意味 | 例文 |
「にっし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
JPEG処理部216は、バッファメモリ215に格納された画像データに対して記録時にはJPEG圧縮処理を施して圧縮データを生成し、再生時には圧縮データに対してJPEG伸張処理を施して元の非圧縮の画像データに戻すための処理回路である。
JPEG处理单元 216是用于下述目的的处理电路,即,对缓存器 215所存储的图像数据,在记录时进行 JPEG压缩处理而生成压缩数据,在播放时对压缩数据进行 JPEG扩展处理,恢复为原来的非压缩的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の全体にわたって開示する方法の例は、そうした方法体系を実行するためにコンピュータに搬送/転送し、よってプロセッサが実施しまたはメモリ内に記憶することを容易にするために、製品上に記憶できることをさらに理解すべきである。
还应当理解,整个说明书所公开的示例性方法能够被存储在制品上以方便将这样的方法传输至计算机来执行,即由处理器来实施或者被保存在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
S501において受信した識別子と、S505において映像から抽出した識別子とが一致した場合にはS506に処理を移行し、一致しない場合にはS503に処理を移行する。
当在 S501中接收到的识别符与在 S505中从影像中提取的识别符一致时,将处理转移到 S506,在不一致时将处理转移到 S503。 - 中国語 特許翻訳例文集
各係数は、図1に示すように、スカラー量子化器によって量子化される。
如图 1所示,每个系数由标量量化器量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、M=3の場合、図1にて示されるように、各P(又はI)フレーム間に2つのBフレームがある。
因此,如果 M= 3,则每个 P帧(或 I帧 )之间就有 2个 B帧,如图 1所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通常の表示において画面左上から右下に向かって遷移するように遷移してもよい。
例如,在通常的显示中,可以从画面左上向右下迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーカスレンズ12はドライバ18aによって光軸方向に移動し、合焦点に配置される。
聚焦透镜 12通过驱动器 18a,在光轴方向上移动,并被配置在焦点上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示された方法は、一般的には、素数p 及び素数q を得るために連続して2度実行される。
图 4的方法通常被连续执行两次以获得数字 p和 q。 - 中国語 特許翻訳例文集
本動作は、1602において、第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を受信することによって開始する。
操作可以开始于 1602,其接收基于第一 OFDMA帧的第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aに示されているように、3つすべてのBSからの信号は、MSによって受信される。
如图 6A中所图解的,来自所有三个 BS的信号皆被 MS所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
850において、評価と共に、実際の翻訳が発信者に送信されてもよい。
在 850,这些评估可以与实际的翻译一起发送给始发者。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求の発送(図4の410)は、ある実施形態に基づいて図5においてより詳細に示されている。
图 5根据一个实施方式更详细地示出了请求的分派 (图 4中的 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施形態の表示処理装置100にて実行される画像処理について説明する。
接着,说明本实施方式的显示处理装置 100所执行的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、ブロック112に示されるように、ブランチ装置は、ADD_STREAMメッセージを受信する。
最初,分支设备接收 ADD_STREAM消息,如框 112所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、必要に応じてステップS302に戻り、圧縮データを取り込むようにしてもよい。
另外,也可以根据需要返回步骤 S302,取入压缩数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
私にとって祭は町にたくさんあるイベントのひとつにすぎませんでした。
对我来说节日庆典不过是这个城市的诸多活动之一。 - 中国語会話例文集
手すりに寄りかかるようにして立っていると、不意に後ろから声が聞こえた。
正想靠着扶手站着时,突然听到后面传来了声音。 - 中国語会話例文集
その場合に、先生に指導教授になっていただくことは可能でしょうか?
那个时候,能不能请老师来担任指导教授? - 中国語会話例文集
ほんの3か月前に、Rhondaが部長職に昇進になったことを考えると驚きね。
想想不过是3个月之前,朗达还升职为部长了,真的很震惊啊。 - 中国語会話例文集
おてんと様にご加護くださるようお願いします,私の息子が無事に戻って来ますように!
求老天庇佑,让我的儿子平安回来吧! - 白水社 中国語辞典
彼の手にした筆の動きにつれて,壁には一行また一行の草書の文字が現われた.
随着他手中毛笔的挥动,墙上出现了一行行草体字。 - 白水社 中国語辞典
私が彼に半分になったたばこの吸いさしを渡すと,彼はそれを受け取り,口元にくわえた.
我把半截烟头递给他,他顺手接过来,塞到口角。 - 白水社 中国語辞典
私にはこの娘1人しかいない,娘が不幸になるのを黙って見ているわけにはいかない.
我就这么一个女儿,我不能眼看她跳火坑。 - 白水社 中国語辞典
(台湾省籍を持つ人が,1949年ごろに国民党政権と共に台湾に渡って来た人を呼び)本省人.
外省人((方言)) - 白水社 中国語辞典
彼も来年小学校に上がる.(常識上「彼は来年も小学校に上がる」という意味にはならない.)
他明年也要上小学了。 - 白水社 中国語辞典
このような先進的な計算機に対して,彼らは既に運用できるようになった.
对于这种先进的计算机,他们已经能运用了。 - 白水社 中国語辞典
既に身分を失っているのになお体面にしがみつく.
整脸破身儿((慣用語))((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典
素芳はもう既に身重になった,お前さんも彼女に少し精のつくものを食べさせてやらなくちゃ!
素芳都重身子了,你也该给她加强点营养嘛! - 白水社 中国語辞典
彼らはとても丁寧に,とても周到に私たちに食事をふるまってくれた.
他们很客气、很周到地留我们吃了一顿饭。 - 白水社 中国語辞典
この件はおおっぴらにすることができず,相手のところに押しかけて白黒をつけにくい.
这事儿摆不上桌面,不好找人理论。 - 白水社 中国語辞典
どうして倉庫の木材がこんなにも足りないのか,知らないうちに盗難に遭っているのでは?
怎么库里的木材缺了这么多,是不是有走漏? - 白水社 中国語辞典
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ440メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 440消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ540メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 540消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示す送信/受信ユニット302、304、306の各々を、図4に示す送信/受信ユニット302に類似させて構成した場合には、A)送信ユニットと指定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力と信号源を連結し、B)非送信ユニットと指定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力とDC電圧源を連結するよう、制御システム334を構成し得る。
如果图 3中示出的发送 /接收单元 302、304、306中的每一个被与图 4中示出的发送 /接收单元 302类似地构造,则控制系统 334还可以被配置为: A)将被指定为发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与信号源耦合,和 B)将被指定为非发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与 DC电压源耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIP GW130は、各接続されるMSに達する方法を決定するためにSIP GW130によって使用され得るUDPからA10へのマッピングテーブルを維持し得る。
SIP GW 130可以维护 UDP到 A10的映射表,其中 SIP GW 130可以使用该映射表以确定如何到达每个连接的 MS。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、筐体102は、実質的にフラットな表面128を含み、MFD100をMFD100の外部の実質的にフラットな表面に載せさせる。
在一个实施方式中,壳体 102包括实质上平坦的表面 128,以便于 MFD 100在 MFD 100外部的实质上平坦的表面上的布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の点線に示された実験結果より、同一画素位置に連続して筋状のノイズが発生する頻度は極端に小さいことがわかった。
图 7中的虚线所示的实验结果示出了: - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ランプ発生器210によって生成されたランプ信号は、非変調基準クロック信号の低パルスに対応する。
在一个实施例中,由斜坡产生器 210产生的斜坡信号对应于未调制参考时钟信号的低脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
光出力基板340は、光源370によって照明されたときにアクティブ・バックプレーンに従って表示を提供する表示画素を含む。
光输出基板 340包括显示像素,显示像素当被光源 370照亮时,根据有源底板提供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの色とりどりのきらきらしたブドウと娘たちの姿が一緒になって水の中に逆さに映っている.
那五色十光的葡萄跟姑娘们的影子一起倒映在河水里。 - 白水社 中国語辞典
図27においては、各バッファの図示を省略している。
在图 27中,省略了每个缓冲器的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】収集および圧縮機能を詳細に表す。
图 6详细描述了收集和压缩功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、収集および圧縮機能を詳細に表す。
图 6详细描述了收集和压缩功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSVPセッション100は、以下のように進行してもよい。
RSVP会话 100可以按如下进行: - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施形態に係る書画カメラの斜視図である。
图 1是实施方式的实物照相机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、実施例について図面を参照して説明する。
以下参照附图对实施例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】同実施形態における受信処理を示す図
图 6是描述实施例中接收过程的示意性视图; - 中国語 特許翻訳例文集
出席申請が期日通りに出来ませんでした。
出席申请未能如期完成。 - 中国語会話例文集
ホテルのショップに商品を販売したい。
想在宾馆的商店卖货。 - 中国語会話例文集
彼は残りのお金をポケットにしまいました。
他把剩下的钱放进了口袋。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |