「そとがわの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そとがわのの意味・解説 > そとがわのに関連した中国語例文


「そとがわの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8953



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 179 180 次へ>

空港に着いた後、そのがにまたの男性は突然私たちのところにやってきた。

到了机场后,那个罗圈腿的男子突然向我们这边走来。 - 中国語会話例文集

私が?病気じゃないよ!—いや,私は君が思想の上で病気になったと言ってるのだ!

我?没病啊!—不,我是说,你思想上生病啦! - 白水社 中国語辞典

彼女は私と少し親戚の間柄であるが,平素は行き来していない.

她和我虽沾一点亲,可是平时并没有往来。 - 白水社 中国語辞典

私の趣味は空想科学小説を読むことです。

我的兴趣是看科幻小说。 - 中国語会話例文集

私たちはこの夏とても忙しくしています。

我们这个夏天会很忙。 - 中国語会話例文集

私もこの3~4日間はとても忙しかったです。

我这3~4天里也很忙。 - 中国語会話例文集

私の趣味は空想科学小説を読むことです。

我的兴趣是读空想科学小说。 - 中国語会話例文集

国側と私企業の双方に利益をもたらす.

公私兼顾 - 白水社 中国語辞典

彼は何かあるとすぐ私の粗捜しをする.

他动不动就找我的茬儿。 - 白水社 中国語辞典

例えば、総合眼精疲労測定値を表す曲線が生成され、次いで、その曲線上の各点の値が所定のしきい値と比較される。

例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。 - 中国語 特許翻訳例文集


深夜にもかかわらず、そのゲームの発売を待ちかねていた大勢のファンが店頭に並んだ。

尽管是深夜,等待那个游戏发行的粉丝还是大量地排在了店前。 - 中国語会話例文集

猥褻物を制作し,それらを販売し,それらを愛好するということは猥褻の害が氾濫し得た3つの要因である.

制黄、贩黄、嗜黄是黄毒得以泛滥的三原素。 - 白水社 中国語辞典

すでに起こってしまったことに対して、それを防ごうと対処することは、時すでに遅しで、無駄である。(馬が逃げた後に納屋の扉を閉める:ことわざ)

对已经发生的事情再采取预防措施,太晚了无济于事。(亡羊补牢) - 中国語会話例文集

(それはいったいどういうことかということを忘れる→)得意のあまり我を忘れる,天にも昇る気持ちになる,(横暴で)いったい何様だと思っているのだろう.≒忘其所以.

忘乎所以 - 白水社 中国語辞典

私は彼らがじゃらじゃらと音を立ててそのテーブルゲームを遊んでいるのを見た。

我看到他们发着哐啷哐啷的声音在玩那个桌游。 - 中国語会話例文集

すなわち、フィルタとして使われる時のSLM108の通過帯域は単一画素と同様に狭い可能性がある。

即,SLM 108当被用作滤波器时的通带可以像单个像素一样窄。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたとの連絡がうまくとれなかったので、お渡しするのが遅くなりました。

因为没能顺利的联系到你,所以给迟了。 - 中国語会話例文集

先生の置かれている環境には恐らく私と同じところがあるでしょう.

先生所处之境其有与余同者耶? - 白水社 中国語辞典

図8では、例えば、7つのファイバまたはポートが示され、その任意の3つが、中心ポートが入力ポートとして機能し、および、外側ポートが出力ポートとして機能する、1x2スイッチとして機能することができる。

在图 8中,例如,示出七条 (个 )光纤或端口,其中的任何三条 (个 )能够作为 1×2开关,其中,中心端口作为输入端口,并且外部端口作为输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは彼女がそのマンションに住めるかどうか検討しています。

我们正在商讨她是否能在那个公寓住。 - 中国語会話例文集

そして私はこの問題ができるだけ早く解決する事を望みます。

而且我希望这个问题能尽早解决。 - 中国語会話例文集

通話開始操作206が実行されると、通話デバイス50の制御部52は、通話開始操作通知208を電話装置本体10に送信する。

当执行通话开始操作 206时,通话装置 50的控制器 52将通话开始操作通知 208发送到电话装置本体 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、同じ情報を表すことができる10個の異なるシーケンスが存在し、そしてシーケンス9が、それがPAPRを最小にするので選択される場合、そのときにはサイド情報は、番号9を含むことができ、そしてこの情報は、レシーバへと送信されることができる。

举例来说,如果存在可表示相同信息的 10个不同序列,且因为序列 9最小化 PAPR所以选择序列 9,则旁侧信息可包括数字 9,且此信息可发送到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、該回転によって読取ガラス302の表面が清掃されると同時に別の紙粉が付着する現象が発生することが確認された。

作为旋转的结果,读取玻璃302的表面被清洁,同时其它纸粉被附着。 - 中国語 特許翻訳例文集

1996年に,わが国の行政的サービス受益者から徴収した費用の総額は1960億元の巨額に達する.

年,我国行政性收费总额高达亿元。 - 白水社 中国語辞典

サーバ202は、ネットワークインタフェース210を介して、ネットワーク206と、おそらくは1つまたは複数の他のネットワークに接続することができる。

服务器202可以连接到网络206,并且有可能通过网络接口210连接到一个或多个其他网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、このようなモデム100は、図1および図3にそれぞれ示したWLANユニット10とOFDMモデム30との組み合わせと考えることができる。

通常,能够认为这种调制解调器 100分别是如上参考图 1和 3所述的 WLAN单元 10和 OFDM调制解调器 30的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

わたしのパソコンも同様なトラブルがあり、電話したら遠隔操作で修理してくれました。

我的电脑也有同样的问题,打电话之后给我远程操作修理了。 - 中国語会話例文集

これにより、電話装置本体10と一般電話120との間で行われていた音声データ通信242が終了し、通話デバイス50と一般電話120との間で行われていた通話が終了する。

因此,结束在电话装置本体 10和一般电话 120之间进行的声音数据通信 242,并且结束在通话装置 50和一般电话 120之间进行的电话通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

君はものわかりのよい人(業務に通じている人,時勢をわきまえている人)だから,そんな事をするはずがない.

你是个明白人,不会做那样的事情。 - 白水社 中国語辞典

この押下操作が行われた後における表示例を図9(b)に示す。

在图 9B中示出在执行按压操作之后的显示例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、あなたがやってきたら、あなたの存在は彼を戸惑わせるでしょう。

如果你来的话,你的存在会让他为难。 - 中国語会話例文集

彼はいかがわしい人のいる社会層から抜け出したかった。

他是從充滿奇怪人士的社會地帶脫穎而出的。 - 中国語会話例文集

なぜパソコンが動かなくなったのかわからなくて本当にあせりました。

不知道为什么电脑不运作了真的很抱歉。 - 中国語会話例文集

上海は高層ビルが立ち並び、多くの人でにぎわっていた。

上海有很多高楼,人很多很热闹。 - 中国語会話例文集

その代わりに、プリコーディング・マトリクスがMIMOチャネルとは独立に選択されても良い。

备选,可与 MIMO信道无关地选择预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

大敵が目の前に迫っているから,我々はぜひともそれを打倒しなければならない.

大敌当前,我们一定要打倒它。 - 白水社 中国語辞典

この場合には、そのインパクト音を用いた合成画像の生成を行わず、次の合成画像処理を行うようにすることができる。

在这种情况下,不使用碰撞声音生成合成图像,并且可以进行下一合成图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、そのインパクト音を用いた合成画像の生成を行わず、次の合成画像処理を行うようにすることができる。

在此情况下,不使用撞击声音生成合成图像,并且可以执行下一个合成图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

火の灯った灯篭が川や海に流されているのがとても幻想的です。

点着火的灯笼在河川和大海上放逐的景象很梦幻。 - 中国語会話例文集

情報セット間で明白なその他の区別のために、このプロセスは、ボトルや花瓶のような対称的な物体が、我々の視覚の提示中で我々には非対称的であるように見えることができることを確かなものとする。

由于信息组之间出现的其他区别,该过程确保了诸如瓶子和花瓶之类的对称物体能够在我们的视觉显示中是非对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、セレクタ22が第1送信I/F12側を選択していることが前提となる。

所述返回是基于以下假设,即选择器 22选择第一传输 I/F 12侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側の送信側局部発振部8304は、変調に使用する搬送信号の周波数の安定度の要求仕様を緩めることができる。

对于传输侧本地振荡器 8304,可以减轻对用于调制的载波信号的频率的稳定性的要求规范。 - 中国語 特許翻訳例文集

とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が可能ですか。

我特别不灵巧,但就算是我也有可能组装那个书架吗。 - 中国語会話例文集

その後ブロック220にて、パケットが受信されたかどうかに関する判定が行われる。

然后可在框 220处判断分组是否被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々の職場はよそから来た人が比較的多く,生活習慣が同じでない.

我们单位客籍较多,生活习惯不一样。 - 白水社 中国語辞典

これっぽっちのわずかな損失は(どのような重大なことがあるか→)大したことはない.

这点小小的损失有什么要紧? - 白水社 中国語辞典

その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた.

那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。 - 白水社 中国語辞典

遠くからひどく騒々しい馬のひづめの音が伝わって来た.

厂里机器声音嘈杂。工場では機械の音がやかましい.远远地传来嘈嘈杂杂的马蹄声。 - 白水社 中国語辞典

モバイルノード206は、それのホームアクセスネットワーク214を離れ、そして訪問アクセスネットワーク(visited access network)216aへと移動することができる。

移动节点 206可离开其归属接入网络 214且行进到所访问的接入网络 216a。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 179 180 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS