意味 | 例文 |
「そうとん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31602件
一部の実施形態では、(図1又は図3に示した伝送路網104、314の1つのような)伝送路網における伝送路セグメントの各々を、同じ特性インピーダンスを有するよう構成する。
在一些实施例中,传输线路网络 (比如图 1或 3中示出的网络 104、314中的一个 )中的每个传输线路段被配置为具有相同的特性阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、前者の場合、TLフレーム100の送信は、TLフレーム100を受信した受信I/Fと別の組の送信I/Fから行い、後者の場合、同じ組の送信I/Fから行う。
在前一种情况中,TL帧 100从以下 I/F对中的传输 I/F传输,即在该 I/F对中接收 I/F没有接收到 TL帧 100,而在后一种情况中,TL帧 100从以下传输 I/F传输,即该传输 I/F与已接收到 TL帧 100的接收 I/F配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照番号1910−1940は、BSによるTXフレーム送信の早期終了を可能にするBSに対して送信されたACK信号1945を生成するために、MSによってとられた動作のタイミングを図示する。
标记 1910到 1940描绘了 MS所采取的动作的时间,MS执行这些动作来生成发向BS的 ACK信号 1945,以使得 BS提前终止 TX帧传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆にデータ転送終了後の無通信区間では、送信側TCPスタックは輻輳ウインドウサイズを徐々に減らす(Congestion Window Validation)といった処理が行うのが一般的である。
相反,在数据传输结束后的无通信区间中,一般而言,发送侧 TCP栈进行逐渐减小拥塞窗口大小(Congestion Window Validation)的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、送信システム10および受信システム50(250,290)では、DVB-T2信号の送受信用にケーブルが接続された端子が設けられ、伝送路としてケーブルが用いられる。
在这种情况下,发送系统 10和接收系统50(250,290)布置有连接到用于 DVB-T2信号发送和接收的电缆的端子,并且利用电缆作为它们的发送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記の自動原稿搬送装置においては、前記ロック解除部には、搬送される原稿をガイドするガイド部が形成されることが好ましい。
在上述的自动原稿输送装置中,优选在上述锁定解除部上形成有引导被输送的原稿的引导部。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の目的は、無線通信システムの送信端から再送信するためのMPDUに対したARQを支援するための装置及び方法を提供することにある。
本发明的另一个方面提供一种用于在无线通信系统中支持对于 MPDU的 ARQ以便在发射级进行重发的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU40は、記録媒体Sが媒体端センサー47によって検出されてからの光学読取装置110による搬送量に基づき、記録媒体Sが搬送路P上のどの位置にあるかを常に検出できる。
进而,CPU40基于由介质端传感器 47检测出记录介质 S之后的光学读取装置 110的传送量,始终能够检测记录介质 S位于传送路径 P上的哪个位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、通信端末10は、上述したように撮影された装置間のデータを伝送により撮影された装置間の通信を中継することができる。
通信终端 10可以通过在上述的被拍摄设备之间传输数据来在被拍摄设备之间中继通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、ブロック122に示されるように、メッセージの配信が成功した場合、確認応答メッセージが下流装置から受信され、ブランチ装置は確認応答メッセージを上流へ転送する。
最终,如果该消息被成功传递,则将从下游设备接收到确认消息,且分支设备向上游转发该确认消息,如框 122所指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、ブロック122に示されるように、メッセージの配信が成功した場合、確認応答メッセージが下流装置から受信され、ブランチ装置は確認応答メッセージを上流へ転送する。
最终,如果该消息被成功地传递,则将从下游设备接收确认消息,且该分支设备将该确认消息转发到上游,如框 122所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関器1130および1150のアーキテクチャは概して同じであるが、相関器1130のほうが、別の遅延エレメントおよび別の倍増率を処理する別のステージによる相関器1150の効果的な拡張である点が異なっている。
将会注意到相关器 1130和 1150的架构通常上相同,除了相关器 1130通过附加级有效地扩展相关器 1150从而处理另一个延迟单元和另一个乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部はセットアップメッセージを、装置にサービスを提供するMSCサーバのような中間ノードへ送信するために備えられ、そのセットアップメッセージは選択されたコーデック識別子を含んでいる。
还提供发射器用于将设立消息传送给中间节点、例如服务于该装置的 MSC服务器,该设立消息包含选择的编解码器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
送受信機301は、例えば、図1に示される送信回路1000および図2に示される受信回路2000等、本発明の実施形態による、送信および受信回路を含む。
收发器 301包括根据本发明的实施例的发射和接收电路,诸如图 1所示的发射电路1000和图 2所示的接收电路 2000。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上述した本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理を実現することが可能な、通信システム1000を構成する送信装置100、受信200の構成の一例について説明する。
接着,将描述构造通信系统 1000的发送设备 100与接收设备 200的构造示例,该通信系统 1000能够实现与根据本发明上述实施例的的数据发送方法有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別情報送受信部26およびデータ送受信部27は、表示装置20の近くのモバイル機器10との間で、ローカルな機器間通信手段Aを実現するためのものである。
标识信息发送器 -接收器部分 26和数据发送器 -接收器部分 27意在实现用于与位于显示设备 20附近的移动设备 10通信的设备与设备本地通信手段 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000を構成する構成要素として送信装置100を挙げて説明したが、本発明の実施形態は、かかる形態に限られない。
如上所述,尽管发送设备 100已经描述为根据本发明实施例的声音信号发送系统1000的构成元件,但是本发明实施例不限于这样的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、パンチ部22の下流には、回転駆動して用紙を搬送する搬送ローラ対27A、27Bと、用紙の搬送先にあわせて回動する案内爪28が設けられる。
并且,在打孔部 22的下游设有: 运送辊对 27A、27B,进行旋转驱动以运送纸张; - 中国語 特許翻訳例文集
例えばレンズ装置の内部には、マイクロコンピュータが構成されており、レンズ装置の種類、現在の焦点距離等の情報がCPU51に対して伝送される。
例如,在镜头设备的内部,配置微型计算机,并且诸如镜头设备的类型和当前焦点距离的信息被传送到 CPU 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
この感光体ドラム31Yが副走査方向に回転し、かつ、レーザ光を主走査方向へ偏向走査することによって、感光体ドラム31YにはY色用の静電潜像が形成される。
通过该感光鼓 31Y在副扫描方向上旋转,并且将激光向主扫描方向偏转扫描,由此在感光鼓 31Y上形成 Y色用的静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集
構造の一態様においては、送信ダイバーシティ方式において制御情報(304、306)の複数のインスタンスを送信するために複数の送信アンテナ302を用いることができる。
在该结构的一个方面中,可以使用多个发射天线 302来用发射分集方案发送控制信息的多个实例 (304、306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号は、ユーザデバイス400への1つ又は複数の送信アンテナ508を通じての送信機520による送信のために多重化及び/又は準備することができる。
可以复用和 /或准备信号,以用于发射机 520通过一个或多个发射天线508向用户设备 400的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
M個の割り当てられた副搬送波上で復調参照信号(DM−RS)を搬送するSC−FDMA記号は、記号期間3および10の各々において送信することができる。
可以在符号周期 3和 10中的每个符号周期中发送在 M个所分配的子载波上携带解调参考信号 (DM-RS)的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
M個の割り当てられた副搬送波上で復調参照信号を搬送するSC−FDMA記号は、記号期間2および8の各々において送信することができる。
可以在符号周期 2和 8中的每个符号周期中发送在 M个所分配的子载波上携带解调参考信号的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部110は、コンテンツリスト131の送信を指示するための要求であるリスト送信要求を情報提供装置200から受信する機能を有するものである。
接收单元 110具有从信息提供设备 200接收列表发送请求的功能,列表发送请求即用于给出发送内容列表 131的指令的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他、送信部360は、コンテンツの取得を指示するための要求であるコンテンツ取得要求を情報提供装置200に送信する機能を有する。
另外,发送单元 360具有向信息提供设备 200发送用于给出获得内容的指令的内容获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体(Si)基板と遮光膜46の層間より漏れ込む光による漏れ信号。
从基板与遮光膜 46之间漏出的漏光信号; - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、装置は、トレーニングパケットを受信する無線周波数受信機を有する。
在一实施例中,一种装置包括用于接收训练分组的射频接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、本発明の構成が実装可能な移動体通信環境が例示される。
参考图 5,示出了本发明的布置可以在其中被实现的移动通信环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号A1を伝送している光ファイバ511aが切断されると、信号C1は停止する。
当发送信号 A1的光纤 511a被切断时,信号 C1停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
局からの送信は、全方向性アンテナを介して受信することができる(ブロック812)。
可以经由全向天线从一个站接收传输 (模块 812)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信局Aは、許可された継続時間後に全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。
在所批准的持续时间之后,发射站 A可以切换回全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
局Bは、局Aからのデータ送信が終了した時点で全方向性受信に戻ることができる。
一旦来自站 A的数据传输完成,站 B就可以回到全向接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】画素とAD変換器を積層したCMOSイメージセンサの概念図である。
图 2是具有层叠的像素和 AD转换器的 CMOS图像传感器的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集
既存のシステムは、システムが実装された時点で定義されているコンポーネントをサポートする。
现有的系统支持在实现系统时定义的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ターミナルは、システム、加入者ユニット、加入者局装置、移動局、モバイル端末、モバイル、遠隔局、アクセスポイント、遠隔端末装置、アクセスターミナル、ユーザ端末、ユーザエージェント、ユーザ装置、ユーザ機器、無線装置、パーソナル通信システム(PCS)電話、コードレス電話機、セッション設定プロトコル(SIP)電話、無線・ローカル・ループ(WLL)ステーションと呼ぶことができる。
无线终端还可被称作系统、订户单元、订户站、移动台、移动终端、移动体、远程站、接入点、远程终端、接入终端、用户终端、用户代理、用户装置、用户设备、无线装置、个人通信系统 (PCS)电话、无绳电话、会话起始协议 (SIP)电话、无线区域回路 (WLL)站。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連づけは、電話番号、IPアドレス、等であってもよい装置識別子60に基づいてもよく。
关联可以基于设备标识符 60,该设备标识符 60可以是电话号码、 IP地址等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−11で、クライアント端末CTはパケット1UをマスタモバイルステーションMS1へ送信する。
在步骤 8-11,客户终端 CT将分组 1U发送到主移动台MS1。 - 中国語 特許翻訳例文集
セルID検出が、時間t1と時間t2両方で失敗の場合、前記移動局は、再度、セルIDを捜索する。
若在时间 t1与时间 t2的小区 ID侦测失败,MS再次搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】MFPからPCに送信するイベント通知依頼の返信パケットの構成を示す図である。
图 5是示出响应于事件通知请求而从MFP发送至 PC的应答包的结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、MFP101からPC103に送信するイベント通知依頼の返信パケットの構成を示す図である。
图 5示出从MFP 101发送至 PC 103的应答包的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意のトランザクションが起こる前に、受信装置の各々に異なるアドレスが割り当てられる。
在任何事务发生之前,给每个接收设备分配不同的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
振幅位相変調としては直交振幅変調(QAM:Quadrature Amplitude Modulation )が代表的である。
作为幅度相位调制,正交幅度调制 (QAM)是代表性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号合成部8308はd(t)+e(t)なる信号合成を行なうことで送信信号f(t)を生成する。
信号组合单元 8308执行d(t)+e(t)的组合以生成传输信号 f(t)。 - 中国語 特許翻訳例文集
位相回転部8634(信号合成部8646)の出力信号I’が最終的な復調信号となる。
相位旋转器 8634的 (即,信号组合器 8646的 )输出信号 I’是最后的解调信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
2: 1の圧縮比では、768Mbpsリンクは、8つのアンテナ−搬送波を伝達することになる。
对于压缩率为 2∶ 1的情形,768Mbps的链路将携带 8个天线载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、各ONU300は1G回線への切替が完了すると切替ACK信号をOLT200に送信する(S307)。
然后,各 ONU300若到 1G线路的切换完成,则将切换 ACK信号发送至 OLT200(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク制御信号を送信するためのアップリンク制御チャネルが定義されることができる。
可以定义上行控制信道来传输上行控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
最低のPAPRを有するシーケンスは、PAPR MMエンコーダ370によって送信のために選択されることができる。
具有最低 PAPR的序列可由 PAPR MM编码器370选择用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304の一部分は、無線デバイス202の受信機212において実装することができる。
接收机 304的部分可以实现在无线设备 202的接收机 212中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |