「とされている」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とされているの意味・解説 > とされているに関連した中国語例文


「とされている」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11983



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 239 240 次へ>

排出ガイド30は、上ユニット20に対して下ユニット10側と反対側に配置されている

纸张排出路径 30相对于上部单元 20而与下部单元 10布置在相对侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集

銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えられている

我们认为对于银行来说将债务股份化比放弃债务更有利。 - 中国語会話例文集

君はまだ学校の成績を言ってないが,それがお父さんの最も気にかけていることだ.

你还没有说你的学习成绩呢,那是你爸爸最关心的。 - 白水社 中国語辞典

サークルの中で発生したもめごとに対して,我々はちょうど仲裁をしているところだ.

小组内发生的纠纷,我们正在进行调解。 - 白水社 中国語辞典

また、視点jの多視点画像が記録処理済である場合は、例えば、エンコードがされた視点j画像(多視点画像)がMPファイルに記録されている場合である(例えば、図9に示すMPファイルに記録されている場合)。

此外,完成视点 j的多视点图像的记录处理的情况对应于例如将编码的视点 j图像(多视点图像 )记录在 MP文件中的情况 (例如,在记录在图 9所示的 MP文件中的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに悪いことには彼は重い病気にかかっているようでした。

更糟糕的是,他似乎染上了重病。 - 中国語会話例文集

私は彼らの厚顔と腹黒さに腹をすえかねている

我对他们的厚颜无耻以及坏心肠感到无比愤怒。 - 中国語会話例文集

どうか気を回さないで,彼はあなたのことを言っているのではないのだから.

可别多心,他没有说你。 - 白水社 中国語辞典

彼はじっと座ったまま,ただ張さんの後ろ姿を見ているだけだった.

他仍在那儿坐着,眼看着老张的背影。 - 白水社 中国語辞典

この映画の視感はモネの作品に触発されたと考えられている

这部电影的视觉感受被认为是受到了莫奈作品的启发。 - 中国語会話例文集


図2aを参照すると、1つのチャネルのレイアウトの分解図が示されている

参考图 2a,示出了一个声道的布局的分解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例では、「プリント」が送信先での処理形態とされている状態を示す。

图 7的例子示出了“打印”为接收方的处理形式的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず対象のタイトルの関連情報が記載されているBD-Jオブジェクトを読み取る(S1701)。

首先,读取记载有对象的标题的关联信息的 BD-J对象 (S1701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態によると、インターネット214には第三者(3P)サーバ218が結合されている

在许多实施例中,第三方 (3P)服务器 218耦合到因特网 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、手動入力が行われていると検出されたときに、手動入力量制御手段が、参照値変更速度記憶手段に予め記憶されている複数の参照値変更速度に基づいて手動入力量をメモリに記憶されている参照値の変倍速度に変換する。

如上所述,在根据第二实施例的摄像设备中,当已经检测到存在手动输入时,基于预先存储的多个参考值变倍速度将手动输入量转换成存储器中存储的参考值变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つのI/Q欠陥を全て同時に算出する方法は、移動通信装置中で実行されることとして記述されている

同时计算所有四个 I/Q减损的方法被描述为在移动通信装置中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は朝から晩までアハハと笑っている,心中口に出して言えないほどのうれしさがこみ上げているのだ.

他整天笑哈哈的,心里有说不出的高兴。 - 白水社 中国語辞典

格納されている入力値および格納されているカウント値は、プロセッサ100内の、またはそれにアクセス可能な記憶領域に格納されてよく、または、そこからフェッチされてもよい。

所存储的输入值和所存储的计数值可存储在处理器 100之内或者处理器100可访问 (accessible to processor 100)的任何存储区中并且从其中取回。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aを参照すると、本発明の一実施形態により作動するシステム100が示されている

参考图 1A,其图解说明了依照本发明的实施例操作的系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「または(or)」は、排他的な「または」よりむしろ包括的「または」を意味するように意図されている

此外,术语“或”旨在表达包含的“或”而非排他的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Cは、インストールされたソフトウェア画像を同期させるステップを示している

图 5C图示了对安装的软件图像 (software image)进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に図示および説明されている例示的システムに関して、開示されている主題にしたがって実現可能な方法は、以下のフローチャートを参照してさらに理解される。

鉴于上面所示且描述的示例性系统,通过参照下面的流程图将会更好地理解根据所公开内容来实现的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズレットインテグレータ52はまさに、図3に示している光学インテグレータ51の一例である。

小透镜积分器 52仅是图 3中所示光学积分器 51的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、ワイヤレス通信システム600を提供している

参看图 6,提供无线通信系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照すると、ワイヤレス通信システム700を提供している

参看图 7,提供无线通信系统 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らはジェーンをクラブに誘ったことについて、彼女を非難している

他们约她去俱乐部,导致了她的死亡。 - 中国語会話例文集

全ての症例は2年以内に検査を受けているものを対象とした。

所有病例都是以两年内接受过检查的为对象。 - 中国語会話例文集

彼の言っているのはすべて実際にあったことで,少しのうそ偽りもない.

他说的全是实话,没有半点虚假。 - 白水社 中国語辞典

大別山は3つの省の境に沿って連綿と続いている

大别山绵亘在三省的边界上。 - 白水社 中国語辞典

彼は口先で強情を張っているだけで,心の中ではとっくにかぶとを脱いでいる

他只是嘴硬,心里早已伏了输。 - 白水社 中国語辞典

以下でさらに詳細に論じられるように、SFPトランシーバ10に接続されている(またはSFPトランシーバ10のホストになっている)として、エレクトロニクス装置400も示される。

电子设备 400也被图示为连接到 SFP收发机 10(或作为其主机 ),如下文中更详细说明的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている

还期望 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すように、DMRにセットされているコンテンツによって表示 内容が変わるときもある。

如图 30中所示,可以根据向 DMR设置的内容来改变显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のステップS9において指示された視差量に基づいて、立体画像の表示が更新されていることから、表示部17の立体画像は適切な視差量に調整されている

如上所述,因为在步骤 S9中立体图像的显示基于所指示的视差量而更新,所以显示单元 17上的立体图像已被调整为具有适当的视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセット信号線74の一端は、CPU30に接続され、他端はタイマIC39に接続されている

复位信号线 74的一端连接到 CPU 30,而另一端连接到计时器 IC 39。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセット信号線76の一端は、ASIC34に接続され、他端はタイマIC39に接続されている

复位信号线 76的一端连接到 ASIC 34,而另一端连接到计时器 IC 39。 - 中国語 特許翻訳例文集

又は、そのファックス番号が削除履歴記憶部722に既に記憶されているときは、ファックス番号と共に記憶されている削除回数に1加算した回数を更新して記憶させる(ステップS38)。

或者,在该传真号已经存储在删除履历存储部 722中时,在与该传真号存储在一起的删除次数上加上 1来更新删除次数,并进行存储 (步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「含む/含んでいる」という用語は、本明細書で使用される場合、記載されている特徴、整数、ステップ、またはコンポーネントが存在していることを示すものである。

说明书中的术语“包括”是为了说明存在所述特征、整数、步骤或组件的可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCDイメージセンサにおいて採用されているこのような方式として、並列・部分読み出し方式と呼ばれる方式がある。

作为用于 CCD摄像传感器的方式,有所谓并行 /部分读出方式的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴データベース49には、ユーザによって過去に選択された登録情報の選択回数が頻度情報として登録されている

由用户过去所选择的登录信息的选择次数被作为频度信息而登录在历史数据库49中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの車載カメラ51〜54のレンズとしては魚眼レンズなどが採用されており、車載カメラ51〜54は180度以上の画角αを有している

作为这些车载摄像机 51~ 54的透镜采用了鱼眼镜头等,车载摄像机 51~ 54具有 180度以上的视角α。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに使用されるように、アプリオリ情報(API)という用語は、必然的に関連している結果に対して既知であるまたは仮定される原因から発生している情報のような、一般に事前に知られている情報を称する。

如本文所用的,术语先验信息 (API)一般指代预先已知的信息,诸如源于得到必然相关结果的已知或假定缘由的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ104は、クライアント102にサービス(例:ウェブ、データ、処理)を提供すべく構成されている

服务器 104被配置用来为客户端 102提供多种服务 (例如,网络、数据、处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図面を参照して開示されている方法およびメッセージは理解を目的としており、非制限的である点が理解されるはずである。

应当理解,参考该图所讨论的方法和消息是出于理解但非限制的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作1820で、そのフェムトAPにアクセスすることをその装置が許可されているかどうかを判定する。

在动作 1820处,判断该装置是否被授权接入毫微微 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示す構成は、基本的に、当該公報に記載されているものと同様の構成である。

图 10所示的配置与 JP-A-7-222203中公布的配置基本相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

米国特許第5,717,512号では、異なる視野をもつ画像を取り込むシステムが記載されている

在美国专利 5,717,512中,描述一种用于捕获具有不同视场的图像的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測信号を生成する具体的な方法はたとえば特許文献1に記載されている

生成预测信号的具体方法例如记载于专利文献 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

都市農村間の封鎖や縦と横の面が分断されている流通体制を打破する.

打破城乡封锁、条块分割的流通体制。 - 白水社 中国語辞典

従来のMPEGシステムで割り当てられる均等平均重みも示されている

还显示的是,在常规的 MPEG系统下被分配的等平均加权; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 239 240 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS