例文 |
「とされる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25539件
この場合、最も粗く量子化されるディテール値はゼロに設定される。
在这种情况下,最粗糙的被量化的细节值被设置为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
OPC106は、転送メカニズム110の1以上のドキュメントの上に押圧される、または、その上で回転させられる。
OPC 106在传动机构 110处被按下或滚过一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態において、取得される通信品質は変調方式によって判定される。
在本实施方式中,通过调制方式判断所取得的通信品质。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、プロセスは、図の矢印Aで示されるように、ブロック801から繰り返される。
此时,从框 801重复该过程,如指示符‘A’所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部5による制御によって図4のフローチャートに示される処理がなされる。
通过使用控制部分 5进行控制来进行图 4的流程图中所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ヨーロッパでは、使用説明書が総8ケ言語に提供されるので、より多くの費用が要される。
在欧洲,手册以八种语言提供,需要很多费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送される波長若しくはチャネルは、複数のパス110−1、110−2、・・・110−Nにて夫々キャリされる。
所传送波长或信道分别在多个通路 110-1、110-2…110-N上携带。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調部104から出力されるキャリア毎の変調信号は、乗算器106に入力される。
从调制器 104输出的用于每个载波的调制信号被输入到乘法器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
出演者のずば抜けた演技(は人をして賛嘆させる→)には賛嘆させられる.
演员高超的演技,令人赞叹。 - 白水社 中国語辞典
17歳の少年でさえも召集され戦場に駆り出される.
连十七岁的孩子也被征兵到战场去。 - 白水社 中国語辞典
UE120とノードB110との間の無線インターフェイスは、UU130と称される。
UE 120与节点 B 110之间的无线接口称为 UU 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女といると、自分がくそ野郎だという気持ちにさせられる。
跟她在一起就会让我觉得自己是个很讨人厌的家伙。 - 中国語会話例文集
ホウレン草はとても軟らかい,湯の中でさっとゆでるとすぐ食べられる.
菠菜很嫩,在开水里绰一下就可以吃。 - 白水社 中国語辞典
とてもきびしい暑さで,もう少しのところで気を失って倒れるところであった.
天气太热,几乎晕倒了。 - 白水社 中国語辞典
彼はえいっと気合いを入れると,さっとその大きな石を持ち上げた.
他运了气,一下子就把那个大石头举起来了。 - 白水社 中国語辞典
図6を参照すると、フレームkでコマンドパケットがブロードキャストされる。
参照图 6,在帧 k中广播命令分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ204はまた、中央処理装置(CPU)と称されることができる。
处理器 204也可被称为中央处理单元 (CPU)。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは生産のために必要とされる時間を減らすことを意味します。
那意味着要减少生产所需的时间。 - 中国語会話例文集
ソフトウェア方法として本明細書で説明されるステップのいくつかは、ハードウェア内で、例えば、プロセッサと協働して様々な方法ステップを実行する回路として実施されることも可能であることが想到される。
可理解,这里作为软件方法讨论的某些步骤可在硬件中实现,例如,作为与处理器协作以执行各种方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ202において、この条件が評価され、要求される帯域幅が変更されないままであると検出される場合、次のステップ203で示されるように、チャネル切替が実行される。
该条件在步骤 202中进行评估,如果发现所需带宽保持不变,则在下一步骤中执行频道切换,如后续步骤 203所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVストリーム中の1つの再生区間はPlayItemと呼ばれる。
AV流内的一个回放节称作一个PlayItem。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVストリーム中の1つの再生区間はPlayItemと呼ばれる。
AV流内的一个回放节称作一个PlayItem(播放项 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像部40として例えばCCDカメラが用いられる。
例如,可以将 CCD照相机用作摄像单元 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
採掘権は取得時効で手に入れることはできない。
开采权不能通过取得时效来获得。 - 中国語会話例文集
スタッフは監査に協力することが求められる。
要求员工也协助审计工作。 - 中国語会話例文集
災禍と動乱が踵を接して訪れる.
祸乱相踵((成語)) - 白水社 中国語辞典
黄帝の妻で養蚕を発見したと伝えられる人.
嫘祖 - 白水社 中国語辞典
10パーセント前後増産できると見込まれる.
预料可以增产百分之十左右。 - 白水社 中国語辞典
例えば、サブキャリア#1,3,5が使用される場合、サブキャリア#0の周波数をfとすると、m=1と決定される。
例如,当使用子载波 #1、3、5时,如果将子载波 #0的频率设为 f,则决定为 m= 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、メモリカード20とメディアコントローラ14との接続が確認されると、メモリカード20に記録された画像データが読み出される。
而且,若确认了存储卡 20与媒体控制器 14的连接,则读出记录在存储卡 20中的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図1で使用されるラベルE(E)、E(D)、およびE(B)は、数字39、40および41で示されるRESVメッセージによって割り当てられる。
例如,图 1中所用的标签 E(E)、E(D)和 E(B)是通过标号39、40、41处所示的 RESV消息来分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aにおいて、信号フロー図600Aは、サイド情報(送信されるか、または導き出されるかのいずれか)が、図4Bに示されるようにブロックB430の中で有効であることが決定されるときの信号フローを示している。
在图 6A中,信号流图 600A展示如图 4B中所展示在框 B430中确定旁侧信息 (经发射或导出的 )有效时的信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集
NCU701は、モデム102に接続されるとともに、通信回線130が接続される接続端子702、及び外付けの電話機128が接続される接続端子703に対して接続される。
NCU 701连接到调制解调器 102,还连接到连接端子 702和连接端子 703,连接端子 702与通信线路 130连接,连接端子 703与外部电话机 128连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、種々の手段により達成されるが、照明エテンデューを調整するようにシフトされる又はチルトされる光学要素を用いることにより最も容易に達成される。
此可通过各种手段实现,但最简单地是通过使用经移位或倾斜的光学元件来调整照明展度。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ローカル再生装置300に入力されるコンテンツリスト取得要求やコンテンツデータ取得要求に含まれるサーバ名は、管理装置から取得されるアドレステーブルに基づいて入力される。
在这种情况下,根据从管理装置获取的地址表来输入包含在由本地再现装置300输入的内容列表获取请求、内容数据获取请求中的服务器名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、本開示は、ここにおいて説明される例および設計だけに限定されるようには意図されず、ここにおいて開示される原理および新規の特徴と整合した最も広い範囲を与えられるべきである。
因此,本发明不希望限于本文所描述的实例及设计,而是应被赋予与本文所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、1CHで送信される主音声信号を受信する受信装置200Aは、例えば、送信装置100が設置される部屋とは別の部屋など、送信装置100から離れた場所に設置されることが想定される。
这里,假设接收在信道 1上发送的主声音信号的接收设备 200A安装在与发送设备100分开的位置,如例如不同于安装发送设备 100的房间的房间。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンクが失われるか、もしくは閉じられるか、または、新しいリンクが追加される場合、そのリンクを使用するいかなるルートも除去されるか、または、適切に追加され、ルート更新は、すべての接続されたゲートウェイの動的モジュール命名リストへカスケードされる。
如果链路丢失或关闭或者增加了新链路,则适当移除或增加利用该链路的任何路线,并将路线更新逐级传到所有相连网关的动态模块命名列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、操作部41の録画開始ボタンが押下され、録画動作を行うことが指示されると(S418でYes)、動画記録処理(S420)が実行される。
随后,按下操作部 41的录像开始按钮,指示进行录像动作后 (S418中“是”),执行运动图像记录处理 (S420)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、除去される量は、決定フィードバックの等化と同様のやり方で、過去に検出されたユーザビットから形成される。
此外,减去的量以与判定反馈均衡类似的方式从以前检测到的用户比特形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、例えば、管理システムのリソースは、ネットワークデバイスグループによって使用されることもしくは必要とされることが期待されるまたは予測されるリソースのそれぞれの量に基づいて割り振られることが可能である。
在一个实施例中,例如,管理系统的资源可基于由网络设备组使用或需要而期望或预测的资源的各个量来分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図18に示されるように、三角形101に示されるP1-fine検出値が求められたタイミングでは、P1-fine検出値による補正が行われる。
因而,在由三角形 101表示的确定 P1精细检测值的定时处,如图 18中所示,利用P1精细检测值执行校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると判定されると(S10050にてYES)、処理はS10130へ移される。
若判断为选择出的动作模式是文档归档模式 (在 S10050中为“是”),这处理移向 S10130。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、本発明は、本明細書で示す実施形態に限定されることを意図されるのではなく、添付特許請求の範囲によって開示される原理および新規な特徴に矛盾しない、考えられる最も広い範囲に一致することを意図される。
因此,本发明无意限于本文中所展示的实施例,而是将赋予本发明与本文中所揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
推奨オプション機能をタッチパネルディスプレイ380に表示することが許可されていると判定されると(S3040にてYES)、処理はS3050へ移される。
若判定为允许将推荐可选功能显示在触摸面板显示器 380(在S3040中“是” ),则处理转移至 S3050。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力されたリセット信号は、リセット信号線56Aを介してCPU30に伝送されると共に、リセット信号線56Bを介してASIC34に伝送される。
输出的复位信号通过复位信号线 56A发送给 CPU 30,通过复位信号线 56B发送给 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3ラインメモリ713に記憶されたデータは、第2ラインメモリ712に記憶されたデータが移されるとき消去され上書きされる。
当存储至第二线路存储器 712的数据移动至第三线路存储器时,清除并重写存储于第三线路存储器 713的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最も近い深さ値に一致するように、連続的に調整される。
在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
取り得るウォータマーク信号は図2に示される。
在图 2描绘了可能的水印信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名ビットは、記憶装置1516に出力される。
将签名位输出到存储器 1516。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |