意味 | 例文 |
「そよ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45141件
こいつはよその土地にずいぶん長い間隠れていた.
这家伙在外地隐藏了好长一段时间。 - 白水社 中国語辞典
我々は君がそのようにすることを決して許さない.
我们决不应许你这样做。 - 白水社 中国語辞典
つわものぶる,その道のつわものであるかのようにふるまう.
逞英豪 - 白水社 中国語辞典
私は口から出任せによそ者をごまかした.
我随口应付一下外地人。 - 白水社 中国語辞典
「とても速いよ!」彼はうらやましそうにまた褒めて言った.
“好快哟!”他又是羡慕又是赞佩地说。 - 白水社 中国語辞典
羅針盤はそれによって方向を指示することができる.
指南针可以用来指示方向。 - 白水社 中国語辞典
性能はよりいっそう優れたものに変わった.
性能变得更加优越了。 - 白水社 中国語辞典
希望,それはまるでシャボン玉のように消えてしまった.
希望,犹如肥皂泡一样破灭了。 - 白水社 中国語辞典
あなたのその格好で今出かければ目立ちすぎますよ.
你这身打扮,现在去太招眼了。 - 白水社 中国語辞典
(…してそれによって)忠実に遵守することを明らかにする.
以昭信守 - 白水社 中国語辞典
どうしてそのような事を口に出すのか?
怎么说出这等话来? - 白水社 中国語辞典
それは彼が病気であるという理由による.
这是因为他有病的缘故。 - 白水社 中国語辞典
事件が発生した時,折よく私はその場に居合わせた.
事情发生的时候,正巧我在场。 - 白水社 中国語辞典
母はその娘はよい人間ではないと確認した.
母亲证认那个姑娘不是一个好人。 - 白水社 中国語辞典
事はそのようにひどいことにはならない.
事情不至于坏到那种程度。 - 白水社 中国語辞典
およそ線香2本分をたく時間がある.
大约有二炷香的时间。 - 白水社 中国語辞典
こいつはまだとぼけて,その場逃れをしようとしてやがる.
这家伙还想装糊涂,蒙混过关。 - 白水社 中国語辞典
字面から見れば,そのような意味はない.
从字面上看,没有那个意思。 - 白水社 中国語辞典
その人は物腰がとてもおうようである.
这人作派很大方。 - 白水社 中国語辞典
請求項の任意の要素に関して用語“任意選択で”の使用は、その要素が必要とされること、または、その代わりに、その要素が必要とされないこと、両方の選択肢が請求項の範囲内にあることを意味する。
针对权利要求中的任何元件使用“可选”这一术语,意味着该元件为必要或非必要元件,二者均在权利要求范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、画像編集装置500、操作部620、記憶装置630および表示装置610のそれぞれを撮像装置300の制御機能、操作機能、記憶機能および表示機能によりそれぞれ構築可能である。
这种情况下,可以使图像编辑装置 500、操作部 620、存储装置 630、以及显示装置 610分别由摄像装置 300的控制功能、操作功能、存储功能以及显示功能构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)OLT装置2は、ONU装置1から通知されるREPORT情報を元に、そのONU装置1が送信開始してもよい送信開始時刻と、送信してもよいデータ量(送信許可量)とをGATEフレームによりONU装置1に通知する(ステップS103)。
(1)基于从 ONU设备 1通知的报告信息,OLT设备 2通过门帧向 ONU设备 1通知ONU设备 1可开始传输的传输开始时间和可向 ONU设备 1传输的数据的量 (允许传输量 )(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1)電気配線による信号伝送では、伝送速度・伝送容量には限界がある。
1)通过布线的信号传输的传输速度和传输容量受限。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、リーダートークファースト、タグトークファーストまたはその他のプロトコルを使用してもよい。
它可以使用读取器先发言、标签先发言或其他协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、UE310は、第2のセルを検出し、それぞれの信号の推定および抑制を行いうる。
随后,UE 310可检测第二蜂窝小区,估计和抑制相应信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合は、受信側で、その直流成分を抑制する対処をとるようにする。
在该情况下,采取措施来抑制接收侧的直流分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19に示すように、それぞれの帯域阻止フィルタ1202及び1204は、複数の阻止帯域を提供する。
带阻滤波器1202和 1204中的每个提供如图 19所示的多个阻带。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、このLTEの例では、4つのリソース要素からなる群は、リソース要素群(REG)と呼ばれる。
通常在 LTE示例中,四个资源元素的组被称作资源元素组 (REG)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は帰国後時たま1通やそこら便りをよこすこともあるが,それも二言三言したためてあるだけだ.
他回国以后偶尔寄来封把信,也只寥寥数语。 - 白水社 中国語辞典
これらの要素は、図9に示すように共に連結されていてもよい。
这些元件可以如图 9所示耦合在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように行走査することで、図10Bに示すように、画素20を駆動する行走査部12の駆動負荷は、その変動が抑制される。
当如上所述扫描各像素行时,如图 10B所示,防止置于驱动像素 20的行扫描部分12上的驱动负荷波动。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、要素相互接続バス510が上記の様々な構成要素を接続してもよい。
另外,元件互连总线 510可以连接以上列出的各种部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関するユーザ操作による視差調整量。
根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集
MOSFETのゲート、ソースおよびドレインは、図10にそれぞれラベルG,SおよびDで示されている。
在图 10中分别以标记 G、S及 D来说明MOSFET的栅极、源极及漏极。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、それらの方法を実施するための方法および装置の形で具現化されてよい。
本发明可体现为方法和实现那些方法的装置的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置1040および1032は、それぞれ、デバイス1002およびデバイス1004のさまざまな動作を命令する。
控制器 1040和 1032分别引导装置 1002和装置 1004的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1および第2合成データは単一送信装置により単一チャネル上で送信される。
由单个发射装置在单个信道上传送第一和第二组合数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
BRAM803は、1つまたはより多くのプログラマブル相互接続要素に加えて、BRAM論理要素(BRL818)を含み得る。
BRAM 803可包含 BRAM逻辑元件 (BRL 813)以及一个或一个以上可编程互连元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ/プロセッサ140および180が、それぞれ、送信機118および受信機150における動作を指示する。
控制器 /处理器 140和 180分别指导发射机 118和接收机 150处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報は、その情報が単一のデバイスに存在するように見えるように出力される。
输出该信息,使其看上去存在于单个设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集
輪郭の範囲に入る画素は、OSE36によって挿入される高い発光画素208から識別されてもよい。
从 OSE 36插入的高亮度像素 208可识别落在轮廓之内的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、シンボルは、第1のアンテナ810および第2のアンテナ812によって送信されうる。
接着可经由第一天线 810及第二天线 812发射所述符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、これらシンボルは、第1のアンテナ1010および第2のアンテナ1012によって送信されうる。
接着可经由第一天线 1010及第二天线 1012发射所述符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示画素は、液晶表示画素でもよく、発光ダイオード表示画素でもよい。
该显示像素可以是液晶显示像素或发光二极管显示像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像装置100および表示装置200は、装置間インターフェース20により接続される。
此外,成像装置 100和显示装置 200通过装置内接口 20相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、可視光通信システムLS2は、送信装置100と、受信装置200とにより構成される。
如图2所示,可见光通信系统LS2包括发送装置100和接收装置200。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置209は、本発明による装置200の制御のためにユーザにより操作される。
第四确定设备 206,用于确定尺度; - 中国語 特許翻訳例文集
その会社はジューイッシュデンティストの展開によってTBOを阻止しようとした。
那家公司想通过“犹太牙医”的方式阻止收购行为。 - 中国語会話例文集
近年,人々はよりいっそうマラソンというスポーツを愛好するようになった.
近年来,人们更加爱好长跑这项运动。 - 白水社 中国語辞典
素質のよい子供を生みよい条件で子供を育てることに力を入れ,人口の素質を高める.
抓好优生、优育,提高人口素质。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |