意味 | 例文 |
「どうきょにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11711件
図4は、垂直同期信号20により、垂直同期期間500が、期間V0から期間V6へと進む間の各部の動作を示している。
图 4示出在垂直同步时段 500由于垂直同步信号20而从时段 V0进行到时段 V6时各个部分的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの文化が他の国の人々と共有されるのはどうですか。
将你的文化和其他国家的人们进行共享如何? - 中国語会話例文集
1010で、起動メッセージの認証を行うことができる。
在 1010,可尝试唤醒消息的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる態様によれば、通常の同期HARQ動作を再開するために、アップリンクHARQ挙動が、SFNロールオーバ期間中に定義される。
根据又一方面,可在 SFN翻转周期期间界定上行链路 HARQ行为以恢复正常同步 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る好ましい実施例によれば、移動局100がトンネルモードになっている場合に管理タイマについて同様の動作が提供される。
根据一些优选实施例,当移动站 100处于隧道模式时为监控计时器提供类似的行为 (behavior)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女はどうにでもなれと覚悟を決めると,その2人の歩哨に向かって力の限り叫んだ.
她横了横心,狠命地朝着那两个哨兵呼喊。 - 白水社 中国語辞典
病院の指導部は医療チームを被災地に派遣して救護活動に参加させた.
医院领导派差一个医疗队到灾区参加救护工作。 - 白水社 中国語辞典
実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しいかどうかを判断する(216)。
实际边界校正单元 70确定 x是否等于边界宽度 (b_width)(216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、非制御化機器126、端子拡張装置127の機能について簡単に整理した。
前面简要总结了控制兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、非控制兼容设备 126和端子扩展装置 127的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
日ごろ彼はたいへん早く起きるのに,どうしたことか今日はたいへん遅い.
往常他起得很早,不知为什么今天却起得很晚。 - 白水社 中国語辞典
農業において生産量と連動させずに作業の量と質に責任を負う生産責任制度.
包工制 - 白水社 中国語辞典
駆動許可部604は、精算手段から支払い完了通知が入力され、かつ、情報取得部606によりセキュリティトークン80から読み出された電動移動体50の識別情報が入力されると、当該識別情報が示す電動移動体50に宛てて駆動許可を発行する。
当从结算装置输入支付完毕通知,并且通过信息获取单元 606从安全令牌 80读取的电动移动体 50的识别信息被输入时,驱动许可单元 604以所述识别信息所指示的电动移动体 50为地址发出驱动许可。 - 中国語 特許翻訳例文集
教員学生共同の努力を経て,ついに実験室を建設した.
经过师生们的共同努力,终于建成一间实验室。 - 白水社 中国語辞典
このように、連動動作モードによれば、複数の信号処理部を連動して同時に動作させることにより、1つの信号処理部の処理能力(処理速度、信号帯域)の数倍のパフォーマンスを得ることが可能である。
这样,根据互锁操作模式,通过互锁多个信号处理器并同时操作它们,可以获得一个信号处理器的处理能力 (处理速度,信号频带 )的数倍的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
我が社は確定拠出年金を導入しています。
我们公司导入了固定缴款养老金。 - 中国語会話例文集
彼女のあのもろい感情がどうして2人の男を愛する重荷に耐え切れるんだ?
她那么脆弱的怎么能承受得起爱两个男人的重荷呢? - 白水社 中国語辞典
農工業の生産は国民経済発展の正常な軌道に乗ってきた.
工农业生产已纳入国民经济发展的正轨。 - 白水社 中国語辞典
この方法において、移動局は、移動局の暗号鍵を最初に確立していることなく、移動局の資格証明及び移動局のローミング・ステータスに基づいて、ホーム・ネットワークによって「認証」される。
在此方法中,由归属网络基于移动站的凭证及其漫游状况“认证”移动站,而无需首先建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
解放前,中国共産党の指導下に解放区で創建された少年児童の革命組織.
儿童团 - 白水社 中国語辞典
この赤ちゃんペンギンは、動物園で人気者になるでしょう。
这个幼儿小企鹅是动物园里的人气王。 - 中国語会話例文集
次に、MC115は、焦点深度が浅いかどうか(閾値よりも小さいかどうか)を判断し(S222)、そうであれば減算方式微小駆動を行い(S223)、そうでなければ加算方式微小駆動を行う(S224)。
接着,MC 115判断焦深是否为小 (或小于阈值 )(S222),如果焦深为小,则进行减法式摆动 (S223),如果焦深不为小,则进行加法式摆动 (S224)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本移動局は、移動局によるRLC/MACブロックの受信に応じて、移動局からBTS基地局へ、GERANエアインターフェースを介して、RLC/MACブロックの応答を自動的に送信するための手段を含む。
所述移动台进一步包括用于响应于移动台对 RLC/MAC区块的接收而自动通过 GERAN空中接口从移动台向基站收发台传输对 RLC/MAC区块的确认的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この便は全日空との共同運航便です。
这个航班是和全日空代码共享的航班。 - 中国語会話例文集
今度の労働者募集は張さんが責任を負っている.
这次招工由老张负责。 - 白水社 中国語辞典
課税サーバ20により移動体証明書の検証が成功し、かつ、電動移動体50によりサーバ証明書の検証が成功した場合、制御部404は、入出力部406を介して、電力供給部408から入力される電力を電動移動体50に供給する。
如果征税服务器 20对移动体证书的验证成功,并且电动移动体 50对服务器证书的验证成功,则控制单元 404经输入 /输出单元 406将从电力供应单元 408输入的电力供应给电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、「パリまでの道順」動作が起動される前に、ユーザインタフェース650上にウィンドウ652を表示することができる。
在其他示例中,可以在调用“directions to Paris”之前在用户界面 650上显示窗口 652。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、駆動トランジスタN2は、飽和領域で動作する状態に制御される。
相应地,所述驱动晶体管 N2被控制为在饱和的状态中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
行政とホテルの連携協力によるこの様な取り組みについてどう思われますか。
您怎么看基于行政和酒店的合作的各种对策呢? - 中国語会話例文集
912においてDL−MAPが割振り変更メッセージを含んでいたかどうかにかかわらず、916において、移動局は、現在のOFDMAフレーム中にスティッキー領域DLデータバーストが含まれるかどうかを判断する。
不管在 912处 DL-MAP是否包括修改分配消息,在 916,移动站都可以确定在当前OFDMA帧中是否包括粘性区域 DL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作700は、701において、NE手順の基本的能力の交渉中にスティッキー領域の割り当てのための能力が移動局600によってサポートされているかどうかを決定することによって開始することができる。
操作 700可以开始于 701,其在 NE过程的基本能力协商期间确定移动站 600是否支持粘性区域分配能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件2は、時間同期によって達成されうる。
通过时间同步,可以实现条件 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
数量が変更する時に、価格の変動はありますか?
数量变更时,价格有变动吗? - 中国語会話例文集
環境負荷の低減に向けて活動を開始した。
为了减轻环境负荷开始了活动。 - 中国語会話例文集
環境のことを常に考えて行動している。
时常考虑着环境问题而行动。 - 中国語会話例文集
人々は民衆扇動に影響されやすい。
人们容易受到民众鼓动的影响。 - 中国語会話例文集
剣道の公式戦に出場した。
我参加的剑道的正式比赛。 - 中国語会話例文集
私の同僚は一昨年の12月に結婚しました。
我同事前年12月结婚了。 - 中国語会話例文集
もし爆弾が動物園に直撃したら、
如果炸弹直接袭击动物园的话, - 中国語会話例文集
代動詞と不定詞の使い方について今日学んだ。
今天学习了代动词和不定词的使用方法。 - 中国語会話例文集
今日は本番と同様にリハーサルをします。
我们今天要像正式演出一样进行彩排。 - 中国語会話例文集
自然に近い環境で動物を飼う
把动物饲养在接近自然的环境中 - 中国語会話例文集
彼は教育改革に関する報道を1編書いた.
他写了一篇有关教育改革的报道。 - 白水社 中国語辞典
戦争は児童を悲惨な境遇に陥れた.
战争使儿童陷入了惨境。 - 白水社 中国語辞典
(総称的に)大慶油田の幹部・労働者.
大庆人 - 白水社 中国語辞典
指導部は私に中学教員の仕事を配分した.
组织分配我当了中学教师。 - 白水社 中国語辞典
我々は懇意にしている同郷人である.
我们是很熟的同乡。 - 白水社 中国語辞典
中国が日本とともに共同司会者を務めた。
中国和日本一同担任了合作主持人。 - 中国語会話例文集
彼女には毎日適度な運動が必要です。
她每天都需要适量的运动。 - 中国語会話例文集
この動作により、有機EL素子OLEDに対する駆動電流の供給は停止される。
根据所述操作,停止对所述有机 EL器件 OLED供应驱动电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば航空用原動機のように、空中において動力を得るというようなことはできない。
比如像航空用发动机那样,无法在空中获得动力。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |