意味 | 例文 |
「でんじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
我々数人は同じ所に住んでいる.
我们几个在一起住。 - 白水社 中国語辞典
技術革新は生産を高める重要な要因である.
技术革新是提高生产的重要因素。 - 白水社 中国語辞典
やじ馬が表門の所を取り囲んでいる.
看热闹的拥在大门口。 - 白水社 中国語辞典
彼女の顔には不安な表情が浮かんでいる.
她脸上带着一种忧虑的神情。 - 白水社 中国語辞典
彼女の空中での動作はたいへん熟練している.
她空中的动作很圆熟。 - 白水社 中国語辞典
事柄は実際たいへん順調である.
事情真的很顺利。 - 白水社 中国語辞典
今度ひそかに探った情報はたいへん重要である.
这次侦探的情报十分重要。 - 白水社 中国語辞典
…新聞の紙上で,児童の作品を大量に募った.
…报上,大量征集儿童的作品。 - 白水社 中国語辞典
人民の支持は成功を勝ち取る前提である.
人民的支持是取得成功的前提。 - 白水社 中国語辞典
工場全体の従業員は3500余人である.
全厂职工有多人。 - 白水社 中国語辞典
これは1人の人間の終生の事業である.
这是一个人的终生事业。 - 白水社 中国語辞典
自分のことは自分でやり,人に頼ってはいけない.
自己的事自己做,不要依赖别人。 - 白水社 中国語辞典
(先人の模倣をせず,旧例によらず)自分で創始する.
自我作古自我作故((成語)) - 白水社 中国語辞典
新宿で電車を降りなければなりません。
得在新宿下电车。 - 中国語会話例文集
私の主人は仕事で参加出来ません。
我丈夫因为工作而参加不了。 - 中国語会話例文集
電車に乗るまでそんなに時間がない。
离上电车为止没有多少时间了。 - 中国語会話例文集
今日、ジョンさんに電話するでしょう。
我今天会给约翰打电话吧。 - 中国語会話例文集
朝、京都に住んでいる友人から電話が来ました。
早上接到了住在京都的朋友打来的电话。 - 中国語会話例文集
今1番出ている症状はなんですか?
现在出现的最明显的症状是什么? - 中国語会話例文集
北アメリカ先住民はインディアンである.
北美洲的土著是印第安人。 - 白水社 中国語辞典
今月の中旬までに,既に任務を完了した.
至本月中旬,已经完成了任务。 - 白水社 中国語辞典
条件次第ではお受けすることが出来るかもしれませんので、詳細について伺えればと存じます。
根据条件也许可以接受,但希望能听听详细情况。 - 中国語会話例文集
また、複数の基準パッチとは、色パッチと同じ色版で、濃度が同じパッチである。
另外,多个参照块具有与色块相同的原色,并具有相同的浓度。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は良家の婦人役に巧みであり,また活発な女性役を演じることができ,役柄はとても幅広い.
她工青衣,又能演花衫,戏路很宽。 - 白水社 中国語辞典
今日は、15時から16時まで、クライアントと打ち合わせですが、それ以外ならいつでも大丈夫です。
今天15点到16点将与客户商谈,那以外的时间都没关系。 - 中国語会話例文集
方法またはプロセスにおける様々なステップまたは行為は、示された順序で実行でき、または別の順序で実行することができる。
方法或过程中的各个步骤或动作可以所示次序执行,或者可以另一次序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子メールで結構ですので受領の旨ご連絡ください。
电子邮件也没有关系,收到之后请联系我们。 - 中国語会話例文集
スマホ一つで電車の中、ランチタイム、自宅で仕事ができる。
用一部电话就可以在电车上、午饭时间、自己家里工作。 - 中国語会話例文集
業務は先着順ではなく優先度順で進めるのが原則です。
工作不是按照先后顺序而是按照优先程度顺序来进行。 - 中国語会話例文集
横浜市は日本で東京に次いで二番目に人口の多い都市です。
横滨市是日本继东京之后人口第二多的城市。 - 中国語会話例文集
忙しかったので引っ越し準備が少ししかできませんでした。
我因为太忙了,搬家的准备只做了一点。 - 中国語会話例文集
きついスケジュールではありますが、全力で取り組んでください!
虽说是比较艰难的行程,但请全力去做。 - 中国語会話例文集
これまでの経験を貴社では十分に発揮できると考えています。
我认为我以前的经验可以在贵社得到充分发挥。 - 中国語会話例文集
私は忙しかったので引っ越し準備ができませんでした。
我很忙所有搬家的准备还没做好。 - 中国語会話例文集
私は忙しかったので引っ越し準備が少ししかできませんでした。
由于我很忙因此只做了一点搬家的准备。 - 中国語会話例文集
彼女はマイペースでそのレッスンを楽しんでいるようですね。
她好像我行我素地享受着那节课呢。 - 中国語会話例文集
私が知っている中では、日本で一番被害の大きい地震です。
在我所知的范围内,这是日本遭受损害最严重的地震。 - 中国語会話例文集
任務を完遂できるばかりでなく,その上ノルマ以上に完遂できる.
不但能完成任务,并能超额完成。 - 白水社 中国語辞典
このときの書き込み順序は、画素アレイ部10からの画素データの書き込み順序と同じである。
此时的写入顺序与从像素阵列部分 10写入像素数据的顺序相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
このじいさんは本当に愛想がなく,口を開くと全くつっけんどんである.
这老头子真倔,开口就那么丧棒。 - 白水社 中国語辞典
最近の一時期,北京では一連の新人の新作を出版した.
最近一个时期,北京出版了一批新人新作。 - 白水社 中国語辞典
すべては人民の所有に属する.(‘属于人民所有’は兼語文と分析できる.)
一切属于人民所有。 - 白水社 中国語辞典
この場合の携帯機200は、バッテリ30の充電開始時刻および充電量などの充電情報を要求する信号を送受信部21から車載機100へ無線で送信し、車載機100から上記の充電情報を無線で受信し、受信した充電情報を記憶部22に記憶する。
此时的便携机 200从收发部 21向车载机 100无线发送请求电池 30的充电开始时刻以及充电量等充电信息的信号,从车载机 100无线接收上述充电信息,并将所接收的充电信息存储在存储部 22内。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは自動的に充電される。
那个会自动充电。 - 中国語会話例文集
それを感じる事が出来た。
我能感受到那个了。 - 中国語会話例文集
悪役を演じる,憎まれ役を買って出る.
唱白脸 - 白水社 中国語辞典
電球をソケットにねじ込む.
把灯泡拧进灯口里。 - 白水社 中国語辞典
東京から新大阪まで新幹線で約二時間半かかります。
坐新干线从东京到新大阪要花大约两个半小时。 - 中国語会話例文集
駅まで走ってきたのに、新幹線の時間に間に合いませんでした。
明明跑到了车站,还是没有赶上新干线的时间。 - 中国語会話例文集
約1,300万人です。日本の人口の約10%が住んでいます。
大约有1300万人。日本人口的大约10%都住在那里。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |