意味 | 例文 |
「ていせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25713件
企業のビジネスビヘービアの選択方向を確定する.
确定企业行为的取向。 - 白水社 中国語辞典
叱責されて,彼はがっかりして出て行った.
挨了训斥,他丧气地走了出去。 - 白水社 中国語辞典
責任をもって工事予算を査定する.
负责审核工作预算。 - 白水社 中国語辞典
禁制品を捜査して幾らか捜し出した.
搜查出了一些违禁品。 - 白水社 中国語辞典
彼の決定は疑問の余地なく極めて正確である.
他的决定无疑是十分正确的。 - 白水社 中国語辞典
活動領域は一定の制限を受ける.
活动领域受到一定的限制。 - 白水社 中国語辞典
看板を出して医者をやる,正式に医者を開業する.
挂牌行医 - 白水社 中国語辞典
関帝廟は修復した後再び公開された.
关帝庙经修葺后重新开放。 - 白水社 中国語辞典
新しい操作方法を研究制定しなければならない.
要研拟新的操作方法。 - 白水社 中国語辞典
この提案は全校の教員生徒に支持された.
这个建议得到全校师生的拥护。 - 白水社 中国語辞典
(特定の条件の者を)優先的に採用する.
优先录取 - 白水社 中国語辞典
学生のためにレクリエーションの場所を提供した.
为学生提供了娱乐的园地。 - 白水社 中国語辞典
販売量は季節に従って幾らか増減する.
销量随季节变化有所增减。 - 白水社 中国語辞典
(以前からの影響によって)停滞するという性質.
滞后性 - 白水社 中国語辞典
水は摂氏100度以上では気体の状態を呈する.
水在摄氏一百度以上便会呈现气体状态。 - 白水社 中国語辞典
係るネットワーク接続装置によると、第1IPアドレスが設定されていた際に通信していた他の装置に対して、適切にIPアドレスの変更を通知することができる。
根据所涉及的网络连接装置,能够向在被设定为第一 IP地址时进行了通信的其他装置,恰当地通知 IP地址的变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定ファイル17は、定期切換運転モードでの運転に関する設定値として、時間帯の指定と、時間帯に対応する動作モードの指定を含むことができる。
设定文件 17作为与定期切换运转模式下的运转有关的设定值,可以包括时间段的指定、以及与时间段相对应的动作模式的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファ31は、書き込み制御部32による書き込み制御にしたがって、誤り訂正部22から供給されるPLPを順次蓄積する。
在写入控制部分 32的写入控制下,缓冲器 31相继累积从纠错部件 22供给的 PLP。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理をCPU40に実行させるためのプログラムはROM51に記憶されている。
将用于指示 CPU 40来执行该处理的程序存储在 ROM 51中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理をCPU40に実行させるためのプログラムはROM51に記憶されている。
用于指示 CPU 40来执行该处理的程序被存储在 ROM 51中。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定する。
NMS 120确定提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作420では、動作モードと互換性をもつ最適な周波数は、選択されている。
在动作 420处,选择与所述操作模式兼容的最佳频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
123 通信速度設定部(通信速度設定手段、通信速度復帰手段)
123 通信速度设定部 (通信速度设定部、通信速度恢复部 ) - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス580で、方法500を実行しているシステムの電力を復帰させてよい。
在框 580,可对其中运行方法 500的系统恢复电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1セグメント65aは、入射する光の全てを実質的に透過するように設計されている。
第一段 65a经设计以大致透射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替のセグメント65bは、入射する光の全てを実質的に反射するように設計されている。
交替段65b经设计以大致反射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図54】図1に示されている再生装置200の2D再生モードでの機能ブロック図である。
图 54是图 1所示的再现装置 200的 2D再现模式下的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図57】図1に示されている再生装置200の3D再生モードでの機能ブロック図である。
图 57是图 1所示的再现装置 200的 3D再现模式下的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
枠体36には、表示される色の名称を便宜的に表示させている。
在边框 36上,为了方便显示出了将被显示的颜色的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、チューナ基板21は、8本の接続端子25(第1の接続端子)を備えている。
如图 1中所示,调谐器板 21包括 8个连接端子 25(第一连接端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバーのクラスターにおいて負荷を均衡化させるシステムが図2に示されている。
根据一个实施方式,用于在服务器集群处均衡负载的系统如图 2所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDMI受信部307は、HDMIスイッチャ306を介して、HDMI端子301〜303のいずれかに選択的に接続されている。
HDMI接收单元 307经由 HDMI切换器 306选择性地连接到 HDMI端子 301到 303中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Cは、インストールされたソフトウェア画像を同期させるステップを示している。
图 5C图示了对安装的软件图像 (software image)进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、TH2は、TH1よりも小さい値であり、予め前景レイヤ生成部31に記憶されている。
在此,TH2的值比 TH1小,且预先存储在前景层生成部 31中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図5に示すように、注目画素41の周囲に、4つの設定領域51〜54を設定する。
例如,如图 5所示,四个预设区域 51至 54设置在目标像素 41周围。 - 中国語 特許翻訳例文集
絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。
在绝缘膜 15上方、各个栅极 2上形成岛状的半导体有源层 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。
在绝缘膜 15上方的各栅极 2上形成岛形的半导体有源层 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
負荷MOSトランジスタ105は垂直出力線毎に設けられ、ゲートが共通に接続されている。
负载 MOS晶体管 105是对于各个垂直输出线 102设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、確定指示を受け付けなければ(ステップS230:NO)、CPU30は、推奨設定をキャンセルする(ステップS250)。
另一方面,如果未接受确定指示 (步骤 S230:“否”),则 CPU30取消推荐设定 (步骤 S250)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像制御部3は、図示は省略するが、タイミング発生器、ドライバなどを備えている。
在摄像控制部 3中,虽然图示省略了,但是具备定时发生器、驱动器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間とサンプルとを対応させた表は、図3Bに示されているように、これらの存続期間を与える。
时间 -样本表给出这些持续时间,如图 3B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
コイル52の一端には、発振器54が接続されており、可変容量56も接続されている。
在线圈 52的一端连接有振荡器 54,还连接有可变电容 56。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS22において、携帯電話機11は、鳴動着信音の鳴動を停止させるか否かを判定する。
在步骤 S22处,移动电话 11确定是否停止响铃铃声的响铃。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、数フレームにわたり、絞りがF5.6から、F4までゆっくり変化させた例を記載している。
在图 1中,记载了光圈在几个帧中从 F5.6缓慢变化到 F4的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、本実施例の説明に必要な部分を選択的に図示している。
图 4有选择地表示说明本实施例所必须的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図5(b)に示すようなルックアップテーブルが記憶されている。
模式选择控制单元 113预先存储如图 5B所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択欄71aのうちの1つ以外は、既に選択されている送信先に関する情報が表される。
除了选择栏 71a中的一个,都显示与已选择的接收方相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、合計値αに対する第2の総量規制値を255%としている。
在本示例性实施方式中,相对于总值α,第二总量限制值被设置为 255%。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明を適用したCG合成システム1の構成例を示している。
图 1示出了应用了本发明的 CG合成系统 1的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送ゲート144のゲート電極144A(図3)は転送配線154に接続されている。
转移栅极 144的栅电极 144A(图 3)连接至转移线 154。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |