意味 | 例文 |
「てじょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
それでは、各ケースについて順番に確認していきましょう。
那么,我们就按顺序对每个箱子确认一下吧。 - 中国語会話例文集
彼女はほとんど毎年優勝している。今年もがんばってもらいたい。
她几乎每年都获胜。希望她今年也加油。 - 中国語会話例文集
彼女は毎年優勝している。今年もがんばってもらいたい。
她每年都赢,希望她今年也努把力。 - 中国語会話例文集
あなたの甘い唇を味わってみたくてしょうがない。
想要品尝你甜甜的嘴唇,对此我毫无办法。 - 中国語会話例文集
地図に表示されている場所を全て回る必要はない。
没有必要把地图上所表示出来的地方都跑一遍。 - 中国語会話例文集
どうやってこれに対処したらよいか確認して私に助言を下さい。
请确认如何处理这个并给我建议。 - 中国語会話例文集
彼等は海外に出てそのことを初めて知るでしょう。
他们去国外时可能是第一次知道那个吧。 - 中国語会話例文集
私の父は20年以上も教区吏員として勤めてきた。
我爸爸已經當超過20年的教區執事了 - 中国語会話例文集
私たちが初めて会った日を決して忘れることはないでしょう。
我肯定不会忘记我们初次见面的日子吧。 - 中国語会話例文集
彼は巨人症に冒されていたが、アスリートとして成功した。
他虽然患有巨人症,但是成为了一名成功的运动员。 - 中国語会話例文集
先生が私に書いてくださった評定はたいへん的を射ている.
老师给我写的这份儿鉴定很中肯。 - 白水社 中国語辞典
あのお年寄りはやつれた表情をし,骨ばかりになってやせ細っている.
他老人家面容憔悴,瘦骨嶙峋。 - 白水社 中国語辞典
彼女はほおづえを突いて,ゆらゆらと揺れ動く炎を凝視していた.
她手支着双颊,凝视着飘忽不定的火苗。 - 白水社 中国語辞典
ゼッケン3の選手は負傷して,やむをえず退場して行った.
号运动员受了伤,只好下去。 - 白水社 中国語辞典
医者が彼女の胸腔を開いて,左肺が糜爛しているのを発見した.
医生打开她的胸腔,发现左肺糜烂。 - 白水社 中国語辞典
(若死にをする畜生→)くたばってしまえ畜生め,ぶん殴ってやる.
短命众生,敲杀俚。 - 白水社 中国語辞典
よって立体視表示ケーパビリティレジスタのb2が“1”であれば、ステップS42及びステップS43の判定を経ることなく、ステップS45において表示レート初期化情報に記述されている周波数を用いて表示装置の初期化を行う。
由此,如果立体视显示能力寄存器的b2是“1”,则不经过步骤 S42及步骤 S43的判断,而使用在步骤 S45中记述在显示速率初始化信息中的频率进行显示装置的初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、画像処理システム100は、特色処理情報提供装置102及び画像形成装置104を含んで構成されている。
在图 1中,图像处理系统 100包括专色处理信息提供装置 102和图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、バナーページ情報作成において統一した基準にしたがってセキュリティの向上を実現可能な情報処理端末を提供することができる。
其结果,可以提供在标题页信息制作中能够按照统一的基准实现安全的提高的的信息处理终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
無症候性甲状腺機能低下症は女性の約7.5%、男性の約3%に見られる。
无症状的甲状腺功能减退的发病率女性约为7.5%,男性约为3%。 - 中国語会話例文集
「1500円以上お買い上げで送料無料」は税別価格1500円以上の場合に適用されます。
“买1500日元以上将免运费”适用于税前1500日元的商品。 - 中国語会話例文集
したがって、例えば、図22に示されるようにウィジェット情報において共通鍵の必要の有無を指定可能としてもよい。
由此,如图 22所示,可以指定在小程序信息中公共密钥是否是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
聖だの仁だのということであれば,私にはとても無理です!しかしそれを志していとわず,人に教えてうまないという点では,そうだと言えるでしょう.
若圣与仁,则吾岂敢!抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。 - 白水社 中国語辞典
制御部53は、図3を参照して説明したようにして代表画像を3D画像として表示させる場合、コンテンツ制御部16に入力される代表画像が重要区間のシーンの代表画像であるか否かを監視する。
当如参考图 3所述、作为 3D图像显示代表图像时,所述控制部件 53监视输入到内容控制部件 16的代表图像是否是重要部分的场景的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更・復元部36は、印刷制御装置106等から通信装置16を介して追加印刷材料情報の一時的変更指示を受け付けたときに、追加印刷材料情報保持装置102bに保持された追加印刷材料情報の内容を上記一時的変更指示に基づいて変更して画像形成装置104に出力する。
在从打印控制装置 106经由通信装置 16接收到附加打印材料信息的临时改变指令时,改变 /恢复部分 36基于接收到的临时改变指令来改变存储在附加打印材料信息存储装置 102b中的附加打印材料信息的内容,并且将改变后的附加打印材料信息输出到图像形成装置 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、多視点画像が表示部285に表示されているか否かが判断され(ステップS902)、多視点画像が表示部285に表示されている場合には、視点j画像生成処理が行われる(ステップS950)。
随后,进行关于是否在显示单元 285上显示多视点图像的确定 (步骤 S902),并且如果在显示单元 285上显示多视点图像,则执行视点 j图像生成处理 (步骤 S950)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この協調表示コマンドは、指定された写真データを複数のDPF1で協調して表示するためのコマンドである。
该协调显示指令是用于在多个 DPF1中对由所指定的照片数据表示的照片进行协调显示的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信システム1000では、送信装置100が、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において、送信対象の受信装置200から取得した装置情報に基づいて、受信装置200ごとに送信データを設定する。
另外,在通信系统 1000中,在上述处理 (1)中,发送设备 100基于从作为发送目标的接收设备 200获得的设备信息,将发送数据设定到各接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示時刻情報生成回路22は、ステップS11の処理と同様に、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、同一の表示時刻または異なる表示時刻を表す、LRペアの表示時刻情報を生成する。
另外,与步骤 S11中的处理一样,显示时刻信息生成电路 22基于 L-R对的图像信号的输入定时生成关于 L-R对的显示时刻信息,该显示时刻信息指示相同的显示时刻或不同的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として生じるRZ−DPSKフォーマットは、長距離伝達アプリケーションにおいて、非常に有利であることがわかった。
已发现得到的 RZ-DPSK格式在长距离传输应用中是极令人满意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、ステップS6に進み、表示された宛先候補を見たユーザが希望する登録情報を選択して送信先として決定する。
接下来,进入步骤 S6,看到被显示的收件方候补的用户选择所希望的登录信息并决定为发送目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、携帯電話装置850は、通常の使用時では、図29(a)に示す状態で使用されることが多いため、この状態における撮像範囲が基準として設定されている。
如上所述,在普通使用时在如图 29A所示的状态中频繁地使用蜂窝电话装置 850。 - 中国語 特許翻訳例文集
図35は、本実施形態に係る情報処理装置があらかじめ保持しているメニュー項目と本実施形態に係る情報提供装置から送信されるメニュー項目との合成について説明するための図である。
图 35是描述根据所述实施例的信息处理设备中预存的菜单项目和从根据所述实施例的信息提供设备发送的菜单项目的组合的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。
在这种情况下,两个系统的电力管理装置 11执行关于电力接收的信息交换,并执行控制以传输通过信息交换适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。
在这种情况下,两个系统的电力管理设备 11执行与电力的接收相关的信息交换,并进行控制,以传输通过信息交换而适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、表示制御部9の種々の動作例について説明する。
接着,说明显示控制部 9的各种工作例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】表示部62に表示されるセキュリティ設定画面である。
图 4是显示在显示部 62中的安全设定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上部基板320の外側には上部偏光板22が形成されている。
而且,在上基板 320的外部形成有上偏振片 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU22は、無彩色エッジ領域特定処理を実行する(ステップS120〜S160)。
接着,CPU22执行中和色边缘区域确定处理 (步骤 S120~ S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集
自企業が取り組むべき事業の範囲を明確に認識している。
本企业明确认识到了应该致力研究的业务范围。 - 中国語会話例文集
表示している画面で行えるメニューを表示します。
在显示的画面显示出可以操作的菜单。 - 中国語会話例文集
めったに感情を表に出さない彼が、初めて涙を見せた。
不轻易表露感情的他,第一次流下眼泪。 - 中国語会話例文集
サラリーマンの副業を禁じている日本企業は多い。
禁止员工从事副业的日企有很多。 - 中国語会話例文集
彼女はハワイに行くので、現地の情報を教えてほしい。
因为她要去夏威夷,所以希望你告诉她当地的信息。 - 中国語会話例文集
ご自分の給料や貯金を、ご自身で管理していましたか?
你自己管理着你的工资和存款吗? - 中国語会話例文集
私たちは洋服を上手に作ることのできる女性を探している。
我们在寻找着擅长制作衣服的女性。 - 中国語会話例文集
彼女の誕生日にその男は豪華なイヤリングを買ってやった。
在她的生日时那个男人给她买了豪华的耳环。 - 中国語会話例文集
私が正直だと思っていた男は不正直だった。
我以为是诚实的那个男人其实并不诚实。 - 中国語会話例文集
エコノミストによると、株の売り越しが徐々に増加している。
据经济学家说,股票的净卖出量正在逐渐增加。 - 中国語会話例文集
インターネットは日常生活において非常に便利である。
网络对于日常生活很是方便。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |