例文 |
「ぜつしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7326件
暴風が突然吹きだした.
狂风骤起 - 白水社 中国語辞典
ひどく雑然としている.
乱杂不堪 - 白水社 中国語辞典
機構が雑然としている.
机构庞杂 - 白水社 中国語辞典
決然とした態度.
毅然的态度 - 白水社 中国語辞典
密輸し関税を逃れる.
走漏关税 - 白水社 中国語辞典
2000年7月にその店を開店させた。
我2000年7月开了这家店。 - 中国語会話例文集
彼は突然口をつぐんでしまった.
他突然住口不说了。 - 白水社 中国語辞典
あいつは全身上から下までぜい肉がいっぱいついている.
这家伙浑身上下都是肥肉。 - 白水社 中国語辞典
食生活の改善
饮食生活的改善 - 中国語会話例文集
突然仕事が増えた。
工作突然增加了。 - 中国語会話例文集
タンパク質キナーゼ
蛋白质致活酶 - 中国語会話例文集
改善活動の実施
改善活动的实施。 - 中国語会話例文集
最善を尽くす姿勢
尽最大努力的态度 - 中国語会話例文集
突然話をやめた.
突然把话打住了。 - 白水社 中国語辞典
絶筆になった書簡.
绝笔信 - 白水社 中国語辞典
祝日のプレゼント.
节日礼物 - 白水社 中国語辞典
茫然自失する.
茫然若失((成語)) - 白水社 中国語辞典
茫然自失する.
爽然若失((成語)) - 白水社 中国語辞典
茫然自失する.
惘然若失((成語)) - 白水社 中国語辞典
大自然の活力.
大自然的元气 - 白水社 中国語辞典
以前は「3月末」と連絡しました。
以前联系的是“3月末”。 - 中国語会話例文集
前記接続IEは、前記接続に関連した情報を含む。
连接 IE包括与连接相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
隊列は前進を継続する,引き続き前進する.
队伍继续前进。 - 白水社 中国語辞典
手術室の安全管理
手术室的安全管理 - 中国語会話例文集
彼はとつぜん私に向かって言いました。
他突然对着我说了。 - 中国語会話例文集
ご都合がつきそうでしたらぜひご参加下さい。
您方便的话请务必要参加。 - 中国語会話例文集
それを少しずつ改善している。
我在一点点地改善那个。 - 中国語会話例文集
(1つの教室を指し)教室全体.(「多くの教室全部」と言う場合は‘全部教室’を用いる.)
整个教室 - 白水社 中国語辞典
この商人は10万元の税金を脱税した.
这个商人漏了万元税款。 - 白水社 中国語辞典
敵261師団は陳橋で全滅した.
敌二六一师覆没在陈桥。 - 白水社 中国語辞典
その貨物は税関を通関した。
这个货物通过海关了。 - 中国語会話例文集
税関は密輸事件を摘発した.
海关破获了一起走私案。 - 白水社 中国語辞典
ぜひ子供をちゃんとしつけなければならない.
一定要把孩子管好。 - 白水社 中国語辞典
彼は全然気にかけないという顔つきをしている.
他流露着一种满不在乎的神情。 - 白水社 中国語辞典
彼はぶぜんとしてはーっと長いため息をついた.
他怃然地长叹了一声。 - 白水社 中国語辞典
あまりに突然のことで,私はどうしてよいか全然わからなかった.
事情来得太突然,我一点儿主心骨都没有。 - 白水社 中国語辞典
ぜひとも発音をしっかり練習しなければならない.
一定要把发音练好。 - 白水社 中国語辞典
iii.安全な通信の確立
iii.安全通信的建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らはぜひとも私のために判決を覆そうとしている.
他们一定要替我翻案。 - 白水社 中国語辞典
全校に通達し,表彰をする.
通报全校,给予表扬。 - 白水社 中国語辞典
2つの屋敷が前後に連なっている.
两个院子前后相连。 - 白水社 中国語辞典
たわごとを言うな,そんな事は全然通用しない.
别说梦话了,那事儿根本就行不通。 - 白水社 中国語辞典
(たいへん間違っていて全然事実と違う→)間違いも甚だしい.
大谬不然((成語)) - 白水社 中国語辞典
なぜなら、今回取引先から私に質問が来ました。
因为这次客户向我发问了。 - 中国語会話例文集
藍でもないし,緑でもなく,全然美しくない.
蓝不是蓝,绿不是绿,很不好看。 - 白水社 中国語辞典
突然連絡してごめんなさい。
抱歉突然联络。 - 中国語会話例文集
常に安全に運転しています。
我一直都是安全驾驶。 - 中国語会話例文集
全世界の人民は団結しよう!
全世界人民团结起来! - 白水社 中国語辞典
しかし、突然雨が降ってきました。
然而,突然下起雨来了。 - 中国語会話例文集
15. 前記接続装置は、前記通信品質の条件と、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを保持し、前記方法は、前記接続装置が、前記取得された通信品質の条件に従って、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを抽出し、前記接続装置が、前記抽出された前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを前記端末に送信し、前記端末が、前記送信された組み合わせの前記重要度に対応する冗長度を選択し、前記端末が、前記選択された冗長度によって前記データを送信することを特徴とする請求項13に記載のデータ送信方法。
15.如权利要求 13所述的数据发送方法,其特征在于,上述连接装置保持上述通信品质的条件、上述重要度以及上述冗余度的组合; 上述方法中,上述连接装置按照所取得的上述通信品质的条件,提取上述重要度和上述冗余度的组合; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |