意味 | 例文 |
「とうけん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7779件
彼は小切手を持って銀行に行って金を受け取る.
他拿了支票去银行取钱。 - 白水社 中国語辞典
また、ベストエフォート前提のサービスとして受け止められている。
另外,接受以尽力服务前提的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は、あなたが商品を受け取ることを拒否したと言っています。
他说你拒绝接收商品。 - 中国語会話例文集
先生や友達に頼まれたことは快く引き受けようと思う。
我想要快点接受老师和朋友的委托。 - 中国語会話例文集
本当の友達とはあなたの過去も受け入れてくれる人です。
真正的朋友是可以接受你的过去的人。 - 中国語会話例文集
彼女の気難しさを個人的なこととして受け取らないようにした。
我尽量不将她的乖戾看做是个人问题。 - 中国語会話例文集
これらの人々を頼りにして事を運ぶのは,とても冒険である.
靠这些人办事,简直太冒险了。 - 白水社 中国語辞典
このプレゼントを受け取ってください,断わることなどしないでください.
这个礼物您收下吧,别推辞了。 - 白水社 中国語辞典
彼は娘から誕生日カードを受け取りとても喜んだ。
他收到了女儿的生日卡片很开心。 - 中国語会話例文集
商品の購入検討にあたり質問したいと思いメールしました。
我发邮件是想问一下关于商量购置商品的事情。 - 中国語会話例文集
電話お問合せの受付時間は午前9時~午後4時となっております。
接受电话咨询的时间为上午9点到下午4点。 - 中国語会話例文集
この2つの事柄は(互いに相手を条件としている→)相互依存の関係にある.
这两件事情是互为条件的。 - 白水社 中国語辞典
封建時代,統治者が迷信的な説教を行ない民を愚弄すること.
神道设教((成語)) - 白水社 中国語辞典
人々の心理的問題などを解決するために設けられたホットライン.
希望热线 - 白水社 中国語辞典
2009年の労働争議は総件数780件で対前年比18.7%増、総参加人員は61,482人で同34.8%減だった。
2009年的劳动纠纷总计780件比上年增加18.7%,总参与人数为61,482人比上年减少34.8%。 - 中国語会話例文集
無線通信部22は当該画像形成要求を画像形成装置1に送信する(ステップS31)。
无线通信单元22随后向图像形成装置 1发送图像形成请求 (步骤 S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は一年前癌の手術を受けたので、3ヶ月毎に定期健診を受けている。
我一年前接受了癌症手术,所以每三个月要去医院接受定期检查。 - 中国語会話例文集
制御端末22と中継端末21を「クライアント」または単に「コンピュータ」と呼ぶこともある。
还有时将控制终端 22和中继终端 21称为“客户机”或者只称为“计算机”。 - 中国語 特許翻訳例文集
人は出世して金をもうけようとしたり高い目標に向かって自分を高めようとしたりするが,それはあたかも水が常に低い所に流れるのと同じである.
人往高处走,水往低处流。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
受付にプレゼントを預けておきますので、あなたはそれを後日受け取ってください。
我会把礼物放在前台那里,请你过几天去取。 - 中国語会話例文集
ある同志は政治の仕事を受け持ち,ある同志は生産の仕事を受け持つ.
有的同志分管政治工作,有的同志分管生产工作。 - 白水社 中国語辞典
任意後見監督人は裁判所によって選任される。
自愿监护监督人由法院选拔任命。 - 中国語会話例文集
また、 コントローラ12Cには、リセット信号監視線72が設けられている。
在控制器 12C中,设置有复位信号监视线 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
慈善協会に参加すると精神的恩恵を受けられる。
参加慈善协会可以在精神上受到鼓舞 - 中国語会話例文集
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。
对与零售业,安全库存是最小限度的必要条件。 - 中国語会話例文集
研究結果から、断続したひどい頭痛が原因だと疑われた。
从研究结果来看,怀疑是由断断续续的剧烈的头疼引起的。 - 中国語会話例文集
条件に合いませんので、今回は見送りたいと思います。
因为不符合条件,所以这次想取消。 - 中国語会話例文集
食住とも困難で,生産の条件もそろっていない.
吃住都很困难,生产条件也不具备。 - 白水社 中国語辞典
1人の人間の幸福はより多く貢献することに勝るものはない.
一个人的幸福莫大于…多作贡献。 - 白水社 中国語辞典
土地の所有権を均等にし,資本の過度の使用を制限する.
平均地权,节制资本。 - 白水社 中国語辞典
付近の住民は病気になると皆この病院に行って診察を受ける.
附近的居民有病都到这家医院诊治。 - 白水社 中国語辞典
因みに、以下の説明では、ユーザへの提示用に人物撮影条件を選定するもとになった人物を、条件選定用人物とも呼ぶ。
另外,在下面的说明中,用于选择将推荐给用户的人物摄影条件的人物被称为条件选择人物。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、代替用の中継処理ボード100のうちの一部(少なくとも1つ)が、運用中の中継処理ボード100(運用系)と同じ動作モードで起動していることが好ましい(待機中継処理部に相当する)。
再者,最好代替用的中继处理板 100中的一部分(至少一个 )以与运行中的中继处理板 100(运用体系 )相同的动作模式来起动 (相当于待机中继处理部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(封建統治者のように上から下へ)恩恵として与えるという考え方,施しをしてやるという考え方.
恩赐观点 - 白水社 中国語辞典
上述の実施形態では、所定の通信条件に基づいて、当該条件を満たすデータ通信カードMOを選択する構成について示したが、通信条件は、除外条件を含んでいてもよい。
在上述实施方式中,示出了基于规定的通信条件选择满足该条件的数据通信卡 MO的结构,但是通信条件也可包括排除条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ネットワーク300はまた、中継局、たとえば、端末320zと通信する中継局310zを含んでもよい。
无线网络 300还可包括中继站,例如,与终端 320z通信的中继站 310z。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な横からの形状には、例えば、円形、楕円形、正方形、及び長方形があり得る。
例如,各种侧面形状可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、1つの運用系の中継処理ボード100が、単独で、パケット中継処理を行うため、ネットワーク中継装置1000b全体のスイッチング容量は小さくなるが、消費電力を抑制することができる。
这样一来,一个运用体系的中继处理板 100单独地进行数据包中继处理,所以网络中继装置 1000b整体的交换容量减小,能够控制消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16に示す例では、第1中継処理ボード100aと第2中継処理ボード100bとが運用系として機能し、第3中継処理ボード100cが待機系として機能している。
在图 16所示的例中,第 1中继处理板 100a和第 2中继处理板 100b作为运用体系使用,第 3中继处理板 100c作为待机体系使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このユーザ介入の要件は、特にユーザにとって問題である。
这种用户介入的要求对用户来说尤其成问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
入国審査も無事通過して、旅行鞄を受け取るところまで来ました。
顺利通过了入境审查,到了行李提取处。 - 中国語会話例文集
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
通过企业活动,为社会文化和文化的提高做贡献。 - 中国語会話例文集
彼から、結婚式と披露宴の招待状を受け取りました。
我从他那里收到了结婚仪式和婚宴的邀请函。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所は主幹事のリストを公開している。
东京证券交易所公开了主要负责人的名单。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所での当社の株の初値は1,500円だった。
我们公司的股票在东京证券交易所的最初价格是1500日元。 - 中国語会話例文集
彼のお父さんの意思に従って、あなたの申し出を受けることにします。
我决定按照他父亲的意思,接受你的申请。 - 中国語会話例文集
これの受領者は現在給付金を受け取ることができない。
这个的接受人现在不能领补助金。 - 中国語会話例文集
あなたからの送金を7月19日に受け取れたことを感謝します。
7月19日收到了你的汇款了,非常感谢。 - 中国語会話例文集
北海道には見事な風景と美味しい食べ物がたくさんある。
在北海道有很多非常美丽的景色和好吃的食物。 - 中国語会話例文集
努力をしたことに関して咎めを受ける所以はないながらも……
尽管关于努力过的事没有承受非议的理由…… - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |