意味 | 例文 |
「たま」を含む例文一覧
該当件数 : 3136件
この選択は、カスタマ基準、管理基準、および/またはサービス基準に従って行われる。
所述选择是根据客户、管理和 /或服务的标准做出的。 - 中国語 特許翻訳例文集
前の段落では、本発明の様々な実施形態及び変形例が記載されてきた。
在前面的段落中,已经描述了本发明的各实施例及其变型。 - 中国語 特許翻訳例文集
グラフィカル・ユーザ・インターフェース30には、頭に「IM クライアント−ユーザ2」と付いている。
图形用户界面 30标题为“IM客户端 -用户 2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、マスタノードは、ステップS33で行った割り当ての内容を、各機器に通知する(S34)。
所述主节点还将步骤 S33中所执行的分配结果通知每个装置 (步骤 S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、通信リンクをネットワークオペレータまたはQCIと関連付けることが可能である。
此外,还可以将通信链路与网络运营商或 QCI相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施例に従ったマーク挿入方法を例示するフローチャートである。
图 4是示出了根据实施例的标记插入方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいはまた、WTRUまたはeNBは、ハンドオーバー前SNを使用してPDCP状態報告を作成することができる。
可替换地,WTRU或者 eNB可以使用预切换 SN来创建 PDCP状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック406では、作業キューサイズが第2の閾値を下回るか否かが決定される。
在方框 406,确定工作队列大小是否已降低到低于第二阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、マルチプレクサ423が図3のマルチプレクサ25の機能を有することになる。
另外,复用器 423具有图 3中的复用器 25的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末106は、固定型(すなわち静止型)又は移動型であることができる。
用户终端 106可以是固定的(即,静止的 )或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック308において、データまたはサービスを取得するというリクエストが受信される。
在方框 308处,接收要求获得数据或者服务的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明の実施の形態では、静止画の合成画像を生成する例を示した。
在本发明的实施例中,已经表示了其中生成静止图像的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の通信デバイスが、データまたは情報をネットワーク104を通して交換しても良い。
各种通信设备可以通过网络104交换数据或信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】受信機または復号器でのデータまたは情報の処理を示す図である。
图 4示出了在接收机或解码器处的对数据或信息的处理; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、拡張データまたは差分データ306は、以下のように生成される。
根据本发明,增强或差异数据 306能够按以下被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、コンピュータ又は他の処理装置等の装置において実施されても良い。
可在诸如计算机或其它处理设备之类的装置中实施该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、フレア12又はバーナ14は、閉じた又は美的なフレアへ排出される。
或者,火炬 12或燃烧器 14是向着封闭式的或艺术火炬燃放的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4について説明する。 分割されたマクロブロック列38と一緒にフレーム17が示されている。
参考图 4,示出了具有划分的宏块行 38的帧 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述の例では、隣接妨害に応じて、サブ信号(L−R信号)を減衰した。
另外,在上述例子中,根据相邻干扰使副信号 (L-R信号 )衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
また1マクロブロックの成分ではなく、数マクロブロックをまとめて表現しても構わない。
另外,不仅以 1个宏块来表示,汇合数个宏块来表现也可以。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】大型マクロ・ブロックの様々なレベルの中の区分を示す概念図。
图 4A为说明在大宏块的各种层级中的分割的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】大型マクロ・ブロックの様々なレベルの階層図を示す概念図。
图 5为说明大宏块的各种层级的分层视图的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】64×64ピクセル大型マクロ・ブロックの例示的な構成を示すブロック図。
图 10为说明 64×64像素的大宏块的一实例布置的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS119では、指定された輝度評価値が基準値REFylowを下回るか否かを判別する。
在步骤 S119中,判别所指定出的亮度评价值是否低于基准值 REFylow。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は新興国の産業をデザインし、弊社の強みを新興国にカスタマイズします。
我们设计新兴国家的产业,将我公司的长处按新兴国家来定制。 - 中国語会話例文集
また、甲状腺および乳癌の術後再発や転移は認められませんでした。
另外,还未承认甲状腺及乳腺癌的术后再发或转移。 - 中国語会話例文集
お忙しい中恐縮ですが、何卒会場にてご声援を賜りたく、ご案内申し上げます。
在您百忙之中非常抱歉,希望您能来会场声援,因此向您进行介绍。 - 中国語会話例文集
“壱、弐、参”などは金銭を表記する場合や、改まった書き方をする場合に使用される。
“壹、贰、叁”等用于标注金钱的时候或者使用不同写法的时候。 - 中国語会話例文集
もし明日までに写真を受け取らなければ、彼女達にもう一度電話して下さい。
如果到明天还不领取照片的话,请再给她们打一次电话。 - 中国語会話例文集
それほど頭が回るなら…あいつを落とすことくらい簡単なはずです。
既然那么聪明的话……应该像涮掉那家伙那么简单吧。 - 中国語会話例文集
新生児を生贄にして焼き殺すことから、母の涙と子の血に塗れた魔王と呼ばれた。
因为将新生儿当作供品烧死,所以被称为沾满母亲之泪和幼儿鲜血的魔王。 - 中国語会話例文集
現在、5分から10分の間に陣痛があり、点滴をしながら明日まで様子を見る。
现在,每隔5分钟到10分钟会阵痛,明天之前先打着点滴观察一下。 - 中国語会話例文集
頭の中でよく考えてから行動することができるようになりました。
我已经可以先在脑子里慎重地想一想之后再行动了。 - 中国語会話例文集
顧客とよい関係を維持することが、カスタマーエクイティを増大させることになる。
与客户保持良好关系可以增加企业的顾客资产。 - 中国語会話例文集
顧客が支払った代価に対して受け取るものがカスタマーバリューである。
顾客支付的货款从而获得的东西就是客户价值。 - 中国語会話例文集
強固なカスタマーリレーションズを築くことが、われわれの成功の鍵となる。
构筑坚固的客户关系是我们成功的关键。 - 中国語会話例文集
最近のハイテク商品はティーチャーカスタマーとの協力によって発達してきた。
与客户合作开发的高科技产品。 - 中国語会話例文集
リフト値が1を下回っているのでその食品が他の売り場でもっと売れる望みはないだろう。
因为升降值降到了1,所以那种食品没有希望在别处贩卖。 - 中国語会話例文集
私は、行動科学を用いたマネジメントを学びながら社員育成に取り組んでいます。
我一边在学习运用了行为科学的管理学,一边在努力培养员工。 - 中国語会話例文集
前の会計年度に会社は100万円以上の支払利息割引料を払った。
公司在上一财政年度中支付了超过100万日元的利息支出折扣费。 - 中国語会話例文集
さらにそれらのほとんどからメタロベータラクタマーゼ遺伝子は検出された。
并且在大部分的这个之中检测出了NDM-1遗传因子。 - 中国語会話例文集
顧客特性に合わせたマーケティング戦略を構築することが望ましい。
根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。 - 中国語会話例文集
その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。
那家公司在关于国际投资信托的业务中,提供10种语言的客服。 - 中国語会話例文集
あの会社の社長は頭が固くて情報マネジメントを軽視している。
那家公司的社长头脑顽固轻视信息管理。 - 中国語会話例文集
「魔法使いじゃなくてもクィディッチをすることはできるよ」と彼は言った。
“即使不使用魔法也可以进行魁地奇哦”他说道。 - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、ルールの変更が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改规则。 - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了按手续处理。 - 中国語会話例文集
選択した銃によって、多少弾速が上がるかもしれないが、それほど大差は無いだろう。
根据选的枪,也许子弹速度多少会提高一些,但不会有那么大的差别。 - 中国語会話例文集
まず彼女が言ったことは夫が行きたがっていたところをすべて訪れることだった。
首先她说的事情是拜访了所有她丈夫想去的地方。 - 中国語会話例文集
患者は殆ど首が動かせず、またほとんど頭を上げていられなかった。
患者几乎无法动脖子,而且几乎无法把头抬起来。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |