「ではある」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ではあるの意味・解説 > ではあるに関連した中国語例文


「ではある」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31372



<前へ 1 2 .... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 .... 627 628 次へ>

この度危険を脱したのは,すべて祖先がひそかに庇護してくれたお陰である

这次脱险,都是祖宗暗中荫庇的结果。 - 白水社 中国語辞典

老人・虚弱者・病人・身障者はいずれも優遇すべき対象である

老弱病残都属于优待的对象。 - 白水社 中国語辞典

トンネルはたいへん奥深くひっそりしており,土のにおいがいっぱいである

隧道十分幽深,充满着一股泥土的气味。 - 白水社 中国語辞典

血液の流れの動力は心臓が収縮することによって生じるものである

血液流动的动力是由心脏有收缩而产生的。 - 白水社 中国語辞典

お前さん1人でこんな多くの鶏を飼うなんて,さすがにお前さんだけのことはある

你一个人养这么多鸡,可真有你的! - 白水社 中国語辞典

(多く皮肉をこめて言う場合)話がまことしやかである,真に迫っている,微に入り細をうがっている.

有鼻子有眼儿 - 白水社 中国語辞典

文学は社会の公衆に向けた一種の訴え・報道・呼びかけ…である

文学是一种面向社会公众的诉说、报道、吁请…。 - 白水社 中国語辞典

リンカーンは1865年4月14日にワシントンのとある劇場で殺害された.

林肯于一八六五年四月十四日,在华盛顿的一家戏院里遇害。 - 白水社 中国語辞典

このようなきらきら輝く夕焼けは明日が好天気になるという前触れである

这样灿烂的晚霞预示明天是个好天气。 - 白水社 中国語辞典

彼らは囲碁の水準を向上させるために骨身を惜しまず努力した人々である

他们是为了提高围棋水平而辛勤努力的园丁。 - 白水社 中国語辞典


お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである

咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典

長いお下げを結っているが,(そのお下げは)明るい赤色の毛糸のひもでくくってある

梳着大辫子,缯着鲜红的绒绳。 - 白水社 中国語辞典

あちらがにぎやかであるのを見て,子供たちはたまらなくなって人込みの中に潜り込んだ.

见那边热闹,孩子便忍不住扎到人群里。 - 白水社 中国語辞典

この映画は同名の小説のすばらしい部分を選び取り改編して作り上げたものである

这个电影是摘取同名小说的精彩部分改编而成的。 - 白水社 中国語辞典

このフェルトの包みは専ら生まれたばかりの子羊を包むために使うものである

这个毡包是专用来接初生羊羔的。 - 白水社 中国語辞典

私の眼前に開かれているのは青い空,白い雲,エメラルドグリーンの海である

展现在我眼前的是蓝天、白云、碧绿的海。 - 白水社 中国語辞典

この銀行は金銀製のアクセサリーを純度・重さによって貨幣に兌換することが可能である

这家银行可以折兑首饰。 - 白水社 中国語辞典

「万里の道を行き,万巻の書を読む」,これは清代の学者顧亭林の主張である

“行万里路,读万卷书”,这是清代学者顾亭林的主张。 - 白水社 中国語辞典

君の(こんな)服務態度はとても悪い,彼の(あんな)ように誠心誠意人民に奉仕すべきである

你这样的服务态度很不好,应像他那样全心全意为人民服务。 - 白水社 中国語辞典

青年たちは今日のすばらしい生活を(貴いものと考えて)大切にすべきである

青年们要珍视今天的美好生活。 - 白水社 中国語辞典

あなたたちの学校で学園紛争が起きているが,一番の原因はどこにあるのかね?

你们学校闹学潮,其症结在什么地方? - 白水社 中国語辞典

国家に属する税収は,1分1厘の狂いもなくすべて取り立てられるべきである

属于国家的税收,一分一毫都要征上。 - 白水社 中国語辞典

この度展示した作品はすべて展示主催者が各方面から借用してきたものである

这次展出的作品全是展览主办者多方征借而来。 - 白水社 中国語辞典

手術の真っただ中,医者たちは人の命を救おうと真剣勝負である

手术在进行,医生们争夺着人的生命。 - 白水社 中国語辞典

事柄を見る場合,表だけを見るのではなく,裏表の両面から見る必要がある

看问题,不要只看正面,而是要看正反两面。 - 白水社 中国語辞典

正しい意見に耳を傾けるのはもちろんだが,間違った意見にも耳を傾けるべきである

正确的意见要听,不正确的意见也要听。 - 白水社 中国語辞典

試験の成績は学習のよしあしに対する実際の効果(を示すもの)である

考试成绩是对学习好坏的证验。 - 白水社 中国語辞典

中国の政体は人民代表大会(が国家の最高権力を握る)制度である

中国的政体是人民代表大会制。 - 白水社 中国語辞典

儀仗隊の後ろは労働者・農民・兵士・学生・商人の隊列である

仪仗队之后是工、农、兵、学、商的队伍。 - 白水社 中国語辞典

劇を見て,直感したことは,これこそ北京人民芸術劇場の芝居であるということだ!

看了戏,直感是,这才是北京人民艺术剧院的戏呢! - 白水社 中国語辞典

すべて彼と接触したことのある人は,皆彼が和やかで親しみやすいと感じた.

只要是跟他接触过的人,都感到他和蔼可亲。 - 白水社 中国語辞典

学生のよくない習慣に対しては時を移さず改めさせることが必要である

对学生的不良习惯要及时指正。 - 白水社 中国語辞典

君はどうして飯を食べることさえ忘れてしまうほど忙しくするのか,そこまですることがあるのか?

你怎么忙得连吃饭都忘了,不至于吧? - 白水社 中国語辞典

勤労者の知能は彼らの受けた教育と正比例を成すものである

劳动者智能同他们所受的教育是成正比例关系的。 - 白水社 中国語辞典

墨子が「最も民主的である」と言うなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ.

我们要说墨子是“最民主”,那却是中饱了两千多年的历史。 - 白水社 中国語辞典

あなたのような清らかな気高さは,誠にこの動乱の世の唯一無二の柱石である

像你这样清高,真是浊世中独一无二的中流砥柱。 - 白水社 中国語辞典

北京から武漢へ行くには直通列車があるので,乗り換える面倒がなくて済む.

从北京到武汉有直达车,这样免去了中转的麻烦。 - 白水社 中国語辞典

彼のあの的確な意見に対して,我々は真剣に考慮すべきである

对他那些中肯的意见,我们是应该认真考虑的。 - 白水社 中国語辞典

太陽が雲海からゆっくりと昇ってくるのは,なんと雄大な眺めであることか!

太阳从云海中慢慢升起,这是多么壮观的景色啊! - 白水社 中国語辞典

【図1】本発明の実施形態に従った、周辺デバイスの接続先であるシリアル・バスを有するコンピューティング・デバイスのシステムを示す図である

图 1是根据本发明实施方式、具有与外围设备连接的串行总线的计算设备的系统示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の例では、携帯端末装置2と通信可能な範囲内にある画像形成装置が画像形成装置A(1a),B(1b),C(1c)であることが示されており、通信を行う対象の画像形成装置としていずれかの画像形成装置をユーザは選択可能である

在如图 17所示的例子中,图像形成装置A(1a),图像形成装置B(1b)和图像形成装置C(1c)是存在于手持设备 2的通信范围内的三个图像形成装置。 用户能够选择这三个图像形成装置中的任何一个,作为用于通信的目标图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のオーバヘッド低減技術の他の利点は、これら技術が、低い周波数再使用係数(例えば、1のように、3である再使用係数とは異なる値)を適用している無線通信システムにおける使用に適切であることである

本公开的开销降低技术的另一个优点在于这些技术可适用于采用低频率重用因子 (例如 1,而非重用因子 3)的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般性を失うことなく、図3Aに関連して、アップリンクHARQラベリングは、U0、U1、U2、U3、U4、U5、U6、U7である必要は無く、8つのサブフレームからなる期間とともに任意の反復パターンを適用することが可能であることが注目されるべきである

在不失一般性的情况下结合图 3A,应注意,上行链路 HARQ标记无需为 U0、U1、U2、U3、U4、U5、U6、U7,具有 8个子帧的周期的任何重复模式可为适用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知信号は、通知デバイス96に直接的または間接的に接続される場合がある

通知信号可直接或间接连接到通知装置 96。 - 中国語 特許翻訳例文集

豆乳は成分無調整または豆腐が出来る豆乳と表記のあるものをご使用ください。

豆浆请使用有成分无调整或可以制作豆腐的豆浆这样标记的。 - 中国語会話例文集

不正確な棚卸計算法というものはない。あるのは不正確な棚卸データだ。

没有不正确的盘存法,只有不正确的存货数据。 - 中国語会話例文集

彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。

他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。 - 中国語会話例文集

チャネル514は、任意である第2の出力634によって描写される。 この場合におけるこの出力は、コンピュータへの直接録音を可能にするUSBオーディオアナログ・デジタル変換デバイスである

用可选第二输出 634描绘声道 514,在这种情况下可选第二输出 634是USB音频模拟 -数字设备,以允许直接到计算机录音。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、リード行の最上位のアドレスデコード信号R_ADDR_H_DEC<n>がHである場合には、リード行選択信号RLSEL<n>がHであっても、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>はLである

另一方面,在读取行的最高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC<n>为 H的情况下,即使当读取行选择信号 RLSEL<n>为 H,进位信号 RL_C<n>也为 L。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、プリコーディング・マトリクスWkも、行当り少なくとも1つのゼロでない要素をもつように構成される、即ち、複数のアンテナの1つが未使用であることを意味するように、列が完全にゼロであるものはない。

这意味着预编码矩阵 Wk也配置为每行具有至少一个非零元素,即,没有行是完全为零,否则,这将意味着天线之一未使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 .... 627 628 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS