例文 |
「ていいき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11369件
私は信頼できる取引先と株式安定工作を進めていきます。
我逐渐推进着和可以信赖的客户间稳定的股票的工作。 - 中国語会話例文集
生きている魚.(中国では食料として生きたままの魚・鶏を市場で購入することが多い.)
活鱼 - 白水社 中国語辞典
文章に書かれたものはすべて生き生きした現実で,少しも作り事をしていない.
文章里写的都是活生生的现实,一点儿也没有虚构。 - 白水社 中国語辞典
人様が家族全員でキャーキャーと笑い興じているのに,君もそのそばでつられて笑っていて,いったい何をしているのか!
人家一家子说说笑笑的,你也旁边儿拾笑儿,干什么呀! - 白水社 中国語辞典
この領域は最も容易に作家のために生き生きした創作の素材を提供する.
这一领域最容易为作家提供鲜活的创作素材。 - 白水社 中国語辞典
本実施例においてグローバル・アドレスの領域78は、“1.1.1.1”を用い、ローカル・ポートの領域84は、HTTPで規定されている値“80”を用いている。
在本实施例中,全局地址的区域 78使用“1.1.1.1”,本地端口的区域 84使用由 HTTP规定的值“80”。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP網202は端末101に対してインターネット102に接続するサービスを提供している。
3GPP网 202向终端 101提供与因特网 102连接的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の実施例は、本発明を制限するためではなく、例示するために提供されている。
所提供的特定实施例不是为了限制本发明而是为了说明本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8には、入力画像P1と、入力画像内に設定された判定領域F1とを示している。
图8中表示输入图像 P1和在输入图像内设定的判断区域 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
指定するためのASIC1104は、例えば、ここで論じたような受信データ指定器に対応していてもよい。
用于指定的 ASIC 1104可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收数据指定器。 - 中国語 特許翻訳例文集
会場で待機している担当者の男性がすぐに対応していたということです。
听说在会场准备的男性负责人马上进行了处理。 - 中国語会話例文集
当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。
因为本店用现金进货,所以可以低价提供客人商品。 - 中国語会話例文集
その買付問屋は、 衣料メーカーから一定のスーツを定期的に買っている。
那个收购批发商定期从服装制造商那里购买一定的西服。 - 中国語会話例文集
お元気ですか?最近お話していませんが、元気でやっていることと思います。
您的身体还好吗?虽然最近都没有联系,我相信您一切安好。 - 中国語会話例文集
彼は明らかに我々よりも高い級に属していると思っているようだ。
他好像认为自己明显属于比我们高的阶级。 - 中国語会話例文集
彼の生意気な見解は彼がその話題をよく理解していないことを示していた。
他的自大的观点显示出了他对并没有很好地理解那个话题。 - 中国語会話例文集
請求書に記載されている数字が間違っていないかどうか照会願います。
请查询一下账单上记载的数字是否有误。 - 中国語会話例文集
君の言っていることは君が思っているほど他の人より説得力があるわけではない.
你所说的并不比其他人的更有说服力。 - 白水社 中国語辞典
私はとても彼に会いに行きたいと思っているが,ただ時間がなくていけない.
我很想看他去,不过没有时间不能去。 - 白水社 中国語辞典
この数年来,教育の後れている地区では,中小学生が絶えず退学(休学)している.
近几年来,在教育落后地区,中小学生不断流失。 - 白水社 中国語辞典
(自然の情景や社会の状況などが)活気にあふれている,生気がみなぎっている.≒生气勃勃.
生机勃勃((成語)) - 白水社 中国語辞典
以前絶滅に瀕していた伝統芸術が現在では生気に満ちている.
以前濒于绝境的传统艺术现在充满了生气。 - 白水社 中国語辞典
(自然の情景や社会の状況などが)活気にあふれている,生気がみなぎっている.≒生机勃勃.
生气勃勃((成語)) - 白水社 中国語辞典
(よく知っている家と通い慣れた道→)よく知っている家,気心の知れた家,行き慣れた所.
熟门熟路((成語)) - 白水社 中国語辞典
当時の盛況は(詩が残っていてそれを証明する→)それを証明する詩が残っている.
当时的盛况有诗为证。 - 白水社 中国語辞典
受信データ指定器408の出力は、復調器410およびデコーダ412に提供されて、出力データ420を提供する。
将所述接收数据指定器 408的输出提供到解调器 410和解码器 412以提供输出数据 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「Brightness Position」は、5領域の幅(実際は領域の左端)を設定する。
“Brightness Position”可以设定 5个区域的宽度(实际上是区域的左端 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、無認可の60GHz帯域がこのような動作範囲を提供する。
例如,未许可的 60GHz带宽提供了一种这样的可能的操作范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は利用者端末106と通信する固定局かもしれない。
基站 104可以是与用户终端 106通信的固定站。 - 中国語 特許翻訳例文集
帝政期になると、クラウディウス一族は影響力を持ち始めた。
在帝国时代,克劳迪娅一族开始有影响力。 - 中国語会話例文集
日経平均株価は、定期的に構成銘柄が入れ替わる。
日经指数会定期进行成分互换。 - 中国語会話例文集
我々は徹底的に古い規則・習慣を廃棄することを主張する.
我们主张彻底废弃陈规旧习。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に)農村に行き人民公社の生産隊に入りそこに定着する.
插队落户((成語)) - 白水社 中国語辞典
この文章はなおちょっと手を入れて生き生きとさせる必要がある.
这篇文章还需要修饰修饰。 - 白水社 中国語辞典
日経平均先物を使った裁定取引で売買されている現物株で、まだ決済が終わっていない残高のことを裁定残という。
在使用日经指数期货的套利交易的现货交易股票中,结算还没有完成的余额被称为套利均衡。 - 中国語会話例文集
ユーザ・メタデータは、デバイスまたはコンテンツ提供管理サーバによって提供されうる。
用户元数据可以由设备或内容提供管理服务器提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調器320の詳細は、以下で提供され、そして変調器325の詳細は、その後に提供される。
在下文中提供解调器 320的细节,且其后提供调制器 325的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、ガード帯域幅を用いた帯域幅構成200の例が開示されている。
现在参照图 2,公开了使用保护带宽的示例性带宽配置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、移動体ユニットに環境保護サービスを提供する方法を提供する。
本发明提供了一种用于向移动单元提供绿色服务的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3において、被写体距離推定手段22は、被写体距離を推定する。
在步骤 S3中,被摄体距离推测单元 22推测被摄体距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、逆光補正曲線取得部24が生成する逆光補正曲線F1の一例を示している。
图 8表示逆光修正曲线取得部 24生成的逆光修正曲线 F1的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK/NAKメッセージを基地局に提供するための端末における方法を提供する。
提供了一种在终端中用于将ACK/NAK消息提供到基站的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】設定領域の51を単独で示す図(図6(A))、および設定領域の52を単独で示す図(図6(B))である。
图 6A和图 6B分别单独示出预设区域 51和预设区域 52; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】設定領域の53を単独で示す図(図7(A))、および設定領域の54を単独で示す図(図7(B))である。
图 7A和图 7B分别单独示出预设区域 53和预设区域 54; - 中国語 特許翻訳例文集
この遮光画素領域31には、光学的黒画素領域32が設けられている。
光屏蔽像素区域 31包括光学黑像素区域 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
IEEE802.15.3cドラフトD0.0規格は、60GHz帯域で動作する無線広帯域通信システムを対象としている。
IEEE 802.15.3c草案 D0.0标准是针对在 60GHz带宽进行操作的无线宽带通信系统的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この一定距離は、撮像された画像に影響を与えない程度の微小の距離である。
该预定距离是根本不会影响摄取图像的非常小的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この一定距離は、撮像された画像に影響を与えない程度の微小の距離である。
该预设距离是根本不会影响摄取图像的很小的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
過去の日常点検記録、定期点検記録、定期保全記録も準備して下さい。
请将过去的日常检查记录、定期检查记录、定期保全记录也准备好。 - 中国語会話例文集
これに対し、県知事は、「プロモーションが成功するよう協力していきたい」と応じました。
针对这个,县知事回应说:“为了令宣传成功想继续进行协助”。 - 中国語会話例文集
例文 |