意味 | 例文 |
「とんこうだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9940件
私の夢は私の新しい車で日本中を旅行することだ。
我的梦想是开着我的新车周游日本。 - 中国語会話例文集
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
因为这个演讲会是国际化的所以很复杂但是也非常有趣。 - 中国語会話例文集
出席者は3名とお伝えしましたが、2名に変更させていただきます。
虽然说了有三名出席者,请改为两名。 - 中国語会話例文集
国が必要とするだけの鋼材を我々は生産する.
国家需要多少钢材,我们就生产多少钢材。 - 白水社 中国語辞典
着工が早すぎたのか,それとも進度が速すぎたかどちらかだ.
动工过早了,或者进度过快了。 - 白水社 中国語辞典
浦東開発の第二期十大プロジェクトが鋭意進行中である.
开发浦东的第二批十大建设项目正在紧张进行。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっと体を鍛えてきたので,体は健康的で美しい.
他一直锻炼身体,躯体很建美。 - 白水社 中国語辞典
彼が大学に出願することは,工場長が既に承諾した.
他报考大学的事,厂长已经许诺了。 - 白水社 中国語辞典
彼らはちょうど工場の生産状況を語り合っているところだ.
他们正在叙谈厂里的生产情况。 - 白水社 中国語辞典
工場長は彼の責任を追跡調査しているところだ.
厂长正在追查他的责任呢。 - 白水社 中国語辞典
平坦面側の清掃ブラシは、原稿Mが第2原稿読取手段38の直下に存在しない状態で、読取ローラ43の適宜回転駆動によって第2原稿読取手段38に接触させるように構成されている。
平坦面侧的清扫刷构成为,在第 2原稿读取单元 38的正下方不存在原稿 M的状态下,通过读取辊 43的适当的旋转驱动使其与第 2原稿读取单元 38接触。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属単位が公務出張をする人員に他単位との接触が行なえるよう発行する紹介状.≒介绍信((略語)).
单位介绍信 - 白水社 中国語辞典
魯迅はかつて紅軍の長征に関する短編小説を書こうと計画した.
鲁迅先生曾计划写一部关于红军长征的短篇。 - 白水社 中国語辞典
1922年に安源炭鉱と株萍鉄道の労働者が行なった大ストライキ.
安源大罢工 - 白水社 中国語辞典
製品の品質が悪いと,たとえ大いに広告を出しても,はけ口がない.
产品质量差,即使大登其广告,也没有销路。 - 白水社 中国語辞典
断固として中高生が喫煙することを阻止しなければならない.
要坚决制止中学生吸烟。 - 白水社 中国語辞典
ここで絞りを変更しないと、TV値がTV_minより小さくなるときに、絞りを開く方向に変更するという判断の意味について説明する。
如果不变更光圈,则当 TV值小于 TV_min时向打开光圈的方向变更,这里,对这种判断的含义进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1グループは奇数行(奇数番目の行)であり、第2グループは偶数行(偶数番目の行)でありうる。
例如,第一组可以包括奇数行 (奇数号的行 ),并且第二组可以包括偶数行 (偶数号的行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命中に工業建設のモデルとして唱えられたスローガン)工業は大慶に学ぶ.
工业学大庆 - 白水社 中国語辞典
ロングショットは観衆にスクリーン上に広大で奥深い光景を見させることができる.
远景可使观众在银幕上看到广阔深远的景象。 - 白水社 中国語辞典
装置950は、全方向性アンテナを介して第1のリンクにおいて第1の局と通信するための手段(ブロック952)と、指向性アンテナを介して第2のリンクにおいて第2の局と通信するための手段(ブロック954)と、を含む。
用于经由全向天线在第一链路上与第一站进行通信的模块 (模块 952); 用于经由定向天线在第二链路上与第二站进行通信的模块 (模块 954)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1950年代末期に民兵によって各地の人民公社ごとに組織された軍事組織.
民兵师 - 白水社 中国語辞典
抗日戦争期の1939年に重慶で成立した,憲政の早期実現を唱えた団体.
宪政促进会 - 白水社 中国語辞典
代替として、ダウンリンク108は、順方向リンク又は順方向チャネルと呼ぶことができ、アップリンク110は、逆方向リンク又は逆方向チャネルと呼ぶことができる。
或者,下行链路 108可以称为前向链路或前向信道,上行链路 110可以称为反向链路或反向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明の原稿読取装置によれば、前記原稿カバーを開く方向を前後方向とするとき、前記カバー取付手段は前記原稿読取装置本体の後部側に設けられ、前記棒状ヒンジ部は、略直方体形状の棒状に形成され、前記ヒンジガイド部は、略直方体形状の開口筒に形成され、後側の内壁面上部が、前記原稿載置台の原稿読取面に垂直な方向に対して前記第2の角度だけ後方に傾斜した第1傾斜面に形成された構成としている。
并且在本发明的原稿读取装置中优选,由面对上述原稿读取装置主体中的远离上述铰接引导部的一侧的侧面的操作者观察,以打开上述原稿盖的方向为前后方向时,上述盖安装部设置在上述原稿读取装置主体的后部侧,上述棒状铰接部形成为棒状,上述铰接引导部形成为开口筒,后侧的内壁面上部形成为第 1倾斜部,该第 1倾斜部相对于和上述原稿放置台的原稿读取面垂直的方向,向后方倾斜了上述第 2角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
1927年から37年までの第1次国内戦争期に出現した文学団体で,週刊雑誌「現代評派」を発行した.
现代评论派 - 白水社 中国語辞典
ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めることで高速信号伝送の効率向上を図ることができる。
通过在介质传输线 9A中限制毫米波信号,可以提高高速信号传输的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めることで高速信号伝送の効率向上を図ることができる。
通过在介质传输线 9A中限制毫米波信号,可以改进高速信号传输的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして、判断対象のジョブについて実行状態を判断した後、CPU11は、実行中のジョブのなかに未だ判断を行っていないものが存在するかを判断し(S209)、存在する場合(S209:Yes)には、カウンタを1つ増加させた後(S210)、S202に戻り、次のジョブを判断対象として同様の処理を行う。
在确定要被确定的工作的执行状态之后,CPU 11确定是否存在任何执行状态还未被确定的正在运行的工作 (S209)。 如果存在执行状态未被确定的工作 (S209:是 ),计数器n增加 1(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 上記第1の送信ユニット(10)が第2の受信器(12)を備え、上記第1の受信ユニット(30)が第2の送信器(31)を備え、上記信号伝送が、第1の送信器(11)と第1の受信器(32)との間、および第2の送信器(31)と第2の受信器(12)との間の双方向伝送である、ことを特徴とする請求項1から6のいずれか一項に記載の航空機データ通信システム。
7.根据权利要求 1至 6之一所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述第一发送单元 (10)包括第二接收器 (12),并且所述第一接收单元 (30)包括第二发送器 (31),其中,所述信号传输是所述第一发送器 (11)与所述第一接收器 (32)之间以及所述第二发送器 (31)与所述第二接收器 (12)之间的双向传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
5月10日は、山田さんが担当講師との調整がつかなかった。
5月10号,山田和讲师担当之间的调整没有做好。 - 中国語会話例文集
唐代の伝奇小説は後世の短編小説の先駆けとなった.
唐代传奇小说开后代短篇小说之先河。 - 白水社 中国語辞典
したがって、第2筐体2が第4回動位置に位置しているときには、第2筐体2の長手方向と連結部材31との長手方向が互いに直交し、連結部材31の長手方向の半分(第1回動軸線L1側の半分)が第2収容凹部15から外部に突出する。
当第二壳体 2处于第四旋转位置时,第二壳体 2的纵向方向与连接部件 31的纵向方向垂直,且连接部件 31沿纵向方向的一半 (在第一旋转轴线 L1侧的一半 )从第二接收凹口 15凸出。 - 中国語 特許翻訳例文集
国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。
对于跨国企业来说实施海外派遣员工的健康诊断是必须的。 - 中国語会話例文集
原稿台ガラス2に載置した原稿を読み取る場合、原稿面を下向きにして原稿台ガラス2に載置し、スタートボタンを押すと、原稿の読み取りが開始される。
在读取原稿台玻璃 2上装载的原稿的情况下,使原稿面朝下地装载在原稿台玻璃2上,按下开始按钮后,开始原稿的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
だから、みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
所以,大家为什么不试着不仅仅为了自己,而是为了别人去行动呢? - 中国語会話例文集
パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。
权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集
23. 前記第1および第2のチャネル推定に基づいて、前記第1および第2のUE間の空間直交性を決定することと、前記第1および第2のUE間の空間直交性に基づいて、送信のための前記第1のUEを選択することとをさらに含む請求項21記載の方法。
23.如权利要求 21所述的方法,进一步包括: 根据所述第一信道估计和所述第二信道估计确定在所述第一 UE与所述第二 UE之间的空间正交性; - 中国語 特許翻訳例文集
Iターンとは、都市部出身の人が学校卒業後、地方に就職することだ。
I-turn指的是出身城市的人在毕业后的地方就业。 - 中国語会話例文集
また、第1上壁51及び第2上壁53は、原稿搬送装置12を搬送される原稿Gの画像を読み取る場合において第2プラテンガラス43Bと対向し、第1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読み取る場合において第1プラテンガラス43Aと対向するようになっている。
另外,第一上壁51和第二上壁 53构造成当读取通过原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图像时与第二稿台玻璃 43B相对,并且构成当读取设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时与第一稿台玻璃 43A相对。 - 中国語 特許翻訳例文集
利口な人は不利な状況に陥ってもしばらく我慢してみすみす損なことはしない,賢しい人は転んでもただでは起きない.≒好汉不吃眼前亏.
光棍不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
広告を見たんですが、まだアルバイトを募集していますか?
看到了广告,还在招兼职吗? - 中国語会話例文集
夫が大学へ行っている間に、私は一人で観光します。
在丈夫去大学的期间里我一个人参观。 - 中国語会話例文集
伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。
要提高传导性必须使用掺杂剂。 - 中国語会話例文集
アメリカを観光するにはロードトリップが一番良い方法だ。
公路旅行是游览美国的最好方式。 - 中国語会話例文集
もし講義の途中で質問があれば手を上げて質問してください。
如果上课期间有什么问题的话请举手提问。 - 中国語会話例文集
外国からの観光客の方は、会員価格でお買い求めいただけます。
外国来的游客能够以会员价格购买。 - 中国語会話例文集
仕事の都合で、新婚旅行は5月ごろ行くそうだ。
听说因为工作的原因,5月份左右会去度蜜月。 - 中国語会話例文集
第2段落3行目のclueは、ideaの意味に最も近いです。
第二段落第三行的clue与idea的意思最接近。 - 中国語会話例文集
学校や団体でのお申し込みについては別途ご連絡下さい。
学校或者团体的申请请另外联系。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |