「におい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > においの意味・解説 > においに関連した中国語例文


「におい」を含む例文一覧

該当件数 : 13382



<前へ 1 2 .... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 .... 267 268 次へ>

示される例において、各ブロックは、8つの行と8つの列とを含むが、代わりに、他の数の行または列がブロック中にあるように定義することができる。

在所示的例子中,每块包含 8行和 8列,但其他行或列数能定义到一个块内。 - 中国語 特許翻訳例文集

フルフレームバッファを有する他のカメラ設計において、所望のサイズの圧縮データファイルが得られるまで、画像フレームデータは、異なる量子化レベルで何回も圧縮し得る。

在全帧缓冲的其他照相机设计中,可通过不同量化级多于一次地压缩图像帧数据,直到获得所需大小的压缩数据文件为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、リアルタイムのシングルパス画像圧縮および前述した保存方法により、取り込まれた画像間の測定可能な動きを招くことなく、図1のデジタルカメラにおいて可能である。

这在图 1的数字照相机中是可能的,由于上述实时、单遍图像压缩和存储方法,在捕获的图像之间不会招致明显的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなカメラ構成の1つの特定の例において、このようなレンズの使用は、「サイエンス・ニュース」,第163巻,第13号,2003年3月29日,200ページ(非特許文献2)に記載されているように、最終処理された写真の被写界深度を高める。

在这种照相机结构的另一具体例子中,使用这种镜头能增强最终图像的景深,如在 Science News,Vol.163.No.13,March 292003,P.200中所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、画像は、画像データ圧縮の前に、カメラプロセッサにおいて歪み除去処理が行われた場合よりも効率的にカメラプロセッサ17により圧縮され得る。

实际上,能与如果在压缩图像数据前在照相机处理器中执行失真去除处理相比,通过照相机处理器 17更有效地压缩图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合のための計算は、全面的にCPU101により、または圧縮ユニット105中のコプロセッサからの支援を受けるCPUにより、あるいは全面的に圧縮ユニットにおいて行える。

可完全由 CPU101,或由 CPU通过压缩单元 105中协处理器的帮助,或完全在压缩单元中完成用于适应的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮方法は、従来のカメラにおいて用いられるJPEG圧縮と概して同様であるが、本発明の実施形態におけるシングルパス操作についてその特性を改善するいくつかの修正点を有する。

压缩方法广义上与用在传统的照相机中的 JPEG压缩类似,但具有一些修改,改善本实施例中单遍操作的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、センサのラインごとのモザイク配置(図4)において、RおよびGR 要素の第1の8行ストリップが完全であり、GB およびB要素の第1の8ラインストリップのかなり前に読み出される準備ができているであろうからである。

这是因为在传感器的逐行马赛克排列 (图 4)中,R和 GR元素的前 8行条将是完整的,以及准备在 GB和 B元素的前8行条之前有效地读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この用途の実装と従来のデジタルカメラにおいて用いられる実装との1つの違いは、結果のより高い精度が保持されることである。 というのは、ユニットへの入力の精度が8ビットではなくて10ビットだからである。

该应用的实现和用在传统的数字照相机中的一个区别是,保持结果的更高精度,因为到单元的输入的精度是 10位而不是 8位。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願明細書中に記載されているシステムにおいて、ホワイトバランス処理は、カメラ内のプロセッサによってではなく、ワークステーションによって実行される。

在此所述的系统中,通过工作站,而不是通过照相机内的处理器,来执行白平衡处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


そうであれば、ステップ133において、基本量子化テーブル値に初期倍率が掛けられ、第1のストリップの圧縮が始まる前に、量子化テーブルメモリ121(図8)にロードされる。

如果是,在步骤 133,将基本量化表值乘以初始比例因子以及在压缩第一条开始前加载到量化表存储器 121(图 8)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

保護されたDevIDをインスタンスIDとして送信するときにRFC4122に基づくURNを使用する本発明の一実施形態が本明細書において説明された。

在本文中已描述在发送受保护 DevID时使用基于 RFC4122的 URN作为实例 ID的本发明的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

GRUUは本明細書において前に説明されるように構築されるものとする(登録中にDevIDが保護されていないときの、レジストラ(S−CSCF)によるGRUU生成のためのステップ、および図12のテーブル1201を参照のこと)

GRUU将如本文前面所述创建 (参阅 DevID在注册期间不受保护时由注册器(S-CSCF)进行 GRUU创建的步骤和图 12的表格 1201) - 中国語 特許翻訳例文集

このような方法においては、例えば、図9に示すような文字入力画面を表示しておき、特定のキーKYを押下する入力を受付けた場合、入力可能な文字の種類を切替える。

在这种方法中,在例如如图 1所示的字符输入画面被显示,如果用于下压特定按键 KY的输入被接受到,则可被输入的字符的类型被改变为另一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この説明例においては、図4に示した文字入力画面WNDは、編集領域EDTと、機能領域FNCと、ガイダンス領域GDNとから構成されている。

在描述性示例中,图 5所示的字符输入画面 WND包括编辑区域 EDT、功能区域 FNC和向导区域 GDN。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図4に示した例においては、ソフトキーSF1(「文字」)には、絵文字・記号入力モードMODにて入力可能な文字の種類以外の文字の入力モードを変更する機能が割当てられている。

在图 5所示的示例中,软按键 SF1(“MOJI:字符”)被指派了如下功能,该功能改变针对除可在图画字符 -符号输入模式 MOD中输入的字符类型以外的字符类型的输入模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の各所に出現する「一実施形態において」という語句は必ずしも全て同一の実施形態、あるいは他の実施形態と互いに排他的な別個または代替的な実施形態を参照する訳ではない。

在说明书中各处出现的短语“在一个实施例中”不一定全部都指代同一实施例,且单独或供选择的实施例也不是相互排斥的其它实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

強調表示の使用は用語の範囲および意味には何ら影響せず、同一文脈において用語の範囲および意味は強調表示の有無によらず同一である。

使用突出对术语的范围和含义没有影响; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ビデオソース104A〜Bは、画像および/またはビデオエッジを検出および平滑化して、存在し得る任意の潜在的な不規則性を除去する能力を備えている。

在一个实施例中,视频源 104A-B具有图像和 /或视频边缘检测以及平滑边缘以去除可能存在的任何可能的不规则的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ハブ250は、入力信号およびフォーマットの自動検出により、音声および/またはビデオ信号の切り替えおよびルーティングを制御する。

在一个实施例中,中枢 250通过输入信号和格式的自动检测控制音频和 /或视频信号的切换和路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、上述のモジュール/装置またはそれが表す機能の任意のものの全部または一部がメディアプレーヤ(例:光ディスク装置300)の外部にあってよい。

在一些实施例中,任意上述模块 /设备或其代表的功能可完全或部分地位于媒体播放器 (例如,光盘装置 300)的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理装置304は、いくつかの実施形態において処理装置304および/または画像プロセッサ350により実行可能な命令のシーケンスを保存しているメモリ406と通信することができる。

处理单元 304可与存储器406通信,该存储器 406在一些实施例中存储可由处理单元 304和 /或图像处理器 350执行的指令序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、画像プロセッサ350は、画像またはビデオのフレーム内のエッジ検出および/またはエッジ不規則性の平滑化に付随するタスクの一部または全部を実行する。

在一个实施例中,图像处理器 350执行与图像或视频帧中的边缘检测和 /或边缘中不规则的平滑有关的任务中的一些或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、上述のモジュール/装置またはそれが表す機能の任意のものの全部または一部がシステム400の外部にあってよい。

在一些实施例中,任意上述模块 /设备或其代表的功能可完全或部分地位于系统 400的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理装置404は、いくつかの実施形態において処理装置404および/または画像プロセッサ450により実行可能な命令のシーケンスを保存するメモリ406と通信することができる。

处理单元 404可与存储器 406通信,该存储器 406在一些实施例中存储可由处理单元 404和 /或图像处理器 450执行的指令序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、システム400は任意選択的に、メモリコントローラ408および/または処理装置404に接続されたホストインターフェース410を含んでいる。

在一个实施例中,系统 400任选地包括耦合到存储器控制器 408和 /或处理单元404的主接口 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、画像プロセッサ450は、画像またはビデオのフレーム内のエッジ検出および/またはエッジ平滑化に付随するタスクの一部または全部を実行する。

在一个实施例中,图像处理器 450执行与图像或视频帧中的边缘检测和 /或边缘平滑有关的任务中的一些或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、上述のモジュール/装置またはそれが表す機能の任意のものの全部または一部が画像プロセッサ550の外部にあってよい。

在一些实施例中,任意上述模块 /设备或其代表的功能可完全或部分地位于图像处理器 550的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ノイズおよび高周波成分の影響を除去または減らすべく、垂直および/または水平勾配を検出する前に画像にローパスフィルタリングを適用する。

在一个实施例中,对图像进行低通滤波,以便在检测垂直和 /或水平梯度之前去除或减少噪声和高频分量的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、エッジ角の正接を計算する前に、エッジ方向計算の不規則性の影響を減らすべく水平および垂直勾配強度にローパスフィルタリングを適用することができる。

在一个实施例中,在计算边缘角的正切之前,可对水平和垂直梯度大小进行低通滤波以减少在边缘方向计算中不规则的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、混合モジュール556は、平滑化されたエッジを備えた画像と元の画像を混ぜ合わせることにより、視覚的特徴が向上した平滑化されたエッジを備えた別の画像を生成することができる。

在一个实施例中,混合模块 556可将具有平滑边缘的图像与原始图像混合来生成具有改进了视觉特性的平滑边缘的另一个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、所定のピクセル領域(例:3×3、5×5、7×7等)内の特定のピクセルのエッジ方向に類似または同一のエッジ方向の数は、例えば信頼度モジュール558により決定される。

在一个实施例中,例如通过置信水平模块 558确定与预定像素区域 (例如,3x3、5x5、7x7等 )中特定像素的边缘方向类似或相同的边缘方向的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例において、ダイナミックレンジにゲイン値(例えば0.5)を乗算してx軸方向に示し、乗算の結果をy軸方向にプロットしている。

在一些实例中,动态范围乘以增益值 (例如,0.5)并描绘在 x轴上,且乘法的结果绘制在 y轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理710において、エッジ方向に沿ったローパスフィルタリングは特定の方向に置かれたピクセル値を用いるため、エッジ方向にビン方向を割り当てる。

在过程 710,将面元方向分配给边缘方向,因为沿边缘方向的低通滤波使用处在特定方向上的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、周辺ピクセルの値とは異なり値がまちまちなエッジ角の数を除去または減らすべく、ビニングされた方向の値が任意選択的に処理される。

在一个实施例中,任选地处理面元方向值,以去除或减少与周围像素值不同的边缘角的隔离实例的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、閾値は、領域、例えば3×5ピクセル領域におけるダイナミックレンジに基づいて画像の所定の領域内のピクセル値の組に基づいて動的に決定される。

在一个实施例中,基于例如 3x5像素区的区域中的动态范围基于图像的预定区域中的一组像素值动态确定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

勾配強度を閾値と比較して閾値指定勾配強度を生成する際に、処理906のようにピクセルがエッジ上に存在するか否かを判定するための比較を行う目的で閾値周辺においてウインドウを用いる。

在将梯度大小与阈值进行比较以生成经阈值处理的梯度时,出于比较的目的使用了阈值周围的窗口以确定像素是否位于边缘上,如过程 906。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、エントロピー復号器302において、圧縮データに対しエントロピー復号が行われ、量子化された変換係数、付加情報が抽出される(ステップ303)。

然后,在熵解码器 302中,针对压缩数据进行熵解码,提取量化后的转换系数和附加信息 (步骤303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図54】両眼視差を利用した立体画像表示において、スクリーン上におけるオブジェクトの左右像の表示位置と、その立体像の再生位置との関係を示す図である。

图 54是利用双目视差图示屏幕上对象的左右图像的显示位置与对于立体图像显示的其立体图像的播放位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図98は、両眼視差を利用した立体画像表示において、スクリーン上におけるオブジェクト(物体)の左右像の表示位置と、その立体像の再生位置との関係を示している。

图 98图示了在对象的左和右图像在屏幕上的显示位置与其立体图像的回放位置之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明において、例えば、視差情報セットには、所定数の視差情報が属する画面領域を示す情報が付加される、ようにしてもよい。

对于本发明,例如,可以将指示预定数量的组的视差信息组所属的屏幕区域的信息应用于视差信息组。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】ケース(1)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。

图 29是图示在情况 (1)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (封包视差组 )的群等等的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図31】ケース(2)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。

图 31是图示在情况 (2)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (封包视差组 )的群等等的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図33】ケース(2)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。

图 33是图示在情况 (2)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (封包视差组 )的群等等的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図36】ケース(3)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。

图 36是图示在情况 (3)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (封包视差组 )的群等等的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図39】ケース(4)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。

图 39是图示在情况 (4)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (封包视差组 )的群等等的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図98】両眼視差を利用した立体画像表示において、スクリーン上におけるオブジェクトの左右像の表示位置と、その立体像の再生位置との関係を示す図である。

图 98是图示通过利用双目视差的立体图像显示,屏幕上对象的左右图像的显示位置与其立体图像的回放位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、PIDフィルタ33は、入力されたTSパケットのPIDに基づいて、そのTSパケットが右目用ビデオストリームのTSパケットであるかどうかを判定する。

在步骤 S11,PID过滤器 33基于 TS分组的 PID来判断所输入 TS分组是否是右眼视频流的 TS分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15において、オフセットデコーダ82は、ステップS14で引き抜かれたオフセットメタデータに基づいてオフセット情報を生成し、3D表示データ生成部39に供給する。

在步骤 S15,偏移解码器 82基于在步骤 S14中提取出的偏移元数据来生成偏移信息,并将其提供给 3D显示数据生成单元 39。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、MVC方式の復号では、復号対象のデータにおいて「0」が8回連続すると、そのデータはスタートコードであると判定される。

具体地,例如,在 MVC方法的解码中,如果在要解码的数据中出现 8个连续的 0,则该数据被确定为起始码。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 .... 267 268 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS