意味 | 例文 |
「すてきん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12688件
ステップS95では明るさ調整タスクの下で取り込まれた256個の輝度評価値の平均値を“Yave”として算出し、ステップS97では算出された平均輝度Yaveが閾値THyaveを上回るか否かを判別する。
在步骤 S95中,将在明亮度调整任务下所获取的 256个亮度评价值的平均值作为“Yave”算出,在步骤 S97中,判别所算出的平均亮度 Yave是否超过阈值 THyave。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線通信システム100を構成する無線通信端末160A,160Bにおいて使用可能なサブキャリアを判別し、判別したサブキャリアの番号を無線通信システム200に通知してもよい。
另外,可以对构成无线通信系统 100的无线通信终端 160A、160B中能够使用的子载波进行判别,将判别出的子载波的号码通知给无线通信系统 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
データシンボルがマッピングされる軸が実数軸と「−45度」の角を有するため、同図に示すコンステレーションマッピング方式は簡単に「−45度BPSKコンステレーションマッピング方式」といってもよい。
由于数据符号被映射到的轴距离实轴“-45度”角,所以图 3B中示出的星座映射方案可被称为 -45度 BPSK星座映射方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は一般に信号伝送を制御する技術に関し、より詳細には衛星分配システムなどのシステム内の複数の電子装置のための信号伝送を制御することができる方法に関する。
本发明一般涉及控制信号传输的技术,尤其涉及能够为像卫星分配系统那样的系统中的多个电子设备控制信号传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS44において、遅延制御装置24は、ステップS41乃至S43の処理で取得した全てのカメラ31およびCCU33のペアの間の遅延時間に基づいて、基準となる遅延時間である基準遅延時間Tbを算出する。
在步骤 S44中,延迟控制器 24基于通过步骤 S41至 S43中的处理获取的所有对的摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间,计算作为充当参考的延迟时间的参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS45において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さくない(基準遅延時間Tb以上である)と判定した場合、処理はステップS47に進む。
另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S45中判断摄像机 31和 CCU33之间的延迟不小于参考延迟时间 Tb(等于或大于参考延迟时间 Tb),则处理进行到步骤 S47。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS45において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さくない(基準遅延時間Tb以上である)と判定した場合、処理はステップS47に進む。
另一方面,当延迟控制设备 24在步骤 S45中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间不小于参考延迟时间 Tb(等于或大于参考延迟时间 Tb)时,处理进行到步骤 S47。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS301の判定においてズームレンズ1021aの位置がテレ端である場合、ステップS304の判定においてカメラ100の前方への移動が終了した場合、ステップS308の判定において現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側である場合、ステップS309の判定において顔検出部104により検出された顔部の大きさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部の大きさとが等しくなった場合、ステップS314の判定において現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側である場合に、制御部101はズーム駆動を停止させる(ステップ315)。
另外,在步骤 S301的判断为变焦镜头 1021a的位置在望远端的情况下、在步骤S304的判断为照相机 100已结束向前方的移动的情况下、在步骤 S308的判断为变焦镜头1021a当前的驱动方向为广角侧的情况下、在步骤 S309的判断为通过脸检测部 104检测的脸部的大小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的大小相等的情况下、在步骤 S314的判断为变焦镜头 1021a当前的驱动方向为广角侧的情况下,控制部 101停止变焦驱动 (步骤S315)。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、プロセッサ190は、例えば前述の図2の流れ図を実行して、非均一なコンステレーションと均一なコンステレーションのどちらがQAM復調器190によって使用されるかを決定する。
另外,处理器 190执行例如图 2的上述流程图,以便确定 QAM解调器 190使用不均匀的星座还是均匀的星座。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の実施形態では、これらの原理は、多受信機システム内の各受信機に対する容量と出力インピーダンスを迅速に変更するシステムに適用される。
在以下实施方式中,这些原理将应用到快速地改变到多接收器系统中的各个接收器的电容和输出阻抗的系统; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23において、IQ2乗平均部153は、ステップS22の処理で出力されたサブキャリア相関値(信号d13と信号d14のそれぞれ)の2乗平均を算出して信号d15として出力する。
在步骤 S23,IQ均方单元 153计算经过步骤 S22的处理输出的子载波相关性值 (信号 d13和信号 d14的每个 )的均方,并且输出所计算的均方作为信号 d15。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、診断部102は、ネットワークインターフェイス160に供給される物理信号がリンク状態である場合には(ステップS201;OK)、物理層状況の診断を終え、処理をステップS202に移行する。
另一方面,在向网络接口 160供给的物理信号为链接状态时 (步骤 S201:OK),诊断部 102结束物理层状况的诊断,将处理移至步骤 S202。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、前述の如く、本発明は、図1に示すような構成のシステムのみに限定されるものではなく、本発明の精神に従って、且つ、本発明の範囲内で、その他の構成のシステムにも適用できる。
然而,如上所述,本发明不局限于如图 1所示被单独配置的系统,因此,本发明还可以利用其他的系统配置,同时保持本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力動作を禁止する場合は、第1読取画像の印刷を禁止する(ステップS409参照)、または、第1読取画像の転送を禁止する(ステップS415参照)。
在禁止输出动作的情况下,禁止第 1读取图像的印刷 (参照步骤 S409),或者禁止第 1读取图像的传送 (参照步骤 S415)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、データの送受信を行う通信システム、およびこのようなシステムに好適に用いられる通信端末装置、ネットワーク機器、通信方法に関する。
本发明涉及进行数据发送 -接收的通信系统以及在这样的系统中使用的通信终端、网络设备和通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えると(ステップS1305のYes)、周辺の端末局から通信可能状態に関する情報の通知を受信する(ステップS1306)。
如果控制站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取完成 (步骤 S1305中“是”),则在步骤 S1306中,控制站从每个邻近站接收关于通信使能状态的信息的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きくないと判定した場合、処理はステップS48に進む。
如果延迟控制器 24在步骤 S47中判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间不大于参考延迟时间 Tb,则处理进行到步骤 S48。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きいと判定した場合、処理はステップS49に進む。
另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S47中判断摄像机 31和 CCU33之间的延迟时间大于参考延迟时间 Tb,则处理进行到步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きくないと判定した場合、処理はステップS48に進む。
当延迟控制设备 24在步骤 S47中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间不大于参考延迟时间 Tb时,处理进行到步骤 S48。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きいと判定した場合、処理はステップS49に進む。
另一方面,当延迟控制设备 24在步骤 S47中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间大于参考延迟时间 Tb时,处理进行到步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、コンテナC1を選択し(ステップS303)、選択したコンテナC1を識別するためのフォルダIDと「av:BIVL」とを含んだ取得要求を情報提供装置100に送信する(ステップS304)。
信息处理设备 200选择容器 C1(步骤 S303),并且将包括“av:BIVL”和用于标识选择的容器 C1的文件夹 ID的获取请求发送到信息提供设备 100(步骤 S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、コンテナC11を選択し(ステップS306)、選択したコンテナC11を識別するためのフォルダIDと「av:BIVL」とを含んだ取得要求を情報提供装置100に送信する(ステップS307)。
信息处理设备 200选择容器 C11(步骤 S306),并且将包括“av:BIVL”和用于标识选择的容器 C11的文件夹 ID的获取请求发送到信息提供设备 100(步骤 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 複数の受信機のうちの前記第1のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第2の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項20のいずれか1項に記載のシステム。
21.如权利要求 18~ 20的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第一组接收器还用于接收来自所述射频识别标签的所述第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 複数の受信機のうちの前記第2のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第1の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項21のいずれか1項に記載のシステム。
22.如权利要求 18~ 21的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第二组接收器还用于接收来自所述射频识别标签的所述第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. ネットワークを通じて配信する3Dストリームに関するストリーム制御情報をメタデータで記述する情報記述ステップと、前記情報記述ステップで記述した前記3Dストリームのストリーム制御情報を該3Dストリームの配信に先立って送信する情報送信ステップと、前記情報記述ステップで記述した前記3Dストリームのストリーム制御情報に基づいて、ネットワークを通じて該3Dストリームを配信するストリーム配信ステップと、を備える、ストリーム送信方法。
在分发 3D流之前,发送在描述所述流控制信息的步骤中描述的对于 3D流的流控制信息; 以及基于在描述所述流控制信息的步骤中描述的对于 3D流的流控制信息,经过网络分发3D流。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSM/UMTSネットワークのユーザは、システムの各レベルでの全ての認証が単一のシステムによりカバーされるような一体化システムを使用することができる。
GSM/UMTS网络的用户可以使用集成系统,其中,系统的每个等级处的所有验证可以被单个系统覆盖。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、カメラの図形をサムネイルの近傍に配置し(ステップS28)、ビデオカメラの図形をサムネイルの近傍に配置し(ステップS29)、処理をステップS41に進める。
然后,将照相机的图形配置在缩略图的附近 (步骤 S28)、将摄像机的图形配置在缩略图的附近 (步骤 S29),将处理行进至步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS5では、DMAコマンド生成器400はDMA ACK403を受け取ったか否かを判別し、DMA ACK403を受け取った場合はステップS6に進み、DMA ACK403を受け取っていない場合は上記ステップS4に戻る。
在步骤 S5中, DMA命令生成器 400判别是否接收到 DMA ACK403,在接收到DMA ACK403时,进入步骤 S6,在未接收 DMA ACK403时,返回到上述步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミング中のステップの各々は、システム中の被害者ユーザの各々について独立して行われる、請求項8のシステム。
12.如权利要求 8所述的系统,其中对于在所述系统中的受害用户中的每一个,由所述选择模块执行的所述动态规划中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1207において、電子文書記述生成部404は、ステップS2202およびステップS1206で生成された透明枠に補足の情報を付与するためのベクトルパス記述を行う。
在步骤 S1207,电子文档描述产生单元 404产生用于将补充信息添加到步骤 S2202和步骤 S1206中产生的透明框的向量路径描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、本図は、第1の実施形態で説明した図10〜図12、および図14の主要なステップを抜き出し、そのステップにプラテンカバーロック動作に係るステップを加えたものとして示している。
详细的说,本图是表示提取出在第 1实施方式中说明的图 10~图 12以及图 14的主要步骤,并在该步骤中加上有关原稿盖锁定动作的步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定値がロック制御ON(TYPE1)モードである場合には(ステップS902;Yes)、CPU11はスキャナ部22のロック部を制御してプラテンカバーにロックをかけ(ステップS903)、スキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(ステップS904)。
在设定值为锁定控制 ON(TYPE1)模式的情况下 (步骤S902;是 ),CPU11控制扫描部 22的锁定部而对原稿盖施加锁定 (步骤 S903),使扫描部 22动作而开始原稿的读取 (步骤 S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400の更にもう1つの態様では、データ処理システム206は、移動無線金融機器400および/またはデータ伝送サブシステム414のいずれかまたは両者に配置され得る。
在用于自动选择支付工具 416a-n的移动无线金融工具 400的又一方面中,数据处理系统 206可位于移动无线金融工具 400和 /或数据发射子系统 414的任一者或两者中。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局204によって提供され、アクセス端末202へ供給されたアップリンク(UL)許可のサイズに少なくとも部分的に基づいて、レポート生成構成要素208は、完全ステータス・レポートまたは部分的ステータス・レポートのうちの何れかを提供しうる。
至少部分地基于已由基站 204提供并供应到接入终端 202的上行链路 (UL)准予的大小,报告产生组件 208可供应完全状态报告或部分状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
放送コンテンツ・サービス提供装置462のコンテンツ提供制御部は、予約された時刻になれば、放送サービス提供装置462は、再生端末機の第2デバイス475に予約されたコンテンツを伝達し、第2デバイス475は、コンテンツを再生できる(段階470)。
在步骤 470中,广播内容服务提供装置 462的内容提供控制单元可以在调度时间向作为再现终端的第二设备 475发送调度的内容,并且第二设备 475可以再现调度的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
34. 前記一連の隠蔽出力を生成する前記隠蔽出力生成ステップが、物理的複製不可能関数(PUF)回路を使用して前記一連の隠蔽出力を生成するステップ、を含んでいる、請求項22に記載の方法。
34.根据权利要求 22所述的方法,其中生成隐藏输出系列包括使用物理不可克隆功能电路生成所述隐藏输出系列,所述物理不可克隆功能电路即 PUF电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ伝送サブシステム414もまた、無線通信ネットワーク412上でデータを受信、記憶、処理および送信することができる。
所述数据发射子系统 414也能够在无线通信网络 412上接收、存储、处理和发射数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 時間周波数コードに従って、前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスを決定するステップを更に含む、請求項11に記載の方法。
12.权利要求 11的方法,还包括: 根据时间频率码 (TFC),确定多个 OFDM符号的传输顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本明細書で説明されるさまざまなシステムおよび方法に関連して使用できる無線ネットワーク環境を示す図。
图 14是可结合本文中所述的各种系统及方法使用的无线网络环境的图解说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302において、ホームOCS114は、セッションのためにプロキシOCS124からオンライン課金要求メッセージを受信する。
在步骤 302,家庭 OCS 114从代理 OCS 124接收用于会话的在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームOCS718は、ホームPLMN710においてセッションに対するオンライン課金を実行するように適応された任意のシステム、サーバ、または機能を備える。
家庭 OCS 718包括适于执行家庭 PLMN 710中的会话的在线计费的任意系统、服务器、或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMAシステムは、IS−2000、IS−95、IS−856、広帯域CDMA(WCDMA)、または、他の何らかの適切な無線インターフェース標準規格とともに実現してもよい。
CDMA系统可实施 IS-2000、 IS-95、 IS-856、宽带 CDMA(WCDMA)或某个其它合适空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプのコンテンツを提供するために広く開発されてきた。
无线通信系统经广泛地部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ109からの「ピング」(ステップ455)の周期性に応じて、ユーザはアバタ更新間のアクティビティを完了および変更することができる。
依据来自服务器 109的“试通”的周期性 (步骤 455),用户可完成和改变化身更新之间的活动。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、無線基地局110A,110Bが含まれる無線通信システム100では、サブキャリアS11は、f+(NM+n)×Δfを満足する。
在本实施方式中,在包含无线基站 110A、110B的无线通信系统 100中,子载波 S11满足 f+(NM+n)×Δf。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような二次元ディスプレイシステムは、表示されている対象を回転させることによって、三次元の印象を提供することができる。
这种 2D显示系统可以通过旋转显示的对象提供 3D印象。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、光源輝度制御信号生成部212が、映像信号の解析結果に基づいて、光源輝度制御信号を生成する(ステップS2)。
接着,光源辉度控制信号生成部 212根据图像信号的分析结果,生成光源辉度控制信号 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信環境において、異なるキャリアにわたる信号分離を容易にするシステムおよび方法が記載される。
本文描述了有助于在无线通信环境内的不同载波之间进行信号分离的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実装は、メッセージングアプリケーションソフトウェアの複雑さを低減させ、オペレーティングシステムの基本的な機能を利用する。
此实现降低了消息接发应用软件的复杂度,并利用了操作系统的基本功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらのコンポーネントは、システム・バス1230を通じて、直接または間接的に他のコンポーネントにも接続することができる。
这些组件还可经由系统总线 1230直接或间接地连接到其他组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |