「そとめ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そとめの意味・解説 > そとめに関連した中国語例文


「そとめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25523



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 510 511 次へ>

党は革命闘争のあらしの中で成長した.

党是在革命斗争的急风暴雨中成长起来的。 - 白水社 中国語辞典

中国は国連創設当初の加盟国の一つである.

中国是联合国的创始会员国之一。 - 白水社 中国語辞典

臣下となるのはやさしいが,帝王の命令には背き難い.

人臣易做,诰命难违。 - 白水社 中国語辞典

設計図を説明書ともども郵送する.

把图纸连同说明书一并寄去。 - 白水社 中国語辞典

問題が芽を出したところで,時を移さず措置を講じた.

问题一冒尖,就及时采取了措施。 - 白水社 中国語辞典

気兼ねすることなく存分にやりなさい,面倒を恐れるな.

尽管放手做,不要怕事。 - 白水社 中国語辞典

革命者は自分を批判することを恐れない.

革命者不怕批判自己。 - 白水社 中国語辞典

雨が上がると,空はまた青くなった.

一阵雨过,天又青了。 - 白水社 中国語辞典

空には稲妻がぴかっと光った,間もなく雨が降る.

天上又打了一个闪,快下雨了。 - 白水社 中国語辞典

100メートル競走で準優勝を獲得した.

在百米赛跑中得了亚军。 - 白水社 中国語辞典


検死を経て,窒息による死亡であることが証明された.

经验尸,证明是窒息而死。 - 白水社 中国語辞典

空に雲が出ているから,もしかすると雨が降るかもしれない.

天上有云,也许会下雨。 - 白水社 中国語辞典

相手の挑戦に応じて競争に同意することを示した文書.

应战书 - 白水社 中国語辞典

老僧が方々巡り歩き,至るところさすらい歩く.

老僧游行四方,致处漂泊。 - 白水社 中国語辞典

空から雨がパラパラとちょっぴりこぼれ落ちた.

天空洒下了几滴雨。 - 白水社 中国語辞典

ステップ306において、RSSIスペクトルは、次いで、その中のピークを識別するために走査される。

在步骤 306中,所述 RSSI谱随后被扫描以在其中识别峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDは、取り付け可能、埋め込み可能および/もしくは挿入型、および/またはその他であってもよい。

该RFID可以是可附着的、可植入的和 /或插入的和 /或其他。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPC106は、転送メカニズム110の1以上のドキュメントの上に押圧される、または、その上で回転させられる。

OPC 106在传动机构 110处被按下或滚过一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、サブフレーム内の各スロットは、5つのデータ・シンボルを送信しうる。

因而,子帧中的每一时隙可发射五个数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ1Rは、例えば、その光入射面(図示せず)に広角レンズ(図示せず)を備えている。

相机 1R例如在其光入射平面 (未示出 )装配有广角镜头 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

毎日長距離競争の練習は,寮から始めて,教室棟まで行ってそこで終わる.

每天练习长跑,从宿舍楼开始,到教室楼为止。 - 白水社 中国語辞典

機械工業の基礎は極めて脆弱であり,しかもその上沿海の少数の都市に片寄っている.

机械工业的基础极为薄弱,…而[…]又…偏集于沿海少数城市。 - 白水社 中国語辞典

飛行機は空をかすめて通り過ぎ,そのうなり声は鋭く耳をつんざくばかりであった.

飞机掠空而过,啸声尖锐刺耳。 - 白水社 中国語辞典

彼は人にふんだくられるのを恐れるかのように,大事そうにギターを握り締めた.

他吝惜地抓住吉他,生怕人家抢去似的。 - 白水社 中国語辞典

以下の説明では簡略化のため、メールゲートウェイ106からメール転送サーバ105へのメールの送信について説明するが、本実施例は、これに限定されること無く、メール転送サーバ105からメールゲートウェイ106へのメール送信にも適用可能である。

在以下的说明中,为了简化,对从邮件网关 106向邮件转发服务器 105的邮件发送进行说明,但是本实施例并不限于此,也能够应用到从邮件转发服务器 105向邮件网关 106的邮件发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

集められた統計は、コンテンツが送信されるときの時間を選択するために、及び/または、他の目的のために、将来送信するコンテンツを選択するために使用されることができる。

所收集的统计资料可用以选择在未来发送的内容,选择发送内容的时间,和 /或用于其它目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

獲得セットはそのときには単一の10メガ画素の画像及び10個の1メガ画素の画像から構成され、10個の1メガ画素の画像は単一の10メガ画素の画像より時間的に先行する。

那么捕捉集由单个 10兆像素图像和十个 1兆像素图像组成,其中该十个 1兆像素图像在时间上超前于该单个 10兆像素图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスクメニュー(FirstPlayback/TopMenu)とそのディスクに記録されたタイトルが同じVOBを参照しないことが、迅速なディスクメニューの更新、つまりディスクメニューに関わるファイルの特定と削除のために必要である。

盘菜单 (FirstPlayback/TopMenu)和该盘中所记录的标题不参考相同的 VOB,是为了满足迅速的盘菜单更新即盘菜单所涉及的文件的确定与删除的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化値を求めた後は、1及び2パス目のそれぞれに対し、求めた量子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S405)。

在获得量化值后,分配量化部 503分别针对第一道和第二道获得与所获得量化值对应的误差,并将所述误差扩散到周边像素(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化値を求めた後は、1及び2パス目のそれぞれに対し、求めた量子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S604)。

在获得量化值后,分配量化部 503分别针对第一道和第二道获得与所获得量化值对应的误差,并将所述误差扩散到周边像素(S604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図35は、本実施形態に係る情報処理装置があらかじめ保持しているメニュー項目と本実施形態に係る情報提供装置から送信されるメニュー項目との合成について説明するための図である。

图 35是描述根据所述实施例的信息处理设备中预存的菜单项目和从根据所述实施例的信息提供设备发送的菜单项目的组合的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置10は、典型的にRAMとして実装され、特別な適用のために、不揮発性記憶装置(NVRAM、フラッシュメモリ、FeRAM、MRAM、PCRAM)も可能である。

存储器 10通常被实施为 RAM,针对特定的应用,非易失性存储器 (NVRAM、快闪存储器、FeRAM、MRAM、PCRAM)也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉ユーザ210が、そのユーザ210によって受ける干渉を低減するために弱く重み付けされた[less weighted]伝送信号240と共に示されている。

示出了具有被较小加权的发射信号 240的干扰用户 210,以减少该用户 210所遭遇的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、本発明の範囲はソフトウェアにおける実現のみに限定されると解釈されるべきではない。

因而,不应将本发明的范围解释为仅限于以软件来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなソフトウェア(1008および1016)の命令は、CPUまたは他のタイプのプロセッサ上で実行するためにロードすることができる。

可加载这种软件(1008和1016)的指令以在 CPU或者其它类型的处理器上运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1305は、ランダムアクセスメモリ(RAM)、読み取り専用メモリ(ROM)、磁気ディスク記憶媒体、光学記憶媒体、RAM内のフラッシュメモリデバイス、プロセッサとともに含められた搭載メモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、等、として具現化することができ、それらの組み合わせを含む。

存储器 1305可体现为随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)、磁盘存储媒体、光学存储媒体、RAM中的快闪存储器装置、随处理器包含的机载存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器等,包含其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、固体撮像装置とその駆動方法、及びこの固体撮像装置を備えたカメラなどの電子機器に関する。

本发明涉及固体摄像装置、用于该固体摄像装置的驱动方法及装配有该固体摄像装置的电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、その他の実施形態として、ランプ発生器を、図6Bに示した実装形態の替わりに図6Cに示した実装形態で実装してもよい。

类似地,在另一个替代实施例中,斜坡产生器可以被实现为图 6C,而不是在图 6B中所示的实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

前の段階に登場した政策は付帯措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなかった.

前一阶段出台的政策缺乏配套措施,因而使各单项改革不能到位。 - 白水社 中国語辞典

送信装置と受信装置の移動性が低いかもしれず、或は、そのチャネルは移動性が高いとしても長期的な特性を示すかもしれない。

传送和接收装置的移动性可能低,或者即使移动性高,信道也可展示长期属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調的な動作が、該メッセージに応答して、ソース装置とシンク装置との間の経路に沿った装置により行われてもよい。

沿源与宿设备之间的路径设备可响应于这些消息采取协调动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調的な動作が、該メッセージに応答して、ソース装置とシンク装置との間の経路に沿った装置により行われてもよい。

沿着源和宿设备之间的路径的设备可响应于那些消息采取协调动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス帳データベース41は、電子メールのメールアドレスと、その宛先登録名と、その宛先登録名を図5の割当関係に従って数値化した数値データとを相互に関連づけて登録したデータベースであり、図6に示したものと同様のデータベースである。

地址簿数据库 41是将电子邮件的邮件地址、其收件方登录名、和按照图 5的分配关系使其收件方登录名数值化后的数值数据相互关联起来进行了登录的数据库,是与图 6所示的数据库相同的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。

因此,最上部的原稿变成其顶端被定位、并且该顶端附近被搓纸轮 15a压着的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。

因此,最上部的原稿的前端被定位,并且,成为该前端附近被搓纸辊 15a推压的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、実際には、操作画面をWebブラウザ540に表示するための画面情報として、HTMLファイル等がWebサーバ102から送信される。

实际上,从 Web服务器 102发送例如 HTML文件,作为用于显示 Web浏览器 540的操作画面的画面信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ604で、受信されたフラグメントは、それが有効なIPフラグメントかどうか判断するための任意の数のテストを受ける。

在步骤 604,使得接收片段经历任意数目的测试,以确定他是否为有效 IP片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP100には、付加的な機能を実現するために、その機能を実現するためのアプリケーションプログラムをインストールし、動作させることが可能である。

为了向 MFP 100添加功能,可以安装运行用于提供该功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は(鶏を絞め殺してその血を猿に見せる→)一人を罰して見せしめにして,こやつをおびえさせようと考えた.

他想杀鸡给猴看,镇唬镇唬这家伙。 - 白水社 中国語辞典

この大きな位相シフトは、SYNCセグメント118とSFDセグメント120との間の転移を識別するために、受信器によって検出され得る。 そして、検出された大きな位相シフトは、パケットの残余のためのタイミング参照として用いられ得る。

该较大相移可以由接收机检测,用以标识 SYNC 118与 SFD 120分段之间的转换,并且检测到的较大相移可以用作分组的剩余部分的定时参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 510 511 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS