 - 白水社 中国語辞典
人材育成を通じて日本社会を活性化したい。
我想通过人才教育使日本社会更有活力。 - 中国語会話例文集
最大観察時間350+計算遅延CD+ft平均701−704
最大观察时间 350+计算延迟 CD+ft平均值 701-704 - 中国語 特許翻訳例文集
テントがえんえんと数十里続いている.
帐篷连绵数十里。 - 白水社 中国語辞典
一日につき2時間英語を勉強することにしている。
我一天会学两小时的英语。 - 中国語会話例文集
輸送の進捗状況について確認し合いましょう。
确认一下运输的进展情况吧。 - 中国語会話例文集
ジョンはいつもの電車に乗り遅れたかもしれない。
约翰可能会赶不上一直坐的那班电车。 - 中国語会話例文集
それについて彼女から何も知らされていません。
关于那个她还什么都没有告诉我。 - 中国語会話例文集
それについて長い時間をかけて検討しました。
那个我花了很长时间考虑。 - 中国語会話例文集
いつもより、何時間も働かなければならない。
你不得不比平时还要多工作几个小时。 - 中国語会話例文集
この件については、上司の承認を得ています。
在这件事上我得到了上司的认可。 - 中国語会話例文集
医者は私に簡単な手術が必要だと言いました。
医生说我需要简单的手术。 - 中国語会話例文集
あなたの作品を実現させたいと強く思っている。
我强烈地想实现你的作品。 - 中国語会話例文集
仕事をしながら、マネージメントについて勉強しています。
一边上班一边学习管理。 - 中国語会話例文集
時間が経つのは早い、本当に早いものだ。
时间过的太快了,真的是太快了。 - 中国語会話例文集
そして、私はあなたの助言にいつも感謝しています。
然后,对你的建议我一直心存感激。 - 中国語会話例文集
それについては今事務の方で検討しています。
关于那个,事务方面的人正在商议。 - 中国語会話例文集
これがこの件についての最大の譲歩案です。
这是关于这件事这是最大的让步方案。 - 中国語会話例文集
この情報について数点確認したいことがある。
关于这个信息我有几点想确认的。 - 中国語会話例文集
満州事変について教えてください。
请告诉我有关满洲事变的事情。 - 中国語会話例文集
進展状況について教えてください。
请告诉我进展状况。 - 中国語会話例文集
自身のキャリアについてどう考えていますか?
你如何考虑你的职业生涯的? - 中国語会話例文集
一日につき2時間英語を勉強することにしている。
我每天学习两个小时英语。 - 中国語会話例文集
この件については心配しなくて大丈夫です。
不用担心这件事。 - 中国語会話例文集
実験室の設備は完備されていない.
实验室的设备很不完全。 - 白水社 中国語辞典
君はいつからスキーを始めたんだい?
你什么时候开始滑起雪来了? - 白水社 中国語辞典
新しい工場は今月末には生産を開始できる.
新工厂本月底就可开工。 - 白水社 中国語辞典
彼女はいまだかつて子供を生んだことがない.
她从没有开过怀儿。 - 白水社 中国語辞典
警察官はちょうど事件の解決に当たっている.
公安人员正破着案呢。 - 白水社 中国語辞典
顔がやつれている,(老人などの)顔がやせて元気がない.
面孔清瘦 - 白水社 中国語辞典
お前さんの馬車の扱い方は実にうまい.
你赶车的技术真不瓤。 - 白水社 中国語辞典
(状況の悲惨さ・残酷さについて)目で見るに忍びない.
目不忍睹((成語)) - 白水社 中国語辞典
上の2人の方の発言は誠に急所を突いている.
上边两位同志的发言十分中肯。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつも自分の職責を考えている.
他时刻想着自己的职责。 - 白水社 中国語辞典
(多く文学作品などが)初めと終わりが互いにつながっている.
首尾相应 - 白水社 中国語辞典
妖怪は妖術を使い,人間に害を与えることができる.
妖怪会妖术,能害人。 - 白水社 中国語辞典
元末明初の文人は白話を用いて小説を書いた.
元末明初的文人用白话[来]写小说。 - 白水社 中国語辞典
彼はしつこく自分の意見を言い立てる.
他执拗地坚持自己的意见。 - 白水社 中国語辞典
老人は精巧で美しい盆景を作った.
老人制作出了精美的盆景。 - 白水社 中国語辞典
以下において、本発明の一実施形態にかかる表示装置の構成について説明する。
以下,将对根据本发明实施例的显示设备 100的配置进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジェーンはついに彼女を熱狂させるものを見つけた。
简终于找到了视她为之狂热的东西。 - 中国語会話例文集
彼の発言は内容が充実していて,彼が真剣な準備をしたことが十分見てとれる.
他的发言内容丰富,足见他是作了认真准备的。 - 白水社 中国語辞典
次に、実施の形態1と異なる点についてより具体的に説明する。
接着,针对与实施例 1不同之处进行详细的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第2実施形態に係るプリンタ201の処理について説明する。
接着将说明根据第二实施例的打印机 201的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |