例文 |
「ないせんの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11816件
図7では、この最も基本的な構成730は、破線の範囲内に含まれている。
图7中,该最基本配置 730位于短划线内。 - 中国語 特許翻訳例文集
その宿題の内容と意図を十分に理解できませんでした。
我没能完全理解那个作业的内容和意图。 - 中国語会話例文集
該当のユーザーアカウントは、弊社のデータベース内にございません。
该用户不在弊公司的数据库里。 - 中国語会話例文集
彼の報告は人々に鮮明な印象を残した.
他的报告给人留下了鲜明的印象。 - 白水社 中国語辞典
現下の世界にはなお戦火の噴き出さんばかりの危険地域が存在し,戦争の脅威も依然としてなくなってはいない.
当前世界上还存在着热点,战争的威胁也始终存在。 - 白水社 中国語辞典
その子供は院内感染で肺炎にかかった可能性がある。
那个孩子有在医院内感染肺炎的可能性。 - 中国語会話例文集
私の営業成績は社内で上位10%に入る良いものだった。
我的营业成绩在公司内排入前10%,是很好的。 - 中国語会話例文集
実施形態は、いずれの特定のタイプの音声テキスト変換器にも限定されない。
各实施例并不限于任何特定类型的语音至文本转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集
劇中の悪人はとても気炎を上げているのに,善人の方は生彩がない.
剧中的反面人物很嚣张,正面人物则干瘪瘪。 - 白水社 中国語辞典
この何年か国民経済の調整中,国は農村では労働者・公務員を募集していない.
这几年国民经济调整里,国家在农村不招工招干。 - 白水社 中国語辞典
通常これらの振幅は焦点深度内に設定される。
通常,这些振幅设置在焦深内。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は製品に自分が望む機能が無い事が不満だ。
他不满商品没有他想要的功能。 - 中国語会話例文集
ザイールの内戦で500万人が死亡した。
在扎伊尔内战中死了500万人。 - 中国語会話例文集
その権利は領域内ですでに宣言されている。
那项权利在领域内已经被宣布了。 - 中国語会話例文集
Aは資本金の66パーセントを占る。
A占了资金的66%。 - 中国語会話例文集
先週1週間、社内の研修を受けました。
我在上周参加了一周公司进修。 - 中国語会話例文集
基準内の製品を厳守してください。
请严格遵守标准内的产品。 - 中国語会話例文集
社内のコンピューターがウイルスに感染したようだ。
公司的电脑好像感染病毒了。 - 中国語会話例文集
面接の後に簡単なペーパーテストを行います。
面试后进行简单的笔试。 - 中国語会話例文集
植民地主義者がこの内戦を演出した.
殖民主义分子导演了这场内战。 - 白水社 中国語辞典
これは全面的内戦の前触れである.
这是全面内战的信号。 - 白水社 中国語辞典
手足を動かさず五穀の見分けもつかない,(読書人などが)生産労働に従事せず基礎的な知識を知らない.
四体不勤,五谷不分((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。
他们能体验很多在日本体验不到的事情,我觉得他们很幸福。 - 中国語会話例文集
20歳以上の年齢であることを確認できない場合には酒類・タバコは販売できません。
如果不能确定年龄是20岁以上的时候不能贩卖酒和烟。 - 中国語会話例文集
我々は幹部を選抜する場合,本人の思想品性に注意を向けねばならない.
我们选拔干部,要看他的思想品质。 - 白水社 中国語辞典
なお、この時点では、まだ各接続ノードへの信号伝送chの割り当てを行う必要はない。
注意,此时可以不必对连接节点分配传输信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの機能の動作の順番は、図3に示されている例に制限されない。
这些功能的操作次序不限于图 3中所示的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る表示信号の生成処理が、上記に限られないことは、言うまでもない。
注意,根据本发明实施例的显示信号的生成处理不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る送信装置200のハードウェア構成が、図14に示す構成に限られないことは、言うまでもない。
应当注意,根据本发明实施例的发送设备 200的硬件配置理所当然地不限于图14所示的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る送信装置100の構成が、図7に示す構成に限られないことは、言うまでもない。
另外,根据本发明实施例的发送设备 100的构造并不仅限于图 7所示的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更されていないのでしょうか。
包括你以内的与品质管理和生产关联的负责人没有改变吧? - 中国語会話例文集
どれが本人の意見か,どれが他人の意見か,明白な境界線を引くことはできない.
哪些是本人的意见,哪些是别人的意见,划分不出一条显明的界线。 - 白水社 中国語辞典
なお、本発明の特徴的な機能を損なわない限り、本発明は、上述した実施の形態における構成に何ら限定されない。
另外,只要无损本发明的特征性功能,本发明不限于上述实施方式的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の特徴的な機能を損なわない限り、本発明は、上述した実施の形態における構成に何ら限定されない。
此外,只要不破坏本发明的特征性功能,本发明不限于上述实施方式的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
‘官倒’の止まるところのない膨張は,私たちにどのような代価を支払わせるだろうか?
官倒的恶性膨张,会让我们付出什么样的代介呢? - 白水社 中国語辞典
人事制度の改革は性急すぎるのも困るし,また停滞するのもいけない.
人事制度的改革既不宜操之过急,也不能滞后太多。 - 白水社 中国語辞典
【図2】図1のレンズ部3の内部構成図である。
图 2是图 1的镜头部的内部构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】屋内の無線チャネルのモデルを示す図である。
图 2举例说明了室内无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集
この2つの特性には顕著な一致がある。
这两个特性有明显的一致 - 中国語会話例文集
担当者にその使い方の説明を行います。
给负责人说明那个使用方法。 - 中国語会話例文集
担当者にそれの使い方の説明を行います。
给负责人说明那个的使用方法。 - 中国語会話例文集
内部統制は会社の存続のために必要です。
为了公司长存,有必要进行内部统制。 - 中国語会話例文集
腸内環境の悪化は女性の大敵。
肠道内环境的恶化是女性的大敌。 - 中国語会話例文集
この高校の生徒が学校を案内してくれました。
这个高中的学生给我介绍了学校。 - 中国語会話例文集
戦争の中で鋼鉄のような意志が形作られた.
战争中铸造了钢铁般的意志。 - 白水社 中国語辞典
何かこの問題やあの問題といったことは,ただ事にかこつけ勝手なことを言って人に難癖をつけただけのことにすぎないではないか.
什么这问题、那问题,无非是借题发挥,想刁难人㗑。 - 白水社 中国語辞典
(風雨に妨げられない→)(人との約束や予定された計画などを)どんな場合でも遅らせない,どんな状況でも予定どおり行なう.
风雨无阻((成語)) - 白水社 中国語辞典
頼りなげな印象は会社全体の信用を落としかねません。
不可靠的印象很可能会降低公司整体的信用。 - 中国語会話例文集
このリセット信号が下降しない様に、リセット電圧取得時(時刻t3〜t7の期間)に垂直信号線VSLの電位を制御する。
在取得复位电压时 (时刻 t3~ t7的期间 ),控制垂直信号线 VSL的电位,以便该复位信号不会降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたAFの数は、例えば約5個未満のAFなどのさらに少ないものであってもよい。
选定的 AF的数目可甚至更小,例如,少于约 5个 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |