意味 | 例文 |
「なま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
町並みを整頓する.
整肃街容 - 白水社 中国語辞典
(‘通知’‘通告’‘通报’‘公告’‘布告’など)さまざまなことを通告するという性格を持った公文.
知照类公文 - 白水社 中国語辞典
彼が死ぬよう呪う.
咒他死。 - 白水社 中国語辞典
身内の兄弟,仲間.
自己弟兄 - 白水社 中国語辞典
成り行きに任せる.
听其自然((成語)) - 白水社 中国語辞典
あなたはいつも私を批判するが,この裏口ってものを利用しないでうまくやれますか?
你总是批评我,可这后门儿不走行吗? - 白水社 中国語辞典
広場の真ん中に立つ.
站在场子的最中间。 - 白水社 中国語辞典
何もせず勝利を待つ.
坐待胜利 - 白水社 中国語辞典
何もせずに成功を待つ.
坐等成功 - 白水社 中国語辞典
山東省にある山の名.
岞山 - 白水社 中国語辞典
材料がまだ集まっていないのに,文章をどうして作るのか,文章は作れない.
材料没有搜集,文章怎么做? - 白水社 中国語辞典
戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、こんな風になるなんて思ってなかった。
战争开始的时候没有想过会持续这么长,也没有想过会成这个样子。 - 中国語会話例文集
そのままでは、ネットワークは、ボイスに関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのか、あるいは1つのデータ呼に関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのかを決定しなければならない。
按目前的情况,网络不得不决定是向 4或8个语音呼叫者提供服务还是向 1个数据呼叫提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女たちに比べ私はすぐなにかと顔に出ますしすぐに動揺してしまいます。
跟她们相比,我马上就会表现在脸上,而且马上就会动摇。 - 中国語会話例文集
朗読劇なのにまるで舞台を観ているみたいで物語にどんどん引き込まれていきました。
明明是朗读剧,却仿佛是在看舞台剧一样,一点点地被吸引到了故事中。 - 中国語会話例文集
あまり有名な公園ではありませんが、日本人の観光客はたくさんいました。
虽然不是很有名的公园,但是有很多日本的游客来。 - 中国語会話例文集
私の町では、環境教育として毎月様々なイベントを開催しています。
在我们小区,每个月都举办各种各样环境教育的活动。 - 中国語会話例文集
私はあなたがすでにパリに戻っているのだと思いました。まだ日本にいますか?
我以为你已经回到巴黎了。还在日本吗? - 中国語会話例文集
さまざまな試験において、不正を防止する為の非常に厳しい制限があります。
在各种各样的考试中,有为了防止作弊的特别严苛的制度。 - 中国語会話例文集
バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。
虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。 - 中国語会話例文集
もし、学校に来る道がわからないのであれば、家まで迎えに行ってもかまいません。
如果不知道怎么来学校的话,去你家里接你也没关系。 - 中国語会話例文集
メーカーからまだ返事がありませんが、今日中に連絡をもらうことになっています。
虽然从制造商那里还没有收到答复,但是今天之内会收到联络的。 - 中国語会話例文集
そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。
那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。 - 中国語会話例文集
登録は任意となりますので、お客様の判断にお任せさせていただきます。
登录是任意的,所以请客人您自己做出判断。 - 中国語会話例文集
本当の理由はよくわかりません。日本にはスリがあまりいないからだと思います。
真正的原因并不清楚。我觉得是因为日本几乎没有扒手。 - 中国語会話例文集
ぶしつけなお願いでまことに恐縮ではございますが、代替案をいただきたく存じます。
很抱歉做了过分的请求,希望能收到您的代替方案。 - 中国語会話例文集
まことに厚かましいお願いかとは存じますが、何卒、お話を伺えれば幸いです。
我知道是很难为情的请求,但是如果能听听您的见解的话就太荣幸了。 - 中国語会話例文集
新商品のネーミングについての会議は結論が出ないまま終わりました。
关于新产品命名的会议没有得出结论就结束了。 - 中国語会話例文集
閉店セールについて、実施期間などの詳細が決まりましたら改めてお知らせいたします。
关于关店大甩卖,决定了实施期间等详细内容的话将会再次通知您。 - 中国語会話例文集
先ほどご入金を確認しました。行き違いになってしまい大変失礼しました。
刚才已经确认收款。很抱歉产生了差错。 - 中国語会話例文集
使用者は動労者に対しては賃金以外にもさまざまな義務を負います。
使用者对劳动者在薪资以外也负有各种各样的义务。 - 中国語会話例文集
私にとってはまだ難しく感じますが、徐々に英語を聞き取れるようになってきました。
虽然对于我来说还感觉很难,但是能渐渐听懂英语了。 - 中国語会話例文集
あなたはまだあの青年を愛しているのですか?—いいえ,私はこれまであの人を愛したことはありません.
你还爱着那个青年吗?—不,我从来没有爱过他。 - 白水社 中国語辞典
(推測を示して)彼は今日出勤しなかったが,まさかまた病気をしたんじゃあるまいね?
他今天没来上班,难道又生病了不成? - 白水社 中国語辞典
このひきだしは私が今整理したばかりなのにまた君にめちゃめちゃに引っかき回されてしまった.
这抽屉我刚收拾好就又让你给叨登乱了。 - 白水社 中国語辞典
子供に対してはもしひたすら気ままにさせるなら,かえって彼らをだめにしてしまう.
对孩子如果一味放纵,反而是害了他们。 - 白水社 中国語辞典
その子は真ん丸いボールを両手で抱えたまま他の者にそれで遊ばせようとしない.
孩子捧着溜圆的皮球不肯让别人玩。 - 白水社 中国語辞典
事がどんなにこまごまと繁雑でも,彼にやらせれば,いつもまじめにきちんとやる.
不论事情多琐碎,只要交给他干,他总是认真干好。 - 白水社 中国語辞典
物事はまじめに責任を持ってやるべきで,適当にごまかして済ませてはいけない.
做事要认真负责,不能马马虎虎搪塞过去。 - 白水社 中国語辞典
宴会場のさまざまな照明がすべてつき,隅々まで明々と照らしている.
宴会厅里各色各样的灯都亮了,照得一片通明。 - 白水社 中国語辞典
彼の家の暮らしはますますよくなり,年寄りは朝から晩までほくほく顔である.
他家的日子越过越好,老人成天笑呵呵的。 - 白水社 中国語辞典
彼が刁家の高利の金を借りたまま,まだ返せないので,子供を刁家に作男に行かせた.
他欠刁家的阎王账,还不起,叫儿子去给刁家扛活儿。 - 白水社 中国語辞典
斜面は急だし道は滑るし,ちょっと滑ろうものならたちまち遠くまで滑ってしまう.
由于坡陡路滑,一滑就滑出了老远。 - 白水社 中国語辞典
ありのままに言うのは具合が悪くて,二言三言いい加減なことを言ってごまかした.
我不好明说,只得支吾几句。 - 白水社 中国語辞典
突然退職しなければならなくなったLucyの代理を務めていて、あなたは今とても忙しいとBenから聞きました。
你接替突然要辞职的露西的工作,我从本那听说你现在很忙。 - 中国語会話例文集
こんなに遅いのに,彼らはどうしてまだ帰って来ないのだろう?—心配してもしようがないよ!迷子になることはないよ.
天都这么晚了,他们怎么还不回来?—管他呢!丢不了。 - 白水社 中国語辞典
賢い人は(一時的に不利な立場に立たされてもひどいめに遭うようなことは避ける→)うまく立ち回ってみすみすひどいめに遭うようなばかなことはしない.
好汉不吃眼前亏。((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
なお、M1はM未満の整数である。
再者,M1为未满M的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム置換ユニット52は、jがNに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、左の列のブロックを処理し続ける。
帧代换单元 52继续处理左列中的块,直到 j等于 N,即,不再存在剩余的要处理的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
肉の大きな塊をスライスする。
将大块的肉切片。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |