意味 | 例文 |
「せんりじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38004件
この本は先人のものを寄せ集めて作り上げたものである.
这本书把前人的东西杂凑而成。 - 白水社 中国語辞典
私の家が生活に困っていることは,よくご存知ではありませんか!
我家生活困难,你不是知底吗? - 白水社 中国語辞典
孔子先生のやり方は,自分と他人を大切にすることに尽きる.
夫子之道,忠恕而已矣。 - 白水社 中国語辞典
身内の抱擁が彼女に限りない温かさを感じさせた.
亲人的拥抱使她感到无比温暖。 - 白水社 中国語辞典
この動作を、メッセージ生成器79によって予め設定される規則的な時間間隔で繰り返す。
以消息生成器 79所预设的规则时间间隔重复该操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
県政府は関係方面に命じて有力な措置をとらせた.
县政府责令有关方面采取有力措施。 - 白水社 中国語辞典
一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。
只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别。 - 中国語会話例文集
私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。
我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。 - 中国語会話例文集
スケジュールの都合により、明日の昼のランチミーティングをキャンセルしなければなりません。
根据日程的安排,不得不取消明天的午餐会议。 - 中国語会話例文集
ユーザ装置は下りL1/L2制御チャネルを受信し、自装置宛のスケジューリング情報を取り出す。
用户装置接收下行 L1/L2控制信道,取出发往本装置的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
男女の間では直接物のやりとりをしない,男女は直接接触してはならない.
授受不亲((成語)) - 白水社 中国語辞典
更に、この実施形態の原理により達成されるSRS割り当ての上述した特性を通じて、OVSFベースのコードとの互換性が改善される。
此外,通过用于根据本实施例的原理实现的 SRS分配的上述特性来改善与基于OVSF代码的兼容性。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は彼女のがんこな性格にうんざりした。
我烦透了她顽固的性格。 - 中国語会話例文集
これから『人民日報』の社説を全文お送りします.
现在全文广播《人民日报》社论。 - 白水社 中国語辞典
悪徳役人が人民に年貢を強制的に割り当てる.
贪官向人民勒派钱粮。 - 白水社 中国語辞典
彼は人民にあふれんばかりの真心をこめて接する.
他对人民热忱。 - 白水社 中国語辞典
私がテニス部に入部した理由は、自分でもよくわかりません。
我加入网球部的理由自己也不太清楚。 - 中国語会話例文集
資料をまとめるのに時間がかかってしまい、申し訳ありません。
汇总资料花了一些时间,实在抱歉。 - 中国語会話例文集
ご要望の記事につきましては、弊社が権利を保有しておりません。
对于您要求的报道,本公司没有权利。 - 中国語会話例文集
(レストラン・料理屋の)コック,調理人,(尊敬せずに言う場合)血を分けた父親.
掌勺儿的((方言)) - 白水社 中国語辞典
私は海鮮料理は好きではないので、香港の食事は海鮮料理が多くて困りました。
我不喜欢吃海鲜,所以香港的饭菜中海鲜很多我很困扰。 - 中国語会話例文集
東京から南へ約1000kmのところにあります。船で約25時間かかります。空の便はありません。
在东京向南1000公里的地方。坐船大约要话25小时。没有飞机。 - 中国語会話例文集
併せて、配線数も、単線10本のデータ線と1本基準電圧線と1本の制御信号線との都合13本となり、一般的な構成よりも7本少なくなり、配線の簡素化も図れる。
而且布线数量是10条单心线的数据线加上 1条基准电压线再加上 1条控制信号线而一共为 13条,比一般的构成少 7条,能实现布线的简化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードバンディングは人事戦略の1つだ。
宽带薪酬是人事战略的一种。 - 中国語会話例文集
元彼は祖先がフランス人のアメリカ人です。
前男友是有着法国血统的美国人。 - 中国語会話例文集
実践は真理を検証する唯一の標準である.
实践是检验真理的唯一的标准。 - 白水社 中国語辞典
実践は真理を検証する唯一の規準である.
实践是检验真理的惟一标准。 - 白水社 中国語辞典
本例では、このリセットフルカウント数より更に、参照電圧VREFリセットカウント時間(カウント数)に、冗長性を持たせておく。
在本例中,根据该复位全部计数数来使参照电压 VREF复位计数时间 (计数数 )具有冗余性 (冗余范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
政治情勢は人民に有利な方向に向かって発展している.
政治情况正在向有利于人民的方向发展。 - 白水社 中国語辞典
この工場の管理業務は,1人の主要責任者,2人の補助責任者という3人がいる.
这个工厂的管理工作有三个人负责,一个正手,两个副手。 - 白水社 中国語辞典
[1−5 撮影条件設定処理]
[1-5.摄影条件设定处理 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[代表カテゴリの自動選択]
[代表类别的自动选择 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[受信システムの処理の説明]
[接收系统的处理的说明 ] - 中国語 特許翻訳例文集
情報管理部112の機能構成
信息管理单元 112的功能结构 - 中国語 特許翻訳例文集
情報管理部112の機能構成]
信息管理单元 112的功能结构 > - 中国語 特許翻訳例文集
スケジュール調整管理
日程调整管理 - 中国語会話例文集
重量挙げ選手でした。
我是举重运动员。 - 中国語会話例文集
ジェンダーフリーの政策
男女平等政策 - 中国語会話例文集
微量元素の重要性
微量元素的重要性 - 中国語会話例文集
彼は先日イギリスから来た。
他前些天从英国来了。 - 中国語会話例文集
正常に完了しました。
正常地完成了。 - 中国語会話例文集
入場整理券が必要です。
需要入场整理券。 - 中国語会話例文集
以上で設定は完了です。
以上设定就完成了。 - 中国語会話例文集
人力や物資を大切にする.
爱惜人力物力 - 白水社 中国語辞典
政治取引の手段にする.
作为政治交易的筹码 - 白水社 中国語辞典
説得力を十分持っている.
富有说服力 - 白水社 中国語辞典
400号以上の優良セメント.
高标号水泥 - 白水社 中国語辞典
双方の勢力の均衡した状態.
双方均势 - 白水社 中国語辞典
侵略者の気勢を助長する.
助长了侵略者的气焰 - 白水社 中国語辞典
(人に接して)律義で人情に厚い.
古道热肠((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |