意味 | 例文 |
「なるいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7611件
ここで、異なる周波数帯域信号について、いくつかの例を提供する。
这里,针对不同频带信号提供若干示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
PMIがオーバーライドされた場合、基地局は移動局に異なるPMIの信号を送ってもよい。
如果 PMI被重写,则基站可以用信号将不同的 PMI通知给移动站。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、回転体52は、ガイド部材57の付勢による回転モーメントF2を受けなくなる。
因此,枢转构件 52不再通过被引导构件 57推压而施加有转动力矩 F2。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD24は、当該システム全体においてプリント対象となる画像を管理する情報を記憶する。
HDD 24在该整个系统中存储用于管理作为打印对象的图像的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループ配線を正しく直しても、バイパス回路164は開回路状態のままとなる。
当纠正了环路配线,旁路电路 164将保持在开路状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像画像間で2次元の回転が大きい場合、回転による誤差が大きくなる。
此外,在摄取图像间的二维旋转较大的情况中,由于该旋转引起的误差变大。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】第1の実施例となる携帯電話機の開状態時の斜視図である。
图 2是按照本发明的第一实施例的便携式电话机的打开状态的透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
Kのデータが小さく(濃い)なる入力RGB値は所定の色データとして扱う。
减小了 K数据的输入 RGB值 (即,暗颜色 )可被用作预定的颜色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシーIEEE802.11では、このような特性は、データトーン選択において問題となる場合がある。
在遗留 IEEE 802.11中,这类特征对于数据音选择会成问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態5では、エラー判定部104の動作が実施の形態1と異なる。
在实施例 5中与实施例 1不同之处是错误判定部 104的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしチョコレートを買いにいっても、スーパーへ行ったらアイスクリームが欲しくなる。
即使我如果去买巧克力的话,到了超市就想买冰激凌。 - 中国語会話例文集
あなたが強くて優しい誰からも愛される人になるよう願っています。
希望你能成为强大又温柔的受人爱戴的人。 - 中国語会話例文集
お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。
您询问的事情会在这周内尽早调整并联系您。 - 中国語会話例文集
あなたが強くて優しい誰からも愛される人になるよう願っています。
我祈祷你能成为坚强、温柔、被所有人喜爱的人。 - 中国語会話例文集
8月になると,西湖の周囲では馥郁たるモクセイのにおいをかぐことができる.
每到八月,西湖周围可以闻到馥郁的桂花香。 - 白水社 中国語辞典
彼は普段はおとなしいが,どうしてなかなか戦闘が始まるとまるで小さなトラみたいになる.
别看他平时蔫不唧的,打起战来可像个小老虎。 - 白水社 中国語辞典
彼は私をおだてて俳優にしようとする,私に俳優になるようにうまいことを言う.
他捧我当演员。 - 白水社 中国語辞典
長年一緒にやってきたのだ,突然別れるとなると,名残惜しいのも無理はない.
相处多年,一旦离别,不免依依不舍。 - 白水社 中国語辞典
万が一うまくいかなかったらどうするんだ?君がひどいめに遭うことになるんだ.
万一不成呢?有你的好果子吃。 - 白水社 中国語辞典
毎年夏になると,有名ブランドのサングラスが若者たちの間で人気商品となっている.
每逢夏季,名牌太阳眼镜在青年人中走俏。 - 白水社 中国語辞典
第1のアクセスネットワーク416aと、第2のアクセスネットワーク416bとは、異なる周波数を利用することができ、そしてモバイルノード406は、異なるアクセスネットワーク416a、416bにアクセスするために異なる無線を利用することができる。
第一接入网络 416a和第二接入网络 416b可利用不同的频率,且移动节点 406可利用不同的无线电来接入不同的接入网络 416a、416b。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、メモリ41の各記憶素子に対する書き込み及び読み出し回数は8回となる。
存储器 41中每个存储器元件的写入和读取执行 8次。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図9に示されるようになる。
例如,当外部 NFC设备 52进行轮询时执行的处理如图 9中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ係数がより正確に量子化されることによって、より優れた性能が可能となる。
较精确的经量化滤波系数可实现较佳性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、単なる例示的なFPGAアーキテクチャを図示することを意図したものであることに注意するべきである。
应注意,图 8意在仅说明示范性 FPGA架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像処理の範囲の最大の数値は、Aであれば+4、Bであれば0になる。
此外,图像处理的范围的最大的数值若为 A则是+4、若为 B则是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばEV値=0が(F1、シャッター速度=1秒)で適正な露出となる被写体の明るさを意味する。
例如,EV值= 0具有在 (F1,快门速度= 1秒 )时适当曝光的被摄体的亮度的含义。 - 中国語 特許翻訳例文集
A社とB社の共同不法行為により、我が社は多大なる損害を受けた。
我公司因A公司和B公司的联合违法行为遭受了巨大损失。 - 中国語会話例文集
あなたの環境でも同じ状態になるのか至急確認をして欲しい。
我想让你马上确认一下你那里是否是同样的状态。 - 中国語会話例文集
あなたの環境で同じ状態になるのか至急確認をして欲しい。
希望你赶快确认在你的环境里是否变成同样的状态。 - 中国語会話例文集
度重なるトップミーティングの末、二社はついに合併を決めた。
在接二连三的高层会议的最后,两家公司终于决定合并了。 - 中国語会話例文集
子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。
我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩 - 中国語会話例文集
バグの原因は初歩的な構文の誤りというか、単なる凡ミスでした。
故障的原因是一个基本的编程错误,怎么说呢,只是一个小问题而已。 - 中国語会話例文集
いかなる成果もすべて働く人々の血と汗が凝集した結果である.
任何成就都是劳动人民的血汗凝结起来的。 - 白水社 中国語辞典
綱渡りをする場合,最も大切なことは体が平衡になるように保つことである.
走钢丝,最重要的是保持身体平衡。 - 白水社 中国語辞典
上流は温楡河と言い,通県から下(流)になると北運河と呼ばれる.
上游叫温榆河,到通县以下称北运河。 - 白水社 中国語辞典
真珠養殖を学び取ると,大金を招き寄せるよい方法を捜し当てたことになる.
学会了珍珠养殖,也就找到了招财进宝的好路子。 - 白水社 中国語辞典
従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。
因此,接收器能够从帧 (n+2)起接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。
因此,从帧 (n+2)开始,接收器能够接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS32の処理後、DPBは、図15に示すように、I0ピクチャが記憶された状態になる。
从而,在步骤 S32之后,如图 15所示,在 DPB中存储着 I0图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS34の処理後、DPBは、図15に示すように、I0,P1ピクチャが記憶された状態になる。
从而,在步骤 S34之后,如图 15所示,在 DPB中存储着 I0和 P1图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS37の処理後、DPBは、図15に示すように、I0,P1,P4ピクチャが記憶された状態になる。
从而,在步骤 S37之后,如图 15所示,在 DPB中存储着 I0、P1和 P4图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS40の処理後、DPBは、図15に示すように、I0,P1,P4,P5ピクチャが記憶された状態になる。
从而,在步骤 S40之后,如图 15所示,在 DPB中存储着 I0、P1、P4和 P5图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS44の処理後、DPBは、図15に示すように、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶された状態になる。
从而,在步骤 S44之后,如图 15所示,在 DPB中存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS51の処理後、DPBは、図15に示すように、P1,P4,P5,P8ピクチャが記憶された状態になる。
从而,在步骤 S51之后,如图 15所示,在 DPB中存储着 P1、P4、P5和 P8图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS54の処理後、DPBは、図15に示すように、P4,P5,P8,P9ピクチャが記憶された状態になる。
因此,在步骤 S54之后,如图 15所示,将 P4、P5、P8和 P9图片存储在 DPB中。 - 中国語 特許翻訳例文集
世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧を与えられるでしょう。
努力对社会有所贡献的话,你会得到生存的食粮。 - 中国語会話例文集
その女性は、入館証の代わりとなるラベルを私たちの腕に貼った。
那个女的把作为入馆证明的标签贴到了我们的手腕上。 - 中国語会話例文集
異なるセルで使用される異なる掃引パターンは、セル間干渉(異なるセル内に位置するビーム間の干渉)を低減するように設計される。
设计在不同小区中使用的不同扫描图以降低小区间干扰(位于不同小区中的波束之间的干扰)。 - 中国語 特許翻訳例文集
発明の理解を促すため具体的な数値例を用いて説明がなされたが、特に断りのない限り、それらの数値は単なる一例に過ぎず適切な如何なる値が使用されてもよい。
为了促使发明的理解,使用具体的数值例进行了说明,但是只要不特别事先说明,这些数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |