意味 | 例文 |
「とんさい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16835件
どうぞあなたのおばあ様にご機嫌よろしくとお伝えください.
请你替我给你老太太请安。 - 白水社 中国語辞典
不適切なところがありましたら,どうぞご遠慮なくご指摘ください.
有不确当的地方,请多多指正。 - 白水社 中国語辞典
この文章は最初と最後が相呼応し,構成がしっかりしている.
这篇文章首尾照应,结构严谨。 - 白水社 中国語辞典
そのドアをふさいで開かないようにしたら,出入りがとても不便だ.
这个门堵死了,出入很不方便。 - 白水社 中国語辞典
君の筆は細くて小さいが,その力は多くの軍隊と伯仲する.
他的笔虽然纤细,但是力敌千军。 - 白水社 中国語辞典
彼は君の言うことを聞くから,彼に少し意見をしてやってください.
他听你的,你相劝他几句吧。 - 白水社 中国語辞典
私はおわびするために参上しました,なにとぞお許しください.
我特来谢罪,请先生宽恕。 - 白水社 中国語辞典
‘年糕’は本当に消化の悪い食べ物だ,食べすぎないようにしなさい.
年糕可是硬头货,别吃多了。 - 白水社 中国語辞典
時間も遅くなったし,その上道も遠い,明日行きなさいよ!
天晚了,再说路又很远,明天去吧! - 白水社 中国語辞典
彼は監獄の中で敵にさいなまれてむざむざと殺されてしまった.
他在监牢里被敌人活活地折腾死了。 - 白水社 中国語辞典
院生は200名を正式に採用し,50名を補欠として採用する.
研究生正取二百名,备取五十名。 - 白水社 中国語辞典
君は少しは自分の名誉を大切にしなさい,あまり勝手なことをしないように.
你要自爱些,不要太随便。 - 白水社 中国語辞典
彼女はとてもロマンチストで繊細です。
她特别浪漫而且细腻。 - 中国語会話例文集
最近毎日仕事と勉強をしています。
我最近每天都在工作和学习。 - 中国語会話例文集
最近あなたの事を考えると涙が出ます。
最近一想到你眼泪就流出来了。 - 中国語会話例文集
部品の取り寄せに最短で2日は必要となります。
订购零件至少需要两天。 - 中国語会話例文集
謹んで事の経緯を,左のごとく詳細に申し上げます.
谨将经过实情,胪陈如左。 - 白水社 中国語辞典
会社で人を採用するときは面接試験をする.
公司用人要面试。 - 白水社 中国語辞典
こんな些細な事で気まずくなることはない.
这点儿小事伤不了感情。 - 白水社 中国語辞典
彼は一再ならず我々の頼みをやんわりと断わった.
他一再婉谢我们的请求。 - 白水社 中国語辞典
彼は200元の金を被災地区の人々に援助した.
他把二百块钱援助了灾区人民。 - 白水社 中国語辞典
昨日の新聞に市郊外にトラが出たと掲載された.
昨日报载市郊出现老虎。 - 白水社 中国語辞典
些細な事で彼と口げんかになった.
为一点事儿跟他争吵起来。 - 白水社 中国語辞典
こんな些細な事で悲しむことはない.
这点儿事值不得难过。 - 白水社 中国語辞典
私もチキンと魚と、そして野菜も大好きよ。
我也最喜欢鸡肉、鱼肉和蔬菜。 - 中国語会話例文集
最近新しいことを始めたいと思っている。
我最近想要做新的事情。 - 中国語会話例文集
彼女は彼と交際したいと考えている。
她想和他交往。 - 中国語会話例文集
些細なことにとらわれて全体が見えない。
被小事所困扰导致无法顾全大局。 - 中国語会話例文集
彼はとうとう誓約書にサインした。
他终究还是在誓约书上签了字。 - 中国語会話例文集
最近とても旅行に行きたいと思います。
我最近很想去旅行。 - 中国語会話例文集
私にとって生きることは面倒臭いです。
对我来说活着太麻烦了。 - 中国語会話例文集
あなたのウェブサイトを以前訪れたことがあります。
以前访问过你的网站。 - 中国語会話例文集
債務者は倒産した会社へと殺到した。
债主涌向倒闭了的公司。 - 中国語会話例文集
最近気がつくとうたた寝していることが多い。
最近注意到总是打盹。 - 中国語会話例文集
あなたにとって最善の方法だと思います。
我认为这是对你最好的方法。 - 中国語会話例文集
彼女は最近,体はまずまずといったところだ.
她最近身体还不大离。 - 白水社 中国語辞典
(鶏の毛やニンニクの皮→)取るに足りない些細なこと.
鸡毛蒜皮 - 白水社 中国語辞典
自分に才能があることを盾に取って人を辱める.
倚仗自己本事大而凌辱人家。 - 白水社 中国語辞典
最近私はずっと彼と出会っていない.
最近我一直没碰见他。 - 白水社 中国語辞典
彼は(最も年をとっていても→)せいぜい20歳前後であろう.
他最大也就二十岁左右。 - 白水社 中国語辞典
最近彼はぜんぜん人前に姿を現わさない.
最近他一直没露面。 - 白水社 中国語辞典
チラシは商品のお届けの際にお持ちしておりますが、チラシのみのお届けはご容赦ください。
虽然传单在商品送到时会一起拿着,但请原谅只送传单。 - 中国語会話例文集
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
剩下不多的时候,应该也积压了不少劳累,但请加油到最后。 - 中国語会話例文集
詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。
有关详细内容,希望您可以跟下面的联系人直接咨询。 - 中国語会話例文集
より詳細についてお知りになりたい場合には電話等でお問合せ下さい。
如果想知道更加详细的情况的话请打电话或者以其他方式咨询。 - 中国語会話例文集
配達伝票に記入欄がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。
因为送货单上有要填写的地方,所以请告诉我邮编号和电话号码。 - 中国語会話例文集
本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。
其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。 - 中国語会話例文集
写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。
照片可能与实际商品的细节或者颜色不同。 - 中国語会話例文集
名目上は工場ということになるが,本当はただ小さい部屋が一間あるだけである.
应名儿算是个工厂,实际上只有一间小屋儿。 - 白水社 中国語辞典
あなたと出会えたことは私にとって本当に最高な出来事です。
对我来说能跟你相遇真的是最棒的事。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |