「とる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とるの意味・解説 > とるに関連した中国語例文


「とる」を含む例文一覧

該当件数 : 3281



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 65 66 次へ>

彼は裁判所で専ら供述調書を取ることを担当している.

他在法院专任录供。 - 白水社 中国語辞典

(あいまいで肯定とも否定とも取れる→)どっちつかずの態度を取る.

模棱两可((成語)) - 白水社 中国語辞典

橋の幅は8メートルあり,橋面は平らかで,ほぼ川の面と平行している.

桥宽八米,路面平坦,几乎与河面平行。 - 白水社 中国語辞典

彼らは文学芸術を支配する権力を不法にかすめ取る.

他们窃据文艺大权。 - 白水社 中国語辞典

今回の都市1周リレーは全コース25キロメートルである.

这次环城接力赛全程二十五公里。 - 白水社 中国語辞典

身長1.4メートル以上の者は大人用切符を購入しなければならない.

身体高超过.米的要购全票。 - 白水社 中国語辞典

彼の血管の中には200ミリリットルの人造血漿が注入された.

他的血管里输了二百毫升的人造血浆。 - 白水社 中国語辞典

わが連隊は敵からわずか数キロメートルの所まで前進した.

我团推进到距离敌人只有几公里的地方。 - 白水社 中国語辞典

年老いた母が病気がちなことにかこつけ,しばらく休みを取る.

托词老母多病,暂行请假。 - 白水社 中国語辞典

途中,側面攻撃・追撃・迎撃するといった戦法を採る.

沿途采取侧击、尾击、截击等战法。 - 白水社 中国語辞典


王麻子は短刀を膝下のゲートルの中に差し,家を出た.

王麻子把短刀插在膝下绑腿里,然后走出屋门。 - 白水社 中国語辞典

人心の向背は戦争の勝利を勝ち取る重要な要因である.

人心向背是取得战争胜利的重要因素。 - 白水社 中国語辞典

多くの人が児童文学は取るに足らないことと考えている.

有很多人认为儿童文学是小儿科。 - 白水社 中国語辞典

取るに足らない事だから,言いたくなければ言わないでよい.

小小不言的事情,不想说就别说吧。 - 白水社 中国語辞典

我々は長さ4キロメートルに達する灌漑用水路を建設した.

我们修筑了长达四公里的灌溉渠道。 - 白水社 中国語辞典

せいろうのふたを取る時,蒸気が手に当たらないように気をつける.

掀笼屉时小心热气嘘着手。 - 白水社 中国語辞典

こんな複雑な内容をどうして学び取ることができようか.

这样复杂的内容哪能学习得下来啊。 - 白水社 中国語辞典

一類住宅(平均42から45平方メートルの一般職員用住宅).

一类住宅 - 白水社 中国語辞典

心で悟ることはできるが,言葉に出して伝えることはできない.

只可意会,不可言传。 - 白水社 中国語辞典

我々はこの電文の深い内容を悟ることができない.

我们意会不到这个电文的深邃内容。 - 白水社 中国語辞典

この盆地は20万平方キロメートルの面積を備えている.

这个盆地拥有二十万平方公里的面积。 - 白水社 中国語辞典

その顔つきから彼が全く真剣であることを感じ取ることができる.

那副神情让人觉得他是在十分用心。 - 白水社 中国語辞典

責任は帰すべきところがある,責任は取るべき人が取らねばならない.

责有攸归 - 白水社 中国語辞典

この時計は(油垢をこすり取る→)分解掃除をする必要がある.

这表需要擦油泥。 - 白水社 中国語辞典

一方で積極的に労働するがまた一方で休息を取ることも忘れない.

有劳有逸 - 白水社 中国語辞典

(遠く離れたオフィスや自宅で事務を執ることを指し)遠距離事務,SOHO.

远距离办公 - 白水社 中国語辞典

しばらく巻いたがうまくゲートル(で足を縛る→)を巻けなかった.

扎了半天也没有扎好绑腿。 - 白水社 中国語辞典

現在の基礎の上に,よりよい成績を勝ち取るようにしなければならない.

要在现有的基础上,争取更好的成绩。 - 白水社 中国語辞典

あなたは舵をうまく取ることができるか?私は舵をうまく取れない.

你掌得好舵吗?我掌不好舵。 - 白水社 中国語辞典

張教授は体が悪いので,院生を採ることができない.

张教授身体不好,他招不成研究生。 - 白水社 中国語辞典

原則的な問題に対しては,妥協して中を取るわけにはいかない.

对于原则性的问题,决不能调和折中。 - 白水社 中国語辞典

私は本当の当事者ではない,いったい誰が責任を取るのか?

我又不是正头香主,究竟应该归谁负责? - 白水社 中国語辞典

その後、編集部406が、XXX.PL、YYY.VOBI、およびYYY.VOBを必要に応じて更新し(S804)、新規にタイトルを記録した場合、上記Tn以降の番号に、新規に記録したタイトルを割り振り、読み出したBD.INFOにその番号とタイトルとを記録する(S805)。

之后,编辑部 406按照需要,更新 XXX.PL、YYY.VOBI、以及 YYY.VOB(S804),在记录新建立的标题的情况下,在上述 Tn以后的号码上分配新记录的标题,并在读出的 BD.INFO上记录该号码和标题 (S805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この削除の際には、具体的には、プレイリスト特定部401が、削除されたタイトルのタイトル番号、つまりTitleIDと対応付けられているPlayListIDから、削除されたタイトルに関連するプレイリストを特定する。

具体而言,在进行删除时,播放列表确定部 401从被删除的标题的标题号码中,即从与 TitleID所对应的 PlayListID中确定与被删除的标题相关的播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、無線オペレータがFDDスペクトル割り当てを有する場合、通常は、TDD技術は、スペクトルのFDDアップリンク部分のみで動作可能であり、FDDダウンリンクのスペクトルを未利用にし、事実上“浪費”している。

因而,在无线运营商具有 FDD频谱分配时,TDD技术通常只能操作于所述频谱的 FDD上行链路部分,留下 FDD下行链路频谱而不加以利用并实际上“被浪费掉”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制限は例えば、受信バッファのボトルネック、送信バッファのボトルネック、信号処理のボトルネックまたは瞬時下りリンク・スループットレートで受信データブロックを処理できないことでありうる。

这种限制例如可以是接收缓冲器瓶颈、发射缓冲器瓶颈、信号处理瓶颈或没能力以瞬时下行链路吞吐速率处理接收的数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブタイトルデコーダ132dは、画像信号に含まれるサブタイトル部分を復号化し、復号化されたサブタイトルデータを処理部108へ伝達する。

字幕解码器 132d解码包括在图像信号中的字幕部分,并向处理单元 108发送所解码的字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、予測ベクトルの選択を誤ってしまうと、正しい予測ベクトルを選択した場合と比べて差分ベクトルが大きくなり、その結果、符号量も著しく増大してしまう。

因此,如果错误地选择了预测向量,则与选择了正确的预测向量的情况相比差分向量增大,其结果是,编码量也显著增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施の形態では、予測ベクトルの候補となるベクトル値の分布に応じて予測ベクトルの決定方法を切り替える。

在本发明的一个实施方式中,根据成为预测向量的候补的向量值的分布来切换预测向量的确定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、さらに、予測ベクトルの候補となるベクトルの種類を候補ベクトル値の分布に応じて動的に切り替えるようにすれば、付加ビットによる符号量の増加を抑制することができる。

此时,如果进一步根据候补向量值的分布而动态地切换成为预测向量的候补的向量的种类,则能够抑制由于附加比特导致的编码量的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一般的に動きが複雑な状況下では動きベクトルの予測精度が低下するため、最適な予測ベクトルが選択されたとしても差分ベクトルは小さくならない。

另外,一般在运动复杂的状况下,运动向量的预测精度降低,所以即使选择了最优的预测向量,差分向量也不会减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、復号化側では復号化されたDMV(差分ベクトル)にPMV(予測ベクトル)を加算して動きベクトルMVを復号化する処理がそれぞれ行われる。

与此相对,在解码侧进行在所解码了的 DMV(差分向量 )上加上 PMV(预测向量 )而对运动向量 MV进行解码的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化側では、この1ビットによる情報を基に予測ベクトルを特定し、差分ベクトルに加算することにより動きベクトルを復号化する。

在解码侧,根据该 1比特的信息确定预测向量,通过相加到差分向量上而对运动向量进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、復号化された動きベクトルを動きベクトル記憶メモリ(401)に記憶する一方で、予測画像生成部(404)では動きベクトルと参照画像から予測画像(405)を生成する。

而且,将所解码了的运动向量存储到运动向量存储用存储器 (401)中,另一方面,在预测图像生成部 (404)中根据运动向量和参考图像生成预测图像 (405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分ベクトルDMVは先に可変長復号化処理(1802)において復号しておき、ここでは、図7〜図8に示す方法にて計算されたPMV(予測ベクトル)と差分ベクトルDMVを加算し、MVを算出する(1807)。

差分向量DMV先在可变长度解码处理 (1802)中解码,在此,将通过图 7~图 8所示的方法所计算出的PMV(预测向量 )和差分向量 DMV相加,计算 MV(1807)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の手続きによりPMV(予測ベクトル)を計算した後、PMV(予測ベクトル)と差分ベクトルDMVの和を計算してMVとし(1908)、MV計算を終了する(1909)。

在通过以上的方法计算了 PMV(预测向量 )之后,计算 PMV(预测向量 )与差分向量 DMV的和而作为 MV(1908),并结束 MV计算 (1909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

演算処理部32では、フットセンサ33からパターンA,Bの検出信号を受け取ると、パターンA,Bが示す靴の向いている方向から、パターンAのベクトルV1とパターンBのベクトルV2とを求める。

在运算处理部 32中,如果从脚传感器接受图案A、B的检测信号,则根据图案 A、B所示的鞋朝向的方向,求图案 A的矢量 V1和图案 B的矢量 V2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスペクトル整合はまた、(図8Aには明記していない)損失曲線502の2つの隣接する時間平均化されたスペクトル共振間にレーザラインがスペクトル的にほぼ等距離に配置されることを意味する。

这种光谱对齐也意味着激光线在光谱上在损耗曲线 502(图 8A中未明确示出 )的两个相邻时间平均光谱谐振之间基本上等距地放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS39でスペクトル反転が発生したと判定された場合、即ちスペクトル反転検出信号がスペクトル反転の発生の有りを表す場合、処理はステップS40に進む。

如果在步骤 S39发现已经出现频谱反转,即,如果频谱反转检测信号指示频谱反转的出现,则控制进行到步骤 S40。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS39でスペクトル反転が発生していないと判定された場合、即ちスペクトル反転検出信号がスペクトル反転の発生の無しを表す場合、処理はステップS41に進む。

如果在步骤 S39没有发现出现频谱反转,即,如果频谱反转检测信号指示频谱反转的不存在,则控制进行到步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 65 66 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS