例文 |
「じゆうな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4231件
私はまだ用事が少しありますので夕方また話しましょう.
我还有点事儿晚上再唠吧。 - 白水社 中国語辞典
孫権はまだ若く,英明にして武勇を備えた傑出した人物であった.
孙权还很年轻,神武英才。 - 白水社 中国語辞典
我々はいつでも,何事でも,どこでも政治を優先させるように頑張る.
我们坚持时时,事事,处处突出政治。 - 白水社 中国語辞典
1967年,何人かの古い友人が,続けざまに引き回されつるし上げられた.
年,几位老朋友,先后被连续游斗。 - 白水社 中国語辞典
写真の左側は私の兄,右側は私の友人,真ん中は私だ.
相片上左边是我哥哥,右边是我朋友,中间是我。 - 白水社 中国語辞典
彼は子供の時「富連城」俳優養成所で勉強して芸を学んだ.
他幼年在“富连城”科班儿坐科学艺。 - 白水社 中国語辞典
そいつときたら久しぶりに訪ねて来た友人を長い間待たせやがって.
这个人让多年不见的好朋友坐冷板凳。 - 白水社 中国語辞典
私たち銀行員は、セールスに際し金融商品販売法を遵守しなくてはならない。
我们银行职员在进行销售的时候必须要遵守金融产品销售法。 - 中国語会話例文集
彼は非常に優秀なので、私は彼が立派な医者になると思います。
因为他非常优秀所以我认为他能成为一个了不起的医生。 - 中国語会話例文集
君はいつもこんなに口が軽い,次に何かあっても君に話す勇気がない.
你老是这样学舌,下次有话也不敢跟你说了。 - 白水社 中国語辞典
今日友人が結婚式をするので,私は披露宴に出席しなければならない.
今天朋友举行婚礼,我要去坐席。 - 白水社 中国語辞典
(皮肉って言う場合の)偉いお役人となって下々の苦しみを知らない,指導幹部になって役人風を吹かせる.
做官当老爷 - 白水社 中国語辞典
使用されるAMC方式に応じて、DL−MAP IE600は少なくとも2つの異なる構造を有することができる。
根据所使用的 AMC方案,DL-MAP IE 600可以具有至少两个不同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。
与非上市企业进行对比的话,上市公司有优势也有劣势。 - 中国語会話例文集
彼らはすべきことをやるまで、自由な時間の大切さに気づかない。
他们在开始做必须要做的事情时才意识到自由时间的宝贵。 - 中国語会話例文集
あなたとその研究について議論できて、非常に有益な時間でした。
能与你探讨关于那项研究的事,我感到度过了非常有意义的时间。 - 中国語会話例文集
その優勝候補が準々決勝で姿を消すだなんて誰も予想していなかった。
谁也没想到冠军候补会在半决赛中被淘汰。 - 中国語会話例文集
熟練の技術者が定年退職する前にノウハウを共有しなければなりません。
熟练的技工一定要在退休前分享知识。 - 中国語会話例文集
私はここでは親類・旧友はないが,少しも孤独の寂しさを感じない.
我在这里虽然没有亲属、故旧,但丝毫也没有孤寂之感。 - 白水社 中国語辞典
父は臨終の際にも志を立て有用な人材になるよう私に言ってきかせた.
父亲临终还在嘱咐我要立志成才。 - 白水社 中国語辞典
科学技術の発展のために力を出し,青年が有為な人材になるために道をつける.
为科研发展出力,为青年成材铺路。 - 白水社 中国語辞典
4つの近代化という雄大な計画を実現するため,自分のすべてを犠牲にすることをいとわない.
为了实现四个现代化的雄图,不惜牺牲自己的一切。 - 白水社 中国語辞典
彼女の恥ずかしそうな様子を見て,誰も彼女と握手する勇気を持ち合わせなかった.
看她那羞答答的样子,谁还敢跟她握手呀! - 白水社 中国語辞典
ドロップのPEアクションを有するパケットについてその後に受信された有効なフラグメントとは異なり、通過のPEアクションを有するパケットについてその後に受信された有効な各フラグメントは、規則適用Z08を経る(ステップZ16)。
不同于使用放弃的 PE行为的对于分组的随后接收的有效片段,使用通过的 PE行为的对于分组的每个随后接收的有效片段将经历规则应用 Z08(步骤 Z16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、音有効範囲設定部160は、設定された音有効範囲に関する情報(音有効範囲、この範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。
此外,有效声音范围设置部分 160将关于所设置的有效声音范围的信息 (有效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )输出到选择部分 170。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、音有効範囲設定部160は、設定された音有効範囲に関する情報(音有効範囲、この範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。
此外,有效声音范围设置部分 160输出关于设置的有效声音范围 (有效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )的信息到选择部分 170。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによりセンタ装置1がオンとなり、コントローラ装置2は、センタ装置1との間の有線接続を検出して、有線での通信に切り替える(つまり、有線で指示操作の情報を出力するようになる)。
因此,打开设备 1,控制器设备 2检测并切换到与中央设备 1有线连接 (即,控制器设备 2通过有线输出有关指令操作的信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、上記のような従来型のQoSの枠組みの場合、高い優先度、すなわち低「優先度」値、に関連付けられたQCIに関するトラヒックは、より低い優先度のトラヒックからのトラヒックを枯渇させることがある。
然而,对于上述传统 QoS框架,与高优先级相关联的 QCI(即低优先级值 )所涉及的业务可以占尽较低优先级业务的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信のために複数のグループを有するフレームを形成して送信する方法を提供することが有用であり、同じフレーム内のグループの少なくとも2つは、共通のパラメータのセットを共有する。
提供方法以形成和传送用于无线通信的、包括多个组的帧将是有用的,其中相同帧中的至少两个组共享参数的共同集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用可能な電子郵便機能の運用、企業全体の電子郵便クレジットの管理、電子郵便局20との通信、及び、多様な関連データの収集及び保持動作を含んでもよい。
可用电子邮政特性的管理、公司总体电子邮政信贷的管理、与电子邮局 20所进行的通信以及各种相关数据的收集和保存活动。 - 中国語 特許翻訳例文集
男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。
男女关系的话,吃了三次饭后还什么事都没有就应该放弃。 - 中国語会話例文集
私は友人のためになら(両方のわき腹に刀を刺す→)命を落とすことを惜しまない.
我为朋友决不惜两肋插刀。 - 白水社 中国語辞典
彼のように何日か自由気ままな日を送ることができたらどんなによいか!
像他那样能过上几天逍遥的日子该多好! - 白水社 中国語辞典
こんなに多くの戦友が犠牲になったのを見て,彼女はこらえきれずに,泣き出した.
看见这么多战友牺牲了,她抑制不住,痛哭起来。 - 白水社 中国語辞典
必ず自由意志の原則を強調して,絶対に強制を許してはならない.
一定要强调自愿的原则,绝对不容许强制。 - 白水社 中国語辞典
このようにして、互いに隣り合ういくつかの画像が存在し、観察者は左右へ移動する若干の自由度を持つ。
通过这种方式,存在彼此紧邻的若干图像并且观察者可以有些自由地移向左右。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、接続端子の配置位置の自由度が上がるので、チューナユニットの設計の自由度を上げることができる。
通过该配置,连接端子的排列位置的自由度增加,这因此增加了调谐器单元设计的自由度。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMAスロットの単位を有する、持続期間1106の後に、2ビットの長さを有する反復符号化指示1108が続くことができる。
如果具有关于 OFDMA时隙的单元的话,在持续时间 1106之后可以紧随着具有 2个比特长度的重复编码指示 1108。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1の帯域巾310は、PUCCH及び持続性PUSCHに対して大きな余裕を有し、全BWの約80%の最大SRS帯域巾を残している。
例如,第一带宽 310具有用于 PUCCH和持久性 PUSCH的较大空间并留下总 BW的约 80%的最大 SRS带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIP鍵状態は、各移動局が現行の暗号鍵、または有効な暗号鍵を有するかどうかを示すことが可能である。
MIP密钥状态可指示每个移动站是否具有当前或有效密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアルデータリンクは、専有データ転送プロトコル又は「イーサネット」のような標準プロトコルを有することができる。
串行数据链路可以具有私有数据传输协议或标准协议,诸如以太网。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCPは、パケット損失および待ち時間が増加するとより深刻になる、固有のスループット障害を有する。
TCP的固有吞吐量瓶颈随着丢包和反应时间的增加而变得更加严重。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回の試合で,彼らのチームは3位だった.もうひと踏んばりすれば,準優勝・優勝も夢ではない.
这次比赛,他们队获得了季军。如果再努把力,获得亚军、冠军也不是没有希望的。 - 白水社 中国語辞典
遼寧省チームは陜西省チームと優勝を争ったが,3対4で負け,泣く泣く準優勝にとどまった.
辽宁队与陕西队争夺冠军,以:失利,屈居亚军。 - 白水社 中国語辞典
副画素コアのビニングは、どんなデジタル処理能力も有さないセンサーシステム、例えばアナログ出力だけを有するシステムのために有利に使用できる。
子像素核的归组可有利地被用于没有任何数字处理能力的传感器系统,例如,仅有模拟输出的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
理由としては、上述の無背景色の文字領域の特徴が表れていないからである。
其理由是因为没有表现出上述的没有背景色的文字区域的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
現存する技術の例には、GPS(global positioning satellite)技術、慣性誘導技術などがある。
现有技术的示例包括全球定位卫星 (GPS)技术、惯性制导技术等。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージの送信に先立ち、ソース110は、必要な任意のメッセージ固有の動作119を実行する。
在发送消息之前,源 110执行所需的任何消息专属动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージの送信に先立ち、ソース110は、必要な任意のメッセージ固有の動作119を実行する。
在发送消息之前,源 110执行所需的任何消息专用动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、この方法は、表示装置上に第1画像と第3画像を表示するステップを含む。
有利地,该方法包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |