意味 | 例文 |
「じょうこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
其中,如上所述,功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
此外,如上所述,这些功能设定菜单中的构成项目能够在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
此外,如上所述,功能设定菜单中的构成项目能够在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
如上所述,这些功能设定菜单中的构成项目能够在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
如上所述,这些的功能设定菜单中构成的项目,在固定了变更按键组 2010的显示位置的状态下,能够在上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,可以向上下方向滚动显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,可以沿上下方向滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−6. 情報提供装置の機能構成
1-6.信息提供设备的功能配置 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−6.情報提供装置の機能構成]
[1-6.信息提供设备的功能配置 ] - 中国語 特許翻訳例文集
1−4. 情報提供装置の機能構成
1-4.信息提供设备的功能配置 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−4.情報提供装置の機能構成]
[1-4.信息提供设备的功能配置 ] - 中国語 特許翻訳例文集
1−4. 情報提供装置の機能構成
1-4.信息提供设备的功能结构 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−4.情報提供装置の機能構成]
[1-4.信息提供设备的功能结构 ] - 中国語 特許翻訳例文集
党の最高権力を奪い政治権力を奪う.
篡党篡权((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はやや当惑し,困ったような表情を浮かべた.
他有点窘,尴尬着脸儿。 - 白水社 中国語辞典
彼は詳細に市場の動向をうかがっている.
他仔细地观测着行情。 - 白水社 中国語辞典
麻は紡績工業の重要な原料である.
麻是纺织工业的重要原料。 - 白水社 中国語辞典
工場の責任者を招聘して選抜のうえ任用する.
聘选工厂负责人。 - 白水社 中国語辞典
緊張した情勢が緩和の方向へ向かう.
紧张局势趋向和缓。 - 白水社 中国語辞典
今日彼は授業に出なかったが,どういう事なんだ?
他今天没有上课,是怎么回事? - 白水社 中国語辞典
事実上、これらの制御機能部の総合的な処理として、後述する実施の形態としての処理動作が実現されるものであればよい。
实际上,根据下述实施例的处理可以实现为控制功能单元的总处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
今度、一緒に食事に行きましょう。
下次一起去吃饭吧。 - 中国語会話例文集
同様に、これは、f4への入力として生じる値が同一でなければならず、その結果として同じf4の値が生じなければならないことを意味する。
这继而意味着,作为对 f4的输入而出现的值必须相同,因此,相同的 f4值必须出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、位置更新動作の実行状態を3秒間とし、位置更新動作のオフ状態を12秒間とすることができる。
例如,可以配置使得位置更新操作的执行状态持续 3秒,并且位置更新操作的关闭状态持续 12秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗用車購入の大半は代替購入である。
购买轿车多半都是代替购买。 - 中国語会話例文集
この腕時計はどうやら寿命が来たようだ.
这个手表,看来该报销了。 - 白水社 中国語辞典
こういう中間状態は長続きし得ない.
这种中间状态是不能持久的。 - 白水社 中国語辞典
今日は児童節で,子供たちは殊のほかうれしそうだ.
今天是儿童节,孩子们格外高兴。 - 白水社 中国語辞典
この情報は,どうやら当てにならないようだ.
这个消息,我看,不可靠。 - 白水社 中国語辞典
この数年どうやら順調にやってきたようだ.
这几年总算平平当当地过来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は生涯人の恨みを買うようなところがなかった.
他生平没有得罪的去处。 - 白水社 中国語辞典
工場主が労働者に対して身体検査を行なう.
厂主对工人进行搜身。 - 白水社 中国語辞典
この情報は,どうやら,当てにならないようだ.
这个消息,我看,不可靠。 - 白水社 中国語辞典
航路標識灯はまるで夜光真珠のようだ.
航标灯好像是夜明珠。 - 白水社 中国語辞典
このようにすれば、各OB領域間の画素の構造上のつながりをよくすることができるので、有効画素領域60の感光画素110に対して特性上の影響を与えることなく、ノイズ除去が実現できる。
这改善了各个 OB区域中的像素之间的结构连续性,因此可以在不影响有效像素区域 60中的感光像素 110的特性的情况下去除噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
四川省宜賓から上流,雲南省と四川省の境までの金沙江.
泸水 - 白水社 中国語辞典
(解放戦争時に作られた‘军事调处执行部’が国民党と共産党間の軍事衝突を調停した)軍事調停.
军事调处 - 白水社 中国語辞典
この干渉抑止は、SNRを向上させ、より高いデータレートの使用を考慮することができる。
这种干扰抑制可以提高 SNR并允许更高数据速率的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報源復号処理を施す。
在此情况下,源解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历源解码,所述源解码如适于将压缩信息解压为原始信息的处理 (解压缩 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報源復号処理を施す。
在这种情况下,信息源解码处理部分 203执行已对其执行传输线路解码处理的信号的信息源解码处理,比如把压缩信息解压缩成原始信息的处理等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらすべてのことは,階級関係に根本的変化を生じさせた.
所有这些,使得阶级关系发生了根本的变化。 - 白水社 中国語辞典
この時期の最も大切な仕事は経済を向上させることである.
这一时期的中心工作是把经济搞上去。 - 白水社 中国語辞典
‘个体工商户’(個人経営企業体;一般に小売り業・サービス業・修理業・小規模手工業・運搬業・飲食業などの個人経営の商工業者を指す).
个体户((略語)) - 白水社 中国語辞典
種々の態様が、ここで図面を参照して述べられる。
现参看各图来描述各种方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、信号値の差は、差の二乗和が望ましい。
这里,信号值的差优选为差的平方和。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの教室を掃除することはとてもいいことです。
你打扫教室是件非常好的事。 - 中国語会話例文集
これまで彼女のような人に出会ったことはない。
我以前从没见过像她那样的女人。 - 中国語会話例文集
この情報を覚えておくことを僕は君に薦めるよ。
我建议你事先记住这个信息哦。 - 中国語会話例文集
つまり、あなたは彼女のことを心配しているということ?
也就是说你在担心她吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |